Back to subtitle list

SPY x FAMILY Indonesian Subtitles

 SPY x FAMILY

Series Info:

Released: 09 Apr 2022
Runtime: N/A
Genre: Animation, Action, Comedy
Director: N/A
Actors: Saori Hayami, Takuya Eguchi, Atsumi Tanezaki
Country: Japan
Rating: N/A

Overview:

A spy on an undercover mission gets married and adopts a child as part of his cover. His wife and daughter have secrets of their own, and all three must strive to keep together.

Jul 15, 2022 00:56:45 MarBot Indonesian 38

Release Name:

SPY.X.FAMILY.S01.NF.COMPLETED

Release Info:

netflix retail. silahkan resync ke versi manapun, tapi jangan lupa cantumkan credit uploader aslinya.  
Download Subtitles
Jul 11, 2022 03:35:44 33.02KB Download Translate

1 00:00:04,504 --> 00:00:06,423 Berapa lama lagi sampai ke kedubes? 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,051 {\an8}Sekitar 20 menit. 3 00:00:10,927 --> 00:00:12,929 {\an8}Ha? Remnya… 4 00:00:13,012 --> 00:00:16,349 {\an8}Hei! Hati-hati! 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,355 {\an8}Salah satu diplomat negara kita 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,358 tewas dalam kecelakaan di Ostania. 7 00:00:25,442 --> 00:00:26,776 {\an8}Namun, pihak berwenang percaya 8 00:00:26,860 --> 00:00:30,363 {\an8}itu pembunuhan oleh partai sayap kanan di Timur. 9 00:00:30,947 --> 00:00:35,326 {\an8}Mereka merencanakan perang melawan Westalis. 10 00:00:35,410 --> 00:00:39,080

Jul 11, 2022 03:35:44 31.49KB Download Translate

1 00:00:02,585 --> 00:00:03,837 {\an8}‪KARYA ORISINIL TATSUYA ENDO ‪SERIAL DI SHŌNEN JUMP PLUS DARI SHUEISHA 2 00:01:36,679 --> 00:01:37,806 Tidak akan berhasil. 3 00:01:37,889 --> 00:01:39,057 Apa? 4 00:01:39,140 --> 00:01:40,600 Anya tak ingin ibu yang ini. 5 00:01:40,683 --> 00:01:43,770 Franky, kau tidak cocok memainkan peran ibu. 6 00:01:43,853 --> 00:01:47,565 Dengan keterampilanmu, tak bisakah kau melakukannya lebih baik lagi? 7 00:01:47,649 --> 00:01:50,026 Tak banyak yang bisa kulakukan dengan tinggi dan tubuhmu. 8 00:01:50,985 --> 00:01:53,446 Aku tak percaya mau melakukan semua ini untukmu! 9 00:01:53,530 --> 00:01:55,824 - Operasi Strix.

Jul 11, 2022 03:35:44 27.59KB Download Translate

1 00:00:02,919 --> 00:00:06,631 Kita semua punya sisi yang tak kita tunjukkan pada siapa pun. 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,885 Entah kepada teman, kekasih, atau bahkan keluarga, 3 00:00:11,720 --> 00:00:16,641 kita sembunyikan perasaan dan karakter dengan senyum palsu dan kepura-puraan. 4 00:00:17,308 --> 00:00:22,105 Dan seperti itulah dunia mempertahankan perdamaian sementara. 5 00:00:23,314 --> 00:00:27,861 Negara-negara di dunia bertempur dalam perang informasi yang rahasia dan sengit. 6 00:00:27,944 --> 00:00:30,363 Dua negara, Timur dan Barat, berada di posisi sama kuat. 7 00:00:30,447 --> 00:00:33,366 Ostania di timur merencanakan perang. 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,119 Westalis di barat berusaha mencegahnya. 9 00:00:36,202 --> 00:00:40,290

