Back to subtitle list

Space Force - First Season German Subtitles

 Space Force - First Season

Series Info:

Released: 29 May 2020
Runtime: 30 min
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Steve Carell, Owen Daniels, Noah Emmerich, John Malkovich
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

The people tasked with creating a sixth branch of the armed services: The Space Force.

Jul 06, 2020 13:29:46 maximersk German 73

Release Name:

Space.Force.2020.S01.Season.1.Complete.1080p.NF.WEB.x264-maximersk [mrsktv]

Release Info:

Works ONLY with MRSK Releases 
Download Subtitles
May 29, 2020 19:54:24 40.69KB Download Translate

1 00:00:01,089 --> 00:00:03,883 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:06,678 --> 00:00:08,013 Vier-Sterne-General. 3 00:00:08,096 --> 00:00:10,765 Es gibt keinen höheren Rang im US-Militär. 4 00:00:11,391 --> 00:00:15,186 Sie unterstehen dem Verteidigungsminister und dem Präsidenten. 5 00:00:15,270 --> 00:00:16,896 Glückwunsch, General Naird. 6 00:00:19,733 --> 00:00:20,650 Danke. 7 00:00:21,234 --> 00:00:22,152 Danke. 8 00:00:23,028 --> 00:00:26,031 Es war immer mein Traum, eine Streitkraft zu führen. 9 00:00:26,865 --> 00:00:31,995 Ich wurde abgeschossen, buchstäblich und im übertragenen Sinne, 10

May 29, 2020 19:54:26 37.99KB Download Translate

1 00:00:01,256 --> 00:00:03,675 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:20,025 --> 00:00:21,359 Verdammte Scheiße! 3 00:00:21,443 --> 00:00:23,278 - Was ist passiert? - Schauen Sie. 4 00:00:24,446 --> 00:00:25,739 Verflucht! 5 00:00:28,908 --> 00:00:30,160 Verdammte Scheiße! 6 00:00:30,243 --> 00:00:31,369 An die Arbeit! 7 00:00:31,453 --> 00:00:33,288 Moment. Können Sie fahren? 8 00:00:33,371 --> 00:00:34,497 - Ja. - Sicher? 9 00:00:34,581 --> 00:00:37,250 Ja, feindliche Aggression macht mich nüchtern! 10

May 29, 2020 19:54:26 36.27KB Download Translate

1 00:00:01,089 --> 00:00:03,675 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:14,561 --> 00:00:15,520 Sehen Sie es? 3 00:00:15,603 --> 00:00:16,438 Nein. 4 00:00:16,521 --> 00:00:19,774 Da steht nichts von Ratten, Mäusen, Nagetieren, 5 00:00:19,858 --> 00:00:21,943 Blutdrucktests bei Nagetieren? 6 00:00:22,027 --> 00:00:22,861 Nein. 7 00:00:23,903 --> 00:00:24,863 Moment. 8 00:00:24,946 --> 00:00:26,948 Ach, da steht "Haushaltsmittel". 9 00:00:27,032 --> 00:00:28,992 Ich dachte "Maushaltsmittel". 10 00:00:29,075 --> 00:00:31,119 Das ist ein Affront.

May 29, 2020 19:54:26 30.95KB Download Translate

1 00:00:01,006 --> 00:00:03,758 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:15,812 --> 00:00:17,022 Da ist sie ja. 3 00:00:17,439 --> 00:00:19,315 Schlafmütze. Langer Abend? 4 00:00:19,733 --> 00:00:20,734 Früher Morgen? 5 00:00:20,817 --> 00:00:22,986 Der frühe Vogel fängt den Wurm. 6 00:00:23,403 --> 00:00:24,821 Was fängt die Nachteule? 7 00:00:25,363 --> 00:00:27,032 - Was? - Ratten. 8 00:00:27,115 --> 00:00:29,242 Ich esse lieber Ratten als Würmer. 9 00:00:30,285 --> 00:00:32,746 Ich kenne beides. Würmer schmecken besser. 10 00:00:32,829 --> 00:00:35,165

May 29, 2020 19:54:26 35.27KB Download Translate

1 00:00:01,297 --> 00:00:03,591 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:21,401 --> 00:00:22,986 Haben Sie Klebeband? 3 00:00:23,069 --> 00:00:24,154 - Jawohl, Sir. - Gut! 4 00:00:24,237 --> 00:00:27,115 Wenn Team Rot Sie mit einem Diabolo trifft, 5 00:00:27,198 --> 00:00:30,577 müssen Sie Ihren Anzug in wenigen Sekunden flicken, 6 00:00:30,660 --> 00:00:35,290 bevor die Luft daraus entweicht, und der Spielleiter Sie als tot markiert. 7 00:00:36,249 --> 00:00:38,960 - Weil es auf dem Mond keine Luft gibt? - Genau. 8 00:00:39,044 --> 00:00:40,712 Wenn wir getroffen werden... 9 00:00:40,795 --> 00:00:41,880 Vermeiden Sie das.

