Back to subtitle list

Start-Up (Saendeubakseu / Sandbox / Seutateueop / 스타트업) Indonesian Subtitles

 Start-Up (Saendeubakseu / Sandbox / Seutateueop / 스타트업)
Nov 15, 2020 09:23:06 MarBot Indonesian 825

Release Name:

Start-Up.S01.E01-09.NF

Release Info:

Retail from Netflix 
Download Subtitles
Nov 15, 2020 03:13:52 72.15KB Download Translate

1 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:32,550 --> 00:01:34,677 IKUTI MIMPIMU 3 00:02:39,534 --> 00:02:41,286 {\an8}EPISODE 1 4 00:02:46,749 --> 00:02:48,501 Yeong-sil, beri tahu jadwal hari ini. 5 00:02:51,129 --> 00:02:54,716 {\an8}Ada jadwal beri kuliah relai tentang perusahaan rintisan pukul 14.00. 6 00:02:55,216 --> 00:02:56,885 {\an8}Lokasinya di Sand Box. 7 00:02:57,594 --> 00:02:59,304 {\an8}Yeong-sil, beri tahu cuaca hari ini. 8 00:02:59,387 --> 00:03:01,931 {\an8}Inilah ramalan peruntunganmu hari ini. 9 00:03:04,559 --> 00:03:06,644 {\an8}Hei, Yeong-sil. Bagaimana cuaca hari ini? 10 00:03:06,728 --> 00:03:08,438 {\an8}Hari ini, Dewa Takdir

Nov 15, 2020 03:13:52 78.04KB Download Translate

1 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:08,610 --> 00:01:13,073 CORN DOG CHEONG-MYEONG 3 00:01:13,156 --> 00:01:13,990 Ini. 4 00:01:18,828 --> 00:01:21,998 Kau datang bukan karena tak punya rumah, 'kan? 5 00:01:23,792 --> 00:01:27,170 - Sungguh tak ada masalah? - Sudah kubilang, tak ada. 6 00:01:28,171 --> 00:01:30,090 Aku hidup dengan sangat baik. 7 00:01:31,216 --> 00:01:33,301 Lemak badanku hanya sembilan persen. Aku sehat, 8 00:01:33,384 --> 00:01:35,261 juga punya rumah dan mobil sendiri. 9 00:01:35,345 --> 00:01:37,597 Tahun lalu gajiku 200 juta dan bonus 1,5 miliar.

Nov 15, 2020 03:13:52 88.42KB Download Translate

1 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:09,527 --> 00:01:10,695 EPISODE 3 3 00:01:10,779 --> 00:01:12,781 Kau mau bertemu Seo Dal-mi, 'kan? 4 00:01:12,864 --> 00:01:14,157 {\an8}Ya. 5 00:01:15,700 --> 00:01:16,785 {\an8}Bagaimana kau tahu? 6 00:01:16,868 --> 00:01:18,369 {\an8}Akan kujelaskan di jalan. 7 00:01:18,453 --> 00:01:20,622 Sebentar saja. Hanya berikan ini. 8 00:01:20,705 --> 00:01:22,832 {\an8}- Hanya lima menit. - Ya. 9 00:01:22,916 --> 00:01:24,501 {\an8}- Ayo. - Hanya lima menit. 10 00:01:35,386 --> 00:01:36,846

Nov 15, 2020 03:13:52 78.25KB Download Translate

1 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:08,610 --> 00:01:10,945 EPISODE 4 3 00:01:13,239 --> 00:01:14,324 {\an8}TEMPAT IMPIAN 4 00:01:14,407 --> 00:01:17,118 {\an8}UNTUK PERUSAHAAN RINTISAN 5 00:01:17,202 --> 00:01:19,788 {\an8}MENERIMA PENDAFTAR UNTUK PROGRAM KEANGGOTAAN SAND BOX KE-12 6 00:01:22,415 --> 00:01:24,834 {\an8}TEMPAT IMPIANMU TERWUJUD 7 00:01:24,918 --> 00:01:28,171 {\an8}TEMPAT IMPIANMU TERWUJUD 8 00:01:28,254 --> 00:01:31,674 {\an8}AKU INGIN MELUNCURKAN PERUSAHAAN RINTISAN KARENA 9 00:01:34,302 --> 00:01:36,971 {\an8}AKU INGIN MENJADI CEO YANG MENGINSPIRASI 10 00:01:38,598 --> 00:01:39,432

