Back to subtitle list

Stargirl - Second Season Indonesian Subtitles

 Stargirl - Second Season

Series Info:

Released: 18 May 2020
Runtime: 566 min
Genre: Action, Adventure, Crime
Director: N/A
Actors: Brec Bassinger, Yvette Monreal, Anjelika Washington
Country: United States
Rating: 7.3

Overview:

Teenager Courtney Whitmore joins the Justice Society of America. Based on the character from DC Comics.

Jul 08, 2023 14:16:07 tedi Indonesian 0

Release Name:

Stargirl.S02.BluRay.x265-RARBG

Release Info:

Retail HBO GO  Resync for BluRay 
Download Subtitles
Jul 08, 2023 07:11:24 32.27KB Download Translate

1 00:00:01,711 --> 00:00:05,090 Selamat ulang tahun 2 00:00:05,173 --> 00:00:08,969 Selamat ulang tahun, Hanna Sayang 3 00:00:09,053 --> 00:00:11,848 Selamat ulang tahun... 4 00:00:14,309 --> 00:00:20,316 Beberapa Dekade Lalu 5 00:00:36,584 --> 00:00:40,505 Anak-Anak, ayo masuk. Kita akan potong kuenya. 6 00:00:40,589 --> 00:00:43,592 Kumohon, Bu, aku mau ke pesta. 7 00:00:43,676 --> 00:00:46,345 - Tidak, Rebecca. - Kenapa tidak? 8 00:00:46,429 --> 00:00:47,680 Kau tahu alasannya. 9 00:00:47,764 --> 00:00:50,225 Kau membuat keributan di toko hari ini. 10

Jul 08, 2023 07:11:24 30.51KB Download Translate

1 00:01:11,890 --> 00:01:13,541 Hai, Ibu. 2 00:01:13,623 --> 00:01:15,728 Ibu mengganti kuncinya. 3 00:01:16,265 --> 00:01:18,369 Benar kata orang. 4 00:01:21,093 --> 00:01:23,432 Berlian adalah sahabat perempuan. 5 00:01:53,543 --> 00:01:55,632 Rumah Ordway Untuk Anak-Anak 6 00:01:55,715 --> 00:02:02,564 Enam Hari Lalu 7 00:02:03,358 --> 00:02:05,484 Jangan berlarian di rumah. 8 00:02:06,109 --> 00:02:09,278 Ini uang untuk ongkos bus. 9 00:02:10,779 --> 00:02:14,614 Aku minta maaf kau harus pergi, tapi kau tahu aturannya. 10 00:02:14,697 --> 00:02:18,033 Anak lain butuh rumah

Jul 08, 2023 07:11:24 43.75KB Download Translate

1 00:00:02,212 --> 00:00:05,717 Sebelas Tahun Lalu 2 00:00:06,218 --> 00:00:09,932 Star-Spangled Kid dan Stripesy Mengalahkan "Dokter Weerd" 3 00:00:21,325 --> 00:00:25,164 Star-Spangled Kid Telah Tumbuh Menjadi Starman! 4 00:00:25,248 --> 00:00:29,087 Selamat Natal 5 00:00:37,475 --> 00:00:40,271 Desember 2010 6 00:00:47,157 --> 00:00:48,618 Hei, Johnny. 7 00:00:48,701 --> 00:00:50,829 Sedang apa kau di sini? 8 00:00:53,166 --> 00:00:58,925 Akhirnya kau mengumpulkan semua orang untuk melawan ISA... 9 00:00:59,009 --> 00:01:01,304 Dan mereka mencadangkanku. 10

Jul 08, 2023 07:11:24 44.9KB Download Translate

1 00:00:04,714 --> 00:00:05,757 Ini penjara keamanan maksimum 2 00:00:05,840 --> 00:00:06,883 Semua pengunjung dan barangnya akan digeledah 3 00:00:06,966 --> 00:00:08,009 Kamera dilarang Ponsel dilarang 4 00:00:08,092 --> 00:00:09,135 Alat perekam elektronik dilarang 5 00:00:19,312 --> 00:00:20,480 Hai, Ayah. 6 00:00:20,563 --> 00:00:22,690 Apa kabar, Arty? 7 00:00:23,316 --> 00:00:26,152 Aku sudah tak mau tinggal di rumah asuh lagi. 8 00:00:26,236 --> 00:00:28,363 Makaroni dan keju. 9 00:00:28,947 --> 00:00:29,989 Ranjang bertingkat. 10