Jul 11, 2022 03:35:44 30.78KB Download Translate

1 00:00:02,335 --> 00:00:03,837 {\an8}KARYA ORISINIL TATSUYA ENDO SERIAL DI SHŌNEN JUMP PLUS DARI SHUEISHA 2 00:01:31,508 --> 00:01:35,094 Ini hari pertempuran. Periksa kelengkapanmu. 3 00:01:36,095 --> 00:01:38,723 - Semua siap. - Penampilan beres. 4 00:01:40,767 --> 00:01:41,851 Semua siap. 5 00:01:41,935 --> 00:01:43,770 Pemeriksaan terakhir untuk pidato. 6 00:01:43,853 --> 00:01:45,480 Semua siap. Aku akan berusaha! 7 00:01:47,565 --> 00:01:51,611 Aku khawatir, tapi aku sudah melakukan semua yang aku bisa. 8 00:01:55,490 --> 00:01:56,783 Sekarang waktunya 9 00:01:57,575 --> 00:01:59,285 {\an8}untuk wawancara Akademi Eden!

Jul 11, 2022 03:35:44 26.08KB Download Translate

1 00:00:02,961 --> 00:00:05,797 - Ini adalah harinya. - Hari apa? 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,173 Kau tidak ingat? 3 00:00:07,257 --> 00:00:09,884 Akademi Eden akan mengumumkan hasil ujian masuk. 4 00:00:09,968 --> 00:00:13,138 Hasilnya akan diumumkan pukul 12,00 hari ini. 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,557 Merasa gugup itu wajar. 6 00:00:16,850 --> 00:00:20,603 Gelangku rusak. Kenapa harus hari ini? 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,564 Itu hanya kebetulan. 8 00:00:22,647 --> 00:00:25,108 Loid, lihatlah. 9 00:00:28,153 --> 00:00:32,323 Ayolah, Yor. Kucing hitam itu hanya takhayul.

Jul 11, 2022 03:35:44 30.4KB Download Translate

1 00:00:02,502 --> 00:00:03,837 {\an8}‪KARYA ORISINIL TATSUYA ENDO ‪SERIAL DI SHŌNEN JUMP PLUS DARI SHUEISHA 2 00:01:33,009 --> 00:01:35,428 {\an8}‪TOKO SERAGAM AKADEMI EDEN 3 00:01:40,183 --> 00:01:43,311 Sembilan puluh sembilan koma lima. 4 00:01:43,394 --> 00:01:45,939 Tinggi Anya sudah bertambah dua milimeter sejak terakhir kali! 5 00:01:46,022 --> 00:01:47,440 Itu pasti margin kesalahan. 6 00:01:47,524 --> 00:01:48,942 Mungkin bukan. 7 00:01:49,025 --> 00:01:51,528 Anak-anak tumbuh sangat cepat. 8 00:01:51,611 --> 00:01:52,529 Benar. 9 00:01:52,612 --> 00:01:56,157 Haruskah dibuat sedikit lebih besar agar ada ruang baginya untuk tumbuh? 10

Jul 11, 2022 03:35:44 29.31KB Download Translate

1 00:00:08,383 --> 00:00:11,177 Donovan Desmond adalah pria berbahaya pengancam perdamaian 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,179 {\an8}antara Timur dan Barat. 3 00:00:13,847 --> 00:00:14,931 Agar bisa dekati dia, 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,517 kami berhasil mendaftarkan Anya 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,811 di Akademi Eden, tempat anaknya bersekolah. 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,815 Sekarang, Anya perlu mendapatkan delapan Medali Stella, 7 00:00:24,441 --> 00:00:27,819 yang diberikan kepada siswa berprestasi, dan menjadi siswa teladan 8 00:00:28,403 --> 00:00:32,323 untuk menghadiri pesta tempat Desmond akan muncul. 9 00:00:34,659 --> 00:00:39,414 Namun, tidak mudah mencapainya

Jul 11, 2022 03:35:44 32.51KB Download Translate

1 00:00:02,419 --> 00:00:03,837 {\an8}KARYA ORISINIL TATSUYA ENDO SERIAL DI SHŌNEN JUMP PLUS DARI SHUEISHA 2 00:01:31,508 --> 00:01:33,927 {\an8}‪MISI:8 ‪TAKTIK PENYAMARAN POLISI ANTI-RAHASIA 3 00:01:36,012 --> 00:01:40,934 Sekarang, siapa yang bisa menjawab soal ini? Anya Forger? 4 00:01:44,771 --> 00:01:45,939 Tiga pertiga! 5 00:01:49,025 --> 00:01:51,444 Ha. Jawaban yang salah. 6 00:02:01,162 --> 00:02:05,125 Twilight, bagaimana kemampuan akademis putrimu? 7 00:02:06,584 --> 00:02:11,131 Markas besar memperkirakan delapan Stella seharusnya bisa dicapai dalam empat bulan. 8 00:02:12,257 --> 00:02:15,301 Empat… Tidak masalah. 9 00:02:15,385 --> 00:02:17,971 Kau sudah menjadi pembohong yang payah.

