Back to subtitle list

Squid Game - First Season French Subtitles

 Squid Game - First Season

Series Info:

Released: 17 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Daniel C Kennedy, John D. Michaels, Geoffrey Giuliano
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. Inside, a tempting prize awaits with deadly high stakes.s survival game that has a whopping 40-million-dollar prize at stake.

Jul 14, 2022 01:29:52 copieur2 French 17

Release Name:

Squid.Game.S01.MULTi.1080p.WEB.x264-EXTREME
Download Subtitles
Jun 29, 2022 23:33:54 42.67KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:09,884 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,898 Ma ville appelait ce jeu le jeu du calamar. 3 00:00:25,859 --> 00:00:29,237 Les lignes tracées au sol rappellent la forme du calamar. 4 00:00:30,572 --> 00:00:32,240 Les règles sont simples. 5 00:00:32,949 --> 00:00:37,996 Les enfants sont divisés en deux groupes : l'attaque et la défense. 6 00:00:40,040 --> 00:00:43,543 La défense peut courir mais sans dépasser une certaine limite, 7 00:00:43,626 --> 00:00:48,006 et l'attaque, au-delà de cette limite, n'a le droit de sauter que sur un pied. 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,469 Ta mère ! 9 00:00:52,552 --> 00:00:57,891 Mais si un attaquant traverse la taille

Jun 29, 2022 23:33:54 48.46KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,884 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:08,234 --> 00:01:11,446 ÉPISODE 2 ENFER 3 00:01:27,045 --> 00:01:27,921 Sang-woo. 4 00:01:30,882 --> 00:01:31,758 Merci. 5 00:01:37,639 --> 00:01:38,598 Merci. 6 00:01:40,934 --> 00:01:42,352 Vous deux m'avez sauvé la vie. 7 00:01:44,103 --> 00:01:46,272 Je suis content que tu sois en vie. 8 00:02:00,370 --> 00:02:04,999 Vous avez tous réussi le premier jeu. Félicitations. 9 00:02:05,083 --> 00:02:08,378 Je vais annoncer les résultats. 10 00:02:09,546 --> 00:02:12,841

Jun 29, 2022 23:33:54 28.46KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:44,794 --> 00:00:51,301 PORT MOOJIN 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 CHEF, JE NE SERAI PAS LÀ AUJOURD'HUI. JE VOUS CONTACTE PLUS TARD 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,440 ÉPISODE 3 : L'HOMME AU PARAPLUIE 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,340 Commencez. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,467 Inspection des joueurs. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 NOM : SEONG GI-HUN 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 NOM : CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,723 --> 00:05:07,682 HWANG JUN-HO POLICE 10 00:05:17,650 --> 00:05:18,651

Jun 29, 2022 23:33:54 32.23KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,035 Merci. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 - Gi-hun. - Oui ? 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,051 Non, rien. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,387 Merci. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 Pardon ? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,726 J'ai survécu en copiant votre méthode. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,578 Messieurs ! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,087 Tu es en vie. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,797 J'étais inquiet.

Jun 29, 2022 23:33:54 33.69KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,928 --> 00:00:15,932 Faites quelque chose ! Bon sang ! 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,643 Ressaisissez-vous et écoutez-moi ! 4 00:00:19,352 --> 00:00:22,063 À mon signal, faites trois pas en avant ! 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,899 En avant ? Tu es fou ? 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,026 On doit les faire tomber ! 7 00:00:27,110 --> 00:00:28,570 Tu délires ! 8 00:00:28,653 --> 00:00:29,946 Il faut essayer ! 9 00:00:30,029 --> 00:00:31,823 Non, je ne peux pas ! 10 00:00:31,906 --> 00:00:33,575 C'est ça ou la mort !

Jun 29, 2022 23:33:54 43.55KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:28,778 --> 00:00:29,988 Tu veux ma photo ? 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,299 Que fait-on pour le jeu ? 4 00:00:50,216 --> 00:00:51,676 Commencez. 5 00:00:57,891 --> 00:00:58,850 Monsieur. 6 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 Merci. 7 00:01:22,874 --> 00:01:24,167 Ça vous va super bien. 8 00:01:28,213 --> 00:01:32,383 Le quatrième jeu va bientôt commencer. 9 00:01:32,467 --> 00:01:36,763 Suivez les consignes du personnel et dirigez-vous vers la salle de jeu. 10 00:01:37,931 --> 00:01:40,433 Je répète.

Jun 29, 2022 23:33:54 32.73KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:38,121 --> 00:00:39,247 Et l'intrus ? 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,250 On ne l'a toujours pas trouvé. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,173 Attrapez-le sans faute. 5 00:00:48,256 --> 00:00:49,799 Les VIP vont bientôt arriver. 6 00:01:07,067 --> 00:01:10,195 ÉPISODE 7 VIP 7 00:01:36,888 --> 00:01:39,641 Deok-su, tu es enfin là. 8 00:01:41,643 --> 00:01:42,602 Toi… 9 00:01:43,520 --> 00:01:44,354 Comment… 10 00:01:45,021 --> 00:01:45,855 Quoi ?

Jun 29, 2022 23:33:54 11.79KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:55,638 --> 00:00:59,017 ÉPISODE 8 LEADER 3 00:02:08,002 --> 00:02:09,212 Pourquoi tu as fait ça ? 4 00:02:11,422 --> 00:02:13,049 Tu as quelque chose à dire ? 5 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 Pourquoi tu l'as poussé ? 6 00:02:16,678 --> 00:02:18,680 Tu as eu de la chance de passer en dernier. 7 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 Et tu t'es relâché. 8 00:02:22,475 --> 00:02:25,854 Et s'il avait refusé d'avancer comme ce malfrat ? 9 00:02:26,771 --> 00:02:27,981 Tu aurais fait quoi ? 10

Jun 29, 2022 23:33:54 26.79KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,801 ÉPISODE 9 JOUR DE CHANCE 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,846 Joueurs numéro 218 et 456. 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,682 Bienvenue à la finale. 5 00:00:58,808 --> 00:01:03,563 Avant de commencer, déterminons à pile ou face qui attaque et qui défend. 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 Veuillez choisir entre le triangle et le carré. 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,819 Le triangle. 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,288 C'est le triangle. 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,291 Choisissez-vous l'attaque ou la défense ? 10