Jul 08, 2023 07:11:24 29.77KB Download Translate

1 00:00:01,853 --> 00:00:04,102 Farmersville, California 2 00:00:04,186 --> 00:00:11,017 Sepuluh Tahun Lalu 3 00:00:13,515 --> 00:00:17,221 Ibu! 4 00:00:17,305 --> 00:00:18,429 Ibu! 5 00:00:18,513 --> 00:00:20,012 - Ibu! - Cindy. 6 00:00:20,096 --> 00:00:22,261 Cindy, Sayang. Cindy. 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,884 - Ada apa? - Aku melihat Ayah. 8 00:00:27,968 --> 00:00:29,717 Dia ingin mengubahku. 9 00:00:29,801 --> 00:00:31,966 Aku tak mau seperti dia. 10 00:00:32,049 --> 00:00:35,923

Jul 08, 2023 07:11:24 23.28KB Download Translate

1 00:00:02,608 --> 00:00:10,928 Restoran Richie Rock 2 00:00:11,012 --> 00:00:12,643 Steik dan telur. 3 00:00:12,726 --> 00:00:16,406 Ini terlalu matang. Kau salah. 4 00:00:16,489 --> 00:00:18,580 Lagi. 5 00:00:18,663 --> 00:00:20,795 Maafkan aku. 6 00:00:26,732 --> 00:00:28,864 Joe memprotes apa hari ini? 7 00:00:29,742 --> 00:00:31,874 Dagingnya. 8 00:00:32,585 --> 00:00:35,888 Ini terlalu matang. Sepertinya dia bilang medium. 9 00:00:35,972 --> 00:00:38,982 Jangan dipikirkan, Sayang. 10 00:00:39,066 --> 00:00:41,198 Jika wajahmu muram,

Jul 08, 2023 07:11:24 26.04KB Download Translate

1 00:00:41,000 --> 00:00:43,959 Kau mau bicara hari ini, Nak, atau duduk saja? 2 00:00:46,418 --> 00:00:48,585 Aku... 3 00:00:48,669 --> 00:00:50,794 Kurasa aku ingin bicara. 4 00:00:52,628 --> 00:00:54,753 Apa iblis itu nyata? 5 00:00:56,754 --> 00:00:58,671 Kau pernah mendengarnya berbisik kepadamu? 6 00:00:58,754 --> 00:01:01,464 - Karena kita semua... - Kurasa aku pernah melihatnya. 7 00:01:01,546 --> 00:01:06,132 Iblis ada di mana-mana, menggoda kita di tiap kesempatan. 8 00:01:06,214 --> 00:01:08,007 Itulah gunanya pengakuan. 9 00:01:08,090 --> 00:01:12,008 Pertanyaanku, dia menyuruhmu melakukan apa?

Jul 08, 2023 07:11:24 26.64KB Download Translate

1 00:01:17,662 --> 00:01:19,789 - Nona Woods? - Tuan Tyler. 2 00:01:20,623 --> 00:01:22,751 Selamat 4 Juli. 3 00:01:24,378 --> 00:01:27,256 Bukannya terasa seperti itu, ya? 4 00:01:29,884 --> 00:01:32,010 Apa yang kau lakukan di sini? 5 00:01:32,553 --> 00:01:38,017 Aku ingin minta maaf lagi karena menuduhmu curang. 6 00:01:41,604 --> 00:01:44,774 Kau datang jauh-jauh kemari untuk melakukan itu? 7 00:01:44,858 --> 00:01:46,986 Tidak. 8 00:01:47,444 --> 00:01:50,697 Aku menyusun brosur universitas dan informasi bantuan keuangan. 9 00:01:50,781 --> 00:01:51,824 Rencana Masa Depan Mahasiswa

Jul 08, 2023 07:11:24 28.14KB Download Translate

1 00:00:02,030 --> 00:00:07,662 Beberapa Dekade Lalu 2 00:00:35,615 --> 00:00:38,369 Petualangan Terbesarku 3 00:00:38,453 --> 00:00:41,290 Bruce Gordon Penjelajah Paling Terkenal di Dunia 4 00:00:49,050 --> 00:00:52,555 Andai aku tak pernah bawamu kembali dari pulau terkutuk itu. 5 00:00:54,099 --> 00:00:56,101 Aneh sekali. 6 00:00:56,184 --> 00:01:00,106 Kau tak pernah mengutukku saat kubantu terkenal dan kaya. 7 00:01:00,189 --> 00:01:03,652 Kau menghancurkan hidup rekan dan temanku. 8 00:01:03,736 --> 00:01:05,864 Benarkah? 9 00:01:06,448 --> 00:01:10,077 Itu terdengar seperti pilihanmu.