Jul 11, 2022 03:35:44 29.03KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:05,171 Jika kalian benar-benar bilang kalian menikah, buktikan! 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,174 Kalian berciuman sekarang juga. 3 00:00:08,883 --> 00:00:11,177 Jika hanya itu yang kau perlukan. 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,099 Ciuman? Ciuman? 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,685 Itu… Hmm… 6 00:00:18,768 --> 00:00:20,061 Oh iya! 7 00:00:20,145 --> 00:00:23,857 Kudengar ciuman pertamamu terasa seperti lemon! 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,192 Rasanya akan cocok dengan makanan berbumbu ini! 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,196 Tenang, Yor. Fokus! 10

Jul 11, 2022 03:35:44 22.91KB Download Translate

1 00:00:47,756 --> 00:00:50,800 Selamat pagi, Tn. Henderson. 2 00:00:50,884 --> 00:00:53,011 Selamat pagi, Guru. 3 00:00:53,094 --> 00:00:55,805 Kau mau teh? 4 00:00:55,889 --> 00:00:57,766 Ya, boleh. 5 00:01:01,728 --> 00:01:06,066 Sudah lama sekali sejak kau terakhir kali mengajar siswa tingkat dasar. 6 00:01:06,149 --> 00:01:08,318 Bagaimana tahun ini? 7 00:01:08,401 --> 00:01:10,779 Para siswa punya banyak potensi. 8 00:01:12,572 --> 00:01:16,451 Aku dengar kau sudah memberikan Tonito pada hari pertama? 9 00:01:19,871 --> 00:01:23,333 Itu kejadian langka bagi Akademi Eden yang bergengsi. 10

Jul 11, 2022 03:35:44 24.68KB Download Translate

1 00:00:02,335 --> 00:00:03,837 {\an8}KARYA ORISINIL TATSUYA ENDO SERIAL DI SHŌNEN JUMP PLUS DARI SHUEISHA 2 00:01:34,636 --> 00:01:38,473 {\an8}MISI:11 OPERASI LEMPAR BOLA 3 00:01:39,682 --> 00:01:42,435 Tidak mungkin. Semua orang yang kita kejar… 4 00:01:43,102 --> 00:01:45,438 Ayo kembali ke persembunyian dan berkumpul kembali. 5 00:01:45,522 --> 00:01:47,524 Aku punya firasat buruk soal ini. 6 00:01:48,024 --> 00:01:51,319 SAINS - ANYA FORGER: F BAHASA - ANYA FORGER: F 7 00:01:51,402 --> 00:01:52,445 Tidak mungkin! 8 00:01:53,071 --> 00:01:56,699 Bondman! Ini tidak mungkin terjadi! 9 00:01:56,783 --> 00:01:59,744 Aku tak percaya aku melakukan ini! Hei! Tenangkan dirimu!

Jul 11, 2022 03:35:44 28.44KB Download Translate

1 00:00:03,503 --> 00:00:05,505 Ibu kota Ostania, Berlint. 2 00:00:06,005 --> 00:00:08,425 TOKO KERETA BAWAH TANAH 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,928 Perempuan tua ini adalah penghubung untuk 4 00:00:12,011 --> 00:00:13,638 Intelijen Westalis, WISE. 5 00:00:31,573 --> 00:00:33,950 Nama orang itu Loid Forger. 6 00:00:34,034 --> 00:00:37,203 Juga dikenal dengan nama sandinya, Twilight. 7 00:00:37,287 --> 00:00:39,706 Dia mata-mata. 8 00:00:40,415 --> 00:00:43,084 Tampaknya misi baru sudah ditugaskan 9 00:00:43,168 --> 00:00:45,962 bersama misi penting yang sedang berlangsung. 10 00:00:59,476 --> 00:01:02,312