Nov 15, 2020 03:13:52 75.6KB Download Translate

1 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:09,903 --> 00:01:13,031 EPISODE 5 3 00:01:26,961 --> 00:01:29,047 {\an8}Chul-san. Kenapa dia? 4 00:01:34,344 --> 00:01:36,054 {\an8}Ada apa lagi? Apa? 5 00:01:36,137 --> 00:01:37,430 {\an8}Kencan pertamamu lancar. Kenapa merajut lagi? 6 00:01:37,514 --> 00:01:39,015 {\an8}Apakah ada masalah lagi? 7 00:01:44,562 --> 00:01:45,772 {\an8}Hei! 8 00:01:46,272 --> 00:01:47,607 {\an8}- Chul-san. - Ya. 9 00:01:52,153 --> 00:01:53,196 {\an8}- Tak apa-apa. - Astaga. 10

Nov 15, 2020 03:13:52 80.44KB Download Translate

1 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:09,944 --> 00:01:12,322 EPISODE 6 3 00:01:17,327 --> 00:01:18,870 {\an8}Dal-mi! 4 00:01:19,913 --> 00:01:21,164 {\an8}Ya, Do-san. 5 00:01:23,708 --> 00:01:24,959 {\an8}Kita… 6 00:01:26,920 --> 00:01:28,213 {\an8}berhasil masuk Sand Box. 7 00:01:29,339 --> 00:01:30,715 {\an8}Apa? 8 00:01:33,176 --> 00:01:36,054 {\an8}- Kau serius? - Ya. 9 00:01:40,183 --> 00:01:43,144 {\an8}Lihat itu. Di sana. 10 00:01:43,645 --> 00:01:45,396 {\an8}"Samsan Tech." Bisa lihat, 'kan?

Nov 15, 2020 03:13:52 74.95KB Download Translate

1 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:09,402 --> 00:01:12,113 EPISODE 7 3 00:01:19,579 --> 00:01:21,998 {\an8}Astaga. Dia membuatku gila. 4 00:01:22,791 --> 00:01:25,460 {\an8}Kenapa mereka selalu buat masalah? 5 00:01:26,294 --> 00:01:27,504 {\an8}Kenapa? Ada apa? 6 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 {\an8}Seo Dal-mi, CEO dari Samsan Tech, 7 00:01:29,672 --> 00:01:32,884 {\an8}punya sangat banyak pertanyaan. Dia terus mengirimiku pesan semalaman. 8 00:01:32,967 --> 00:01:35,345 {\an8}Lihat ini. Lebih dari 400 pesan. 9 00:01:35,428 --> 00:01:38,223 {\an8}Lebih dari 400 pesan? Dia sudah gila. 10 00:01:38,306 --> 00:01:41,142 {\an8}Kenapa seenaknya kepada mentor?

Nov 15, 2020 03:13:52 73.81KB Download Translate

1 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:09,944 --> 00:01:12,655 EPISODE 8 3 00:01:16,659 --> 00:01:18,286 {\an8}Pak Kim, kau tak pulang? 4 00:01:18,369 --> 00:01:20,997 {\an8}Aku harus membuat rekam cadang untuk pekerjaan hari ini. 5 00:01:21,081 --> 00:01:22,791 {\an8}Kau sering membuat rekam cadang. 6 00:01:22,874 --> 00:01:25,001 {\an8}Kita harus sesering mungkin buat rekam cadang. 7 00:01:25,085 --> 00:01:27,921 {\an8}Benar. Saat aku masih bekerja di perusahaan besar, 8 00:01:28,004 --> 00:01:30,173 {\an8}aku nyaris kehilangan 100 juta 9 00:01:30,256 --> 00:01:32,425 {\an8}karena tak membuat rekam cadang. 10

Nov 15, 2020 03:13:52 69.13KB Download Translate

1 00:00:14,014 --> 00:00:16,391 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:09,110 --> 00:01:11,529 EPISODE 9 3 00:01:27,003 --> 00:01:30,048 {\an8}Tulisannya sama dengan Do-san. 4 00:01:31,591 --> 00:01:33,218 {\an8}Ya, sama dengan Do-san. 5 00:01:33,885 --> 00:01:34,719 {\an8}Ulang tahunku. 6 00:01:38,139 --> 00:01:39,390 {\an8}Tulisan… 7 00:01:40,934 --> 00:01:42,477 {\an8}dan ulang tahun mereka sama? 8 00:01:45,563 --> 00:01:46,606 {\an8}Bagaimana bisa? 9 00:01:48,316 --> 00:01:49,776 {\an8}Sekali lagi, 10 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 {\an8}angin tenang berubah jadi angin kencang.