Back to subtitle list

Stargirl - First Season Indonesian Subtitles

 Stargirl - First Season
May 25, 2020 18:33:00 RSDW Indonesian 2645

Release Name:

Stargirl (2020) S01E02: S.T.R.I.P.E. [WEB-HD x264 Pahe.in]

Release Info:

RSDWSubs | Terjemahan Manual | Untuk Semua WEB dan WEBRip | Donate: bit.ly/DonateDanaRSDW 
Download Subtitles
May 25, 2020 13:29:08 51.36KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,21,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1.0,2,10,10,10,1 Style: Top/Center,arial,15,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.0,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:39.87,Default,,0,0,0,,[Courtney] Pat? Dialogue: 0,0:00:39.90,0:00:41.91,Default,,0,0,0,,Menjauh dariku! Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:42.91,Default,,0,0,0,,[STRIPE] Courtney. Dialogue: 0,0:00:42.91,0:00:45.04,Default,,0,0,0,,[Courtney] Aku bersungguh-sungguh, Pat. Dialogue: 0,0:00:45.08,0:00:46.25,Default,,0,0,0,,Aku bisa jelaskan. Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:47.68,Default,,0,0,0,,[Courtney] Cepat jelaskan. Dialogue: 0,0:00:47.71,0:00:50.18,Default,,0,0,0,,Pertama, aku harus membawamu\Nke tempat aman, paham? Dialogue: 0,0:01:02.06,0:01:04.76,Default,,0,0,0,,[STRIPE] Ayo pergi. Dialogue: 0,0:01:19.81,0:01:22.71,Default,,0,0,0,,Ayolah, robot rongsokan. Dialogue: 0,0:01:22.71,0:01:26.35,Default,,0,0,0,,Apa robot ini aman? Dialogue: 0,0:01:39.13,0:01:40.78,Default,,0,0,0,,Oh, Ya Tuhan! Dialogue: 0,0:02:07.60,0:02:13.78,Default,,0,0,0,,Stargirl S01E02: S.T.R.I.P.E.\NPenerjemah: RSDWSubs Dialogue: 0,0:02:16.20,0:02:18.90,Default,,0,0,0,,Ayolah, Stripesy. Dialogue: 0,0:02:58.55,0:03:01.51,Default,,0,0,0,,Hei. Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:03.02,Default,,0,0,0,,Hentikan! Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:07.85,Default,,0,0,0,,Aku... Aku butuh waktu. Dialogue: 0,0:03:08.22,0:03:10.52,Default,,0,0,0,,Aku juga kesal. Hanya saja... Dialogue: 0,0:03:10.56,0:03:15.06,Default,,0,0,0,,Kumohon, beri aku waktu sebentar. Dialogue: 0,0:03:21.13,0:03:24.34,Default,,0,0,0,,Kau baik-baik saja? Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:26.94,Default,,0,0,0,,Tidak, aku tidak baik-baik saja. Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:29.04,Default,,0,0,0,,Robot apa itu? Dialogue: 0,0:03:29.08,0:03:30.58,Default,,0,0,0,,Itu prototype. Dialogue: 0,0:03:30.61,0:03:33.84,Default,,0,0,0,,Aku membentuknya setelah Sylvester mati. Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:35.85,Default,,0,0,0,,Kau membentuknya? Dialogue: 0,0:03:35.88,0:03:39.03,Default,,0,0,0,,Terbuat dari komponen mobil lama. Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:44.89,Default,,0,0,0,,Bagaimana penampilan penyerangmu?

May 25, 2020 13:29:08 43.01KB Download Translate

1 00:00:37,640 --> 00:00:39,870 [Courtney] Pat? 2 00:00:39,900 --> 00:00:41,910 Menjauh dariku! 3 00:00:41,910 --> 00:00:42,910 [STRIPE] Courtney. 4 00:00:42,910 --> 00:00:45,040 [Courtney] Aku bersungguh-sungguh, Pat. 5 00:00:45,080 --> 00:00:46,250 Aku bisa jelaskan. 6 00:00:46,280 --> 00:00:47,680 [Courtney] Cepat jelaskan. 7 00:00:47,710 --> 00:00:50,180 Pertama, aku harus membawamu ke tempat aman, paham? 8 00:01:02,060 --> 00:01:04,760 [STRIPE] Ayo pergi. 9 00:01:19,810 --> 00:01:22,710 Ayolah, robot rongsokan. 10 00:01:22,710 --> 00:01:26,350 Apa robot ini aman?