Back to subtitle list

Squid Game - First Season Turkish Subtitles

 Squid Game - First Season

Series Info:

Released: 17 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Daniel C Kennedy, John D. Michaels, Geoffrey Giuliano
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. Inside, a tempting prize awaits with deadly high stakes.s survival game that has a whopping 40-million-dollar prize at stake.

Sep 28, 2021 06:20:50 erlat Turkish 86

Release Name:

Squid.Game.SEZON1-LAMBiC

Release Info:

AGLET / playWEB / LAMBiC / ION10  
Download Subtitles
Sep 27, 2021 23:17:06 44.13KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,898 Şehrimizde o oyuna "Kalamar Oyunu" denirdi. 3 00:00:25,859 --> 00:00:29,237 Oyun, kalamara benzer bir hattın üzerinde oynandığı için adı böyleydi. 4 00:00:30,572 --> 00:00:32,240 Kurallar basit. 5 00:00:32,949 --> 00:00:37,996 Çocuklar iki gruba ayrılır: Hücum ve savunma. 6 00:00:40,040 --> 00:00:43,543 Maç başlayınca savunmacılar, sınırlar içinde iki ayak üstünde koşabilirken 7 00:00:43,626 --> 00:00:48,006 çizginin dışındaki hücumcular ise ancak tek ayak üstünde sekebilirler. 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,469 Annen! 9 00:00:52,552 --> 00:00:57,891 Ama bir hücumcu, kalamarın orta kısmında

Sep 27, 2021 23:17:06 51.25KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,884 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:01:08,234 --> 00:01:11,446 BÖLÜM 2 CEHENNEM 3 00:01:27,045 --> 00:01:28,045 Sang-woo. 4 00:01:30,882 --> 00:01:31,882 Teşekkürler. 5 00:01:37,639 --> 00:01:38,639 Teşekkürler. 6 00:01:40,934 --> 00:01:42,352 İkiniz canımı kurtardınız. 7 00:01:44,103 --> 00:01:46,272 Hayatta olmana sevindim. 8 00:02:00,370 --> 00:02:04,999 İlk oyunu hepiniz bitirdiniz. Tebrikler. 9 00:02:05,083 --> 00:02:08,378 İlk oyunun sonuçlarını açıklıyorum. 10 00:02:09,546 --> 00:02:12,841 OYUNCU SAYISI

Sep 27, 2021 23:17:06 29.39KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:44,794 --> 00:00:51,301 MOOJIN LİMANI 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 AMİRİM, BUGÜN KARAKOLA GELEMEYECEĞİM. SİZİ SONRA ARARIM 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,440 BÖLÜM 3 ŞEMSİYELİ ADAM 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,340 Başlayın. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,467 Oyuncu kontrolü. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 SEONG GI-HUN 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 CHAE GANG-SUN 9 00:05:06,723 --> 00:05:07,803 HWANG JUN-HO POLİS TEŞKİLATI 10

Sep 27, 2021 23:17:06 33.87KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,035 Teşekkürler. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 -Gi-hun. -Efendim? 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,051 Yok bir şey. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,470 Sağ ol. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 Pardon? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,726 Senden kopya çektiğim için hayattayım. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,578 Beyefendiler! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,169 Yaşıyorsunuz. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,797 Endişelendim.

Sep 27, 2021 23:17:06 34.28KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:11,928 --> 00:00:15,932 Bir şey yapın! Lanet olsun! 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,643 Kendinize gelin ve dinleyin! 4 00:00:19,352 --> 00:00:22,063 Ben işaret verince üç adım ileri yürüyün! 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,899 İleri mi? Deli misin sen? 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,026 Onları düşürmeliyiz! 7 00:00:27,110 --> 00:00:28,570 Saçmalık bu! 8 00:00:28,653 --> 00:00:29,946 Bir deneyelim! 9 00:00:30,029 --> 00:00:31,823 Hayır, yapamam! 10 00:00:31,906 --> 00:00:33,575 Yapamazsan öleceksin!

Sep 27, 2021 23:17:06 45.46KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:28,778 --> 00:00:29,988 Ne bakıyorsun? 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,299 Oyunu ne yapacağız? 4 00:00:50,216 --> 00:00:51,676 Devam edin. 5 00:00:57,891 --> 00:00:58,891 Bey amca. 6 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 Teşekkürler. 7 00:01:22,874 --> 00:01:24,167 Harika görünüyorsunuz. 8 00:01:28,213 --> 00:01:32,383 Dördüncü oyun az sonra başlayacak. 9 00:01:32,467 --> 00:01:36,763 Tüm oyuncular, personelin talimatlarına uyun ve oyun salonuna ilerleyin. 10 00:01:37,931 --> 00:01:40,433 Tekrar ediyorum.

Sep 27, 2021 23:17:06 33.93KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:38,121 --> 00:00:39,247 Davetsiz misafir? 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,250 Onu henüz bulamadık. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,173 Onu kesin yakalayın. 5 00:00:48,256 --> 00:00:49,799 VIP'ler yakında gelecek. 6 00:01:07,067 --> 00:01:10,195 BÖLÜM 7 VIP'LER 7 00:01:36,888 --> 00:01:39,641 Deok-su, sonunda geri döndün. 8 00:01:41,643 --> 00:01:42,643 Sen… 9 00:01:43,520 --> 00:01:44,520 Nasıl… 10 00:01:45,021 --> 00:01:46,021 Ne?

Sep 27, 2021 23:17:06 12.34KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:55,638 --> 00:00:59,017 BÖLÜM 8 GEMİ ASLANI 3 00:02:08,002 --> 00:02:09,212 Bunu neden yaptın? 4 00:02:11,422 --> 00:02:13,049 Ne demek istiyorsun? 5 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 Neden onu ittin? 6 00:02:16,678 --> 00:02:18,638 Şansına son sırayı seçtin. 7 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 Galiba bu yüzden çok rahattın. 8 00:02:22,475 --> 00:02:25,854 Ya o adam, o gangster gibi ayak direseydi? 9 00:02:26,771 --> 00:02:27,981 Sen olsan ne yapardın? 10 00:02:28,064 --> 00:02:29,399 Son döşemeydi.

Sep 27, 2021 23:17:06 27.33KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,801 BÖLÜM 9 ŞANSLI BİR GÜN 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,846 Oyuncu 218 ve 456. 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,682 Final oyununa hoş geldiniz. 5 00:00:58,808 --> 00:01:03,563 Başlamadan önce, hücum ve savunmayı belirlemek için yazı tura atılacak. 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 Lütfen üçgeni veya kareyi seçin. 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,902 Üçgen. 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,288 Üçgen geldi. 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,291 Lütfen hücumu veya savunmayı seçin. 10 00:01:28,963 --> 00:01:30,006