Jul 08, 2023 07:11:24 31.08KB Download Translate

1 00:00:02,492 --> 00:00:08,960 Beberapa Dekade Lalu 2 00:00:14,007 --> 00:00:15,844 Mobil Balap 3 00:00:28,821 --> 00:00:31,241 Aku salah membawamu bersama kami. 4 00:00:56,319 --> 00:00:58,447 Saat membawamu... 5 00:00:58,864 --> 00:01:02,369 Kukira akan ada kesempatan. 6 00:01:03,496 --> 00:01:04,790 Entah bagaimana, kita bisa menemukan cara... 7 00:01:04,873 --> 00:01:08,086 Untuk menyelamatkan Bruce Gordon. 8 00:01:09,296 --> 00:01:11,424 Karena kita selalu menemukan cara. 9 00:01:12,134 --> 00:01:14,428 Itu yang kita lakukan, bukan? 10 00:01:16,473 --> 00:01:18,601

Jul 08, 2023 07:11:24 30.63KB Download Translate

1 00:02:15,762 --> 00:02:17,931 Selamat sore, Nona Muda. 2 00:03:08,683 --> 00:03:11,894 Tutup Untuk Sementara 3 00:03:42,963 --> 00:03:44,965 Joey, itu luar biasa. 4 00:03:45,049 --> 00:03:47,426 - Kau hebat sekali. - Aku sangat terkesan. 5 00:03:47,509 --> 00:03:49,636 - Kau sudah berlatih, ya? - Ya, sepanjang pekan. 6 00:03:51,387 --> 00:03:52,972 Bagus sekali. 7 00:03:53,056 --> 00:03:54,307 Kau punya masa depan di sini. 8 00:03:54,390 --> 00:03:55,433 - Menurut Ayah begitu? - Ya. 9 00:03:55,516 --> 00:03:57,268 Tentu saja. 10

Jul 08, 2023 07:11:24 32.72KB Download Translate

1 00:00:02,255 --> 00:00:06,300 Sebelumnya di Stargirl... 2 00:00:06,508 --> 00:00:07,592 Kukira pulpen ini... 3 00:00:08,801 --> 00:00:10,594 Adalah tiketku masuk ke JSA. 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,179 Namun, kini, kuharap ini ada di tangan yang lebih baik. 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,722 Thunderbolt? 6 00:00:14,805 --> 00:00:16,681 Dari mana asalmu? 7 00:00:16,765 --> 00:00:17,807 Halo? 8 00:00:17,891 --> 00:00:19,642 Kurasa Dr. Mid-Nite masih hidup. 9 00:00:19,725 --> 00:00:21,059 Mungkin itu Eclipso, Beth. 10 00:00:21,560 --> 00:00:23,311 Dia membuat kita berhalusinasi.

Jul 08, 2023 07:11:24 32.61KB Download Translate

1 00:00:02,370 --> 00:00:04,683 Sebelumnya di Stargirl... 2 00:00:04,756 --> 00:00:06,682 Siapa Eclipso itu? 3 00:00:06,765 --> 00:00:09,026 Dia iblis yang di dalam bayangan. 4 00:00:11,203 --> 00:00:12,919 Dia membunuh pria... 5 00:00:14,845 --> 00:00:15,933 Wanita... 6 00:00:17,022 --> 00:00:18,194 Anak-anak. 7 00:00:19,073 --> 00:00:21,375 Eclipso makin kuat. 8 00:00:21,459 --> 00:00:24,431 Aku sungguh tak tahu apa anak-anak ini siap untuk ini. 9 00:00:24,515 --> 00:00:25,854 Kau yakin? 10 00:00:37,869 --> 00:00:39,125 Kutawarkan gencatan senjata...