Squid Game - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. Inside, a tempting prize awaits with deadly high stakes.s survival game that has a whopping 40-million-dollar prize at stake.
Release Name:
Squid.Game.S01.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG Squid.Game.S01.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG Squid.Game.S01.iNTERNAL.1080p.WEB.x264-STRiFE Squid.Game.S01.1080p.WEB.H264-STRONTiUM Squid.Game.S01.720p.WEB.H264-STRONTiUM Squid.Game.S01.WEB.H264-STRONTiUM
Release Info:
💙💚💙 Cima Now | ترجمة نيتفلكس الاصلية 💙💚💙
Download Subtitles
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:20,353 --> 00:00:23,898 {\an8}أطلقت بلدتي على تلك اللعبة اسم "لعبة الحبّار". 3 00:00:25,859 --> 00:00:29,237 {\an8}سُمّيت هكذا لأن اللعبة كانت تُلعب ضمن مخطط يشبه في شكله الحبّار. 4 00:00:30,572 --> 00:00:32,240 {\an8}القواعد بسيطة. 5 00:00:32,949 --> 00:00:37,996 {\an8}ينقسم الأطفال إلى مجموعتين، الهجوم والدفاع. 6 00:00:40,040 --> 00:00:43,543 {\an8}بمجرد أن تبدأ اللعبة، يمكن للمدافع الركض على قدمين داخل الحدود، 7 00:00:43,626 --> 00:00:48,006 {\an8}بينما يُسمح للمهاجم من خارج الخط بالقفز على قدم واحدة فقط. 8 00:00:51,009 --> 00:00:52,469 {\an8}أمك! 9 00:00:52,552 --> 00:00:57,891 {\an8}لكن إذا اخترق المهاجم خصر الحبّار
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,884 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:08,234 --> 00:01:11,446 "الحلقة 2، (الجحيم)" 3 00:01:27,045 --> 00:01:27,921 "سانغ وو". 4 00:01:30,882 --> 00:01:31,758 شكرًا. 5 00:01:37,639 --> 00:01:38,598 شكرًا لك. 6 00:01:40,934 --> 00:01:42,352 أنتما أنقذتما حياتي. 7 00:01:44,103 --> 00:01:46,272 أنا سعيد لأنك على قيد الحياة. 8 00:02:00,370 --> 00:02:04,999 جميعكم نجحتم في اللعبة الأولى، تهانيّ. 9 00:02:05,083 --> 00:02:08,378 دعوني أعلن نتائج اللعبة الأولى. 10 00:02:09,546 --> 00:02:12,841 "عدد اللاعبين"
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:44,794 --> 00:00:51,301 "ميناء (موجين)" 3 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 "أيها الرئيس، لا يمكنني الذهاب إلى القسم اليوم، سأتواصل معك لاحقًا." 4 00:02:25,812 --> 00:02:29,440 "الحلقة 3، (الرجل ذو المظلة)" 5 00:02:53,131 --> 00:02:54,340 ابدأ. 6 00:02:55,425 --> 00:02:56,467 استقصاء عن اللاعبين. 7 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 "الاسم: (سيونغ غي هون)" 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 "الاسم: (تشاي غانغ سون)" 9 00:05:06,723 --> 00:05:07,682 "(هانغ جون هو)، وكالة الشرطة الوطنية" 10 00:05:17,650 --> 00:05:18,651 أنت هناك!
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,035 شكرًا. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 - "غي هون". - نعم؟ 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,051 لا عليك. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,387 شكرًا لك. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 عفوًا؟ 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,726 بقيت على قيد الحياة لأنني قلّدت أسلوبك. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,578 يا سيديّ! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,087 أرى أنك على قيد الحياة. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,797 اعتراني القلق.
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:11,928 --> 00:00:15,932 افعلوا شيئًا، تبًا! 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,643 استجمعوا قواكم واستمعوا! 4 00:00:19,352 --> 00:00:22,063 عندما أعطي الإشارة، تقدّموا إلى الأمام 3 خطوات فقط! 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,899 نتقدم إلى الأمام؟ هل جُننت؟ 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,026 علينا أن نجعلهم يسقطون! 7 00:00:27,110 --> 00:00:28,570 هذا هراء! 8 00:00:28,653 --> 00:00:29,946 لنجرّب الأمر! 9 00:00:30,029 --> 00:00:31,823 لا، لا أستطيع فعل ذلك! 10 00:00:31,906 --> 00:00:33,575 إن لم تفعلي ذلك، ستموتين!
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:28,778 --> 00:00:29,988 إلام تنظر؟ 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,299 ماذا يجب أن نفعل بشأن اللعبة؟ 4 00:00:50,216 --> 00:00:51,676 باشروا. 5 00:00:57,891 --> 00:00:58,850 سيدي. 6 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 شكرًا لك. 7 00:01:22,874 --> 00:01:24,167 تبدو رائعًا. 8 00:01:28,213 --> 00:01:32,383 ستبدأ اللعبة الرابعة بعد قليل. 9 00:01:32,467 --> 00:01:36,763 إلى جميع اللاعبين، اتّبعوا تعليمات طاقم العمل وتوجهوا إلى قاعة الألعاب. 10 00:01:37,931 --> 00:01:40,433 دعوني أكرر.
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:38,121 --> 00:00:39,247 ماذا عن الدخيل؟ 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,250 لم نجده بعد. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,173 احرصوا على أن تقبضوا عليه. 5 00:00:48,256 --> 00:00:49,799 ستصل الشخصيات الهامة قريبًا. 6 00:01:07,067 --> 00:01:10,195 "الحلقة 7، (شخصيات هامة)" 7 00:01:36,888 --> 00:01:39,641 ها قد عدت أخيرًا "ديوك سو". 8 00:01:41,643 --> 00:01:42,602 أنت… 9 00:01:43,520 --> 00:01:44,354 كيف… 10 00:01:45,021 --> 00:01:45,855 ماذا؟
1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:55,638 --> 00:00:59,017 "الحلقة 8، (القائد)" 3 00:02:08,002 --> 00:02:09,212 لماذا فعلت ذلك؟ 4 00:02:11,422 --> 00:02:13,049 ما الذي تقصد أن تقوله؟ 5 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 لماذا دفعته؟ 6 00:02:16,678 --> 00:02:18,638 حالفك الحظ واخترت المركز الأخير. 7 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 أظن أن هذا جعلك لينًا جدًا. 8 00:02:22,475 --> 00:02:25,854 ماذا لو انتهى الأمر بذلك الرجل بالتعنت مثل ذلك البلطجي؟ 9 00:02:26,771 --> 00:02:27,981 ماذا كنت ستفعل؟ 10 00:02:28,064 --> 00:02:29,399 كانت البلاطة الأخيرة.
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,801 "الحلقة 9، (يوم حظ)" 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,846 اللاعبان 218 و456. 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,682 مرحبًا بكما في المباراة النهائية. 5 00:00:58,808 --> 00:01:03,563 قبل أن نبدأ، سنجري قرعة لتحديد جهة الهجوم وجهة الدفاع. 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 اختارا المثلث أو المربع من فضلكما. 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,819 مثلث. 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,288 إنه مثلث. 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,291 من فضلك اختر إما الهجوم أو الدفاع. 10 00:01:28,963 --> 00:01:30,006 الهجوم.