May 29, 2020 19:54:26 41.66KB Download Translate

1 00:00:01,256 --> 00:00:03,633 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:12,183 --> 00:00:16,312 Nun, ich würde den Lesern von Stars and Stripes sagen, 3 00:00:16,396 --> 00:00:18,648 dass der Sieg über die Air Force 4 00:00:18,732 --> 00:00:21,818 im ersten Fahnenspiel sich großartig anfühlte. 5 00:00:22,277 --> 00:00:25,739 Wir haben einen würdigen Gegner vernichtet. 6 00:00:26,740 --> 00:00:27,574 Ja. 7 00:00:28,116 --> 00:00:29,492 Ich will nicht pranzen, 8 00:00:29,576 --> 00:00:32,579 aber wir machten sie nieder wie eine Mark-Ronson-Bassline. 9 00:00:33,538 --> 00:00:34,372 "Pranzen"?

May 29, 2020 19:54:26 32.49KB Download Translate

1 00:00:01,089 --> 00:00:03,717 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:21,943 --> 00:00:24,029 SENDE EINEN AUSPUTZER. PRÄSIDENT. 3 00:00:26,948 --> 00:00:30,035 Der Präsident ist sauer wegen der Sache mit Indien. 4 00:00:30,118 --> 00:00:33,955 Zur Strafe lässt er uns mit der Privatwirtschaft zusammenarbeiten. 5 00:00:34,039 --> 00:00:38,418 Er will, dass wir den neuen Treibstoff dieser Tech-Koryphäe 6 00:00:38,501 --> 00:00:40,462 für den Mondsatelliten verwenden. 7 00:00:40,545 --> 00:00:41,463 Nicht sie! 8 00:00:42,964 --> 00:00:44,966 {\an8}Edison Jaymes? Ist das ein Witz? 9 00:00:45,050 --> 00:00:48,553 Nein. Sie wird gleich auf der Basis begutachten,

May 29, 2020 19:54:26 34.77KB Download Translate

1 00:00:01,256 --> 00:00:03,633 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,975 --> 00:00:14,519 Wir hatten Glück mit den Schweißermeistern. 3 00:00:14,602 --> 00:00:16,771 Dies sind die Besten der Nation. 4 00:00:16,855 --> 00:00:19,315 Der beste Elektriker-Kandidat 5 00:00:19,399 --> 00:00:22,360 ist ein Bauunternehmer aus Chicago. 6 00:00:22,444 --> 00:00:27,115 Er hat bereits die vertrauliche Sicherheitsfreigabe. 7 00:00:27,198 --> 00:00:29,826 Verzeihung, stören wir Ihr Training? 8 00:00:29,909 --> 00:00:31,870 Sollen wir nachher wiederkommen? 9 00:00:31,953 --> 00:00:34,789 Okay, Stinkstiefel, ich kann dabei zuhören. 10

May 29, 2020 19:54:26 40.39KB Download Translate

1 00:00:01,256 --> 00:00:03,633 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:14,227 --> 00:00:17,522 {\an8}Ich bin stolz auf diese mutigen Männer und Frauen. 3 00:00:18,940 --> 00:00:21,443 Sie sind die Besten Amerikas. 4 00:00:23,028 --> 00:00:28,616 Unsere Nation greift nach dem Mond und darüber hinaus. 5 00:00:28,700 --> 00:00:34,414 {\an8}Uns beruhigt die Gewissheit, dass dieses couragierte Team 6 00:00:34,831 --> 00:00:36,249 {\an8}uns hinführen wird, 7 00:00:36,332 --> 00:00:38,710 {\an8}zusammen mit den vielen Ingenieuren 8 00:00:38,793 --> 00:00:41,212 {\an8}und Wissenschaftlern, die dahinterstehen. 9 00:00:41,588 --> 00:00:43,923 {\an8}Wunderbare Worte, General. 10

May 29, 2020 19:54:26 36.29KB Download Translate

1 00:00:01,256 --> 00:00:03,675 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,599 --> 00:00:15,979 {\an8}APOLLO 11 LANDEPLATZ 3 00:00:16,062 --> 00:00:18,815 {\an8}Es ist das Schlimmste, was ich je gesehen habe. 4 00:00:18,898 --> 00:00:20,734 Die Entweihung eines Heiligtums. 5 00:00:20,817 --> 00:00:23,570 Sie zertrampeln den amerikanischen Koran. 6 00:00:23,653 --> 00:00:26,489 Bricht das kein US-Gesetz, auch auf dem Mond? 7 00:00:26,573 --> 00:00:29,034 US-Recht gilt 320 km von einer US-Flagge. 8 00:00:29,117 --> 00:00:30,702 320 km von der Küste. 9 00:00:30,785 --> 00:00:33,121 Ist der Mond 320 km entfernt? 10 00:00:33,204 --> 00:00:35,957