Back to subtitle list

Star Trek: Strange New Worlds - Second Season Romanian Subtitles

 Star Trek: Strange New Worlds - Second Season

Series Info:

Released: 05 May 2022
Runtime: 1 min
Genre: Action, Adventure, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Melissa Navia, Christina Chong, Anson Mount
Country: United States
Rating: 8.2

Overview:

A prequel to Star Trek: The Original Series, the show follows the crew of the USS Enterprise under Captain Christopher Pike.

Jul 22, 2023 16:54:26 Rebisaum Romanian 0

Release Name:

Star Trek Strange New Worlds - S02E06 - Lost In Translation

Release Info:

Star Trek Strange New Worlds - S02E06 - Lost In Translation.mkv (968 MB) 
Download Subtitles
Jul 21, 2023 18:59:36 36.27KB Download

{1}{1}24.000 {599}{662}Din episoadele anterioare : {664}{759}Sacrificiul meu va salva viețile|celor la care țin cel mai mult. {761}{792}E timpul să plec. {794}{818}Am eliberat ceva. {820}{872}- Emoțiile tale.|- Nu le pot controla. {874}{929}D-le Kirk !|Curăță mizeria asta ! {931}{983}Eu și T'Pring am decis|să luăm o pauză. {985}{1042}Am sentimente|pentru altcineva. {1044}{1102}Nu vreau|să îl mai reprim pe acesta. {1104}{1166}Acele evenimente nu trebuiau|să se întâmple. {1168}{1213}Iar tu nu trebuia|să le observi. {1215}{1321}Insist să nu spui nimănui|prin ce ai trecut. {1323}{1370}Oferă-mi de băut când suntem|pe o bază stelară. {1372}{1408}Sună minunat. {1433}{1514}Oamenii pe care-i iubești cel mai mult|te pot face să suferi cel mai mult. {1516}{1611}Dar cei pe care-i iubești îți pot|alina inima când ești distrus. {1705}{1811}Jurnalul ofițerului de comunicații,|data stelară 2394,8. {1828}{1879}Enterprise a fost trimisă|în nebuloasa Bannon, {1881}{1928}la marginea spațiului explorat. {1939}{2021}Am văzut multe nebuloase,|dar asta e specială. {2023}{2117}E o creșă stelară,|locul de naștere al unor stele noi. {2138}{2181}Dar nu de asta suntem aici. {2183}{2268}Creșa e plină de deuteriu,|combustibil pentru navele stelare. {2270}{2347}Flota Stelară construiește un avanpost|aici, să-l colecteze și să-l rafineze. {2363}{2409}Dacă va reuși să-l facă|să funcționeze. {2456}{2516}E uimitor când te gândești|că, peste un milion de ani, {2530}{2607}acele stele noi vor străluci|peste exploratori ca noi. {2609}{2673}Dar locul ăsta|deja va arăta diferit atunci. {2675}{2738}Uhura !|Te-ai trezit, aspirant ? {2756}{2825}Practic, am ochii deschiși,|căpitane. {2850}{2954}Doar că n-am prea dormit, azi-noapte.|Nici în ultimele 10. {2986}{3064}Apreciez toată munca depusă|pentru coordonarea misiunii, {3066}{3124}dar, în general, lumânarea|trebuie arsă doar la un capăt. {3126}{3173}O să mă gândesc la asta. {3206}{3253}Echipajul rafinăriei|vă transmite salutări. {3255}{3303}Așteaptă detaliile tehnice. {3305}{3363}Șeful Kyle să fie pregătit|să inițieze teleportarea. {3410}{3486}Am auzit că meriți felicitări,|căpitane al flotei. {3488}{3534}- Încetează !|- Căpitan al flotei ?