Back to subtitle list

Space Force - First Season Italian Subtitles

 Space Force - First Season

Series Info:

Released: 29 May 2020
Runtime: 30 min
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Steve Carell, Owen Daniels, Noah Emmerich, John Malkovich
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

The people tasked with creating a sixth branch of the armed services: The Space Force.

May 29, 2020 22:24:35 maximersk Italian 153

Release Name:

Space.Force.2020.S01.Season.1.Complete.1080p.NF.WEB.x264-maximersk [mrsktv]

Release Info:

Works ONLY with MRSK Releases 
Download Subtitles
May 29, 2020 16:57:36 41.14KB Download Translate

1 00:00:01,131 --> 00:00:03,758 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:06,761 --> 00:00:10,807 Generale a quattro stelle, il grado più alto dell'esercito americano. 3 00:00:11,474 --> 00:00:15,228 Fa rapporto solo al Segretario della Difesa e al Presidente. 4 00:00:15,311 --> 00:00:17,230 Congratulazioni, Generale Naird. 5 00:00:19,816 --> 00:00:22,027 Grazie. 6 00:00:23,111 --> 00:00:26,156 Ho sempre sognato di comandare un ramo delle forze armate. 7 00:00:26,948 --> 00:00:32,078 Ho subito colpi su colpi, letteralmente e metaforicamente, 8 00:00:32,370 --> 00:00:33,997 ma mi sono sempre rialzato. 9 00:00:35,665 --> 00:00:36,750 Va bene.

May 29, 2020 16:57:36 38.25KB Download Translate

1 00:00:01,339 --> 00:00:03,675 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:20,025 --> 00:00:21,359 Figli di puttana! 3 00:00:21,443 --> 00:00:23,028 - Cos'è successo? - Guarda. 4 00:00:24,779 --> 00:00:25,780 Dannazione! 5 00:00:28,908 --> 00:00:30,160 Figli di puttana! 6 00:00:30,243 --> 00:00:31,369 Torniamo al lavoro! 7 00:00:31,453 --> 00:00:33,329 Aspetta, ce la fai a guidare? 8 00:00:33,413 --> 00:00:34,664 - Sì. - Sicuro? 9 00:00:34,748 --> 00:00:37,584 Certo! Le aggressioni straniere mi fanno passare la sbornia! 10

May 29, 2020 16:57:36 35.52KB Download Translate

1 00:00:01,089 --> 00:00:03,591 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,561 --> 00:00:15,520 Lo vedi? 3 00:00:15,603 --> 00:00:16,438 No. 4 00:00:16,521 --> 00:00:21,735 Non si parla di ratti, topi, roditori, test sulla loro pressione sanguigna? 5 00:00:22,027 --> 00:00:22,861 No. 6 00:00:23,903 --> 00:00:24,863 Aspetta. 7 00:00:24,946 --> 00:00:26,865 Qui dice "notifiche di sfratti". 8 00:00:26,948 --> 00:00:28,992 Somiglia a "Notifiche di ratti". 9 00:00:29,075 --> 00:00:31,119 Questo è un affronto. 10 00:00:31,661 --> 00:00:32,912 BUDGET DELLA SPACE FORCE

May 29, 2020 16:57:36 30.86KB Download Translate

1 00:00:01,131 --> 00:00:03,800 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,812 --> 00:00:19,315 Eccola qua. Hai fatto di nuovo tardi, dormigliona? 3 00:00:19,399 --> 00:00:22,986 - Di nuovo di prima mattina? - L'allodola prende il verme. 4 00:00:23,445 --> 00:00:24,821 Sai che prende il gufo? 5 00:00:25,363 --> 00:00:27,032 - Cosa? - I ratti. 6 00:00:27,115 --> 00:00:29,242 Io preferirei mangiare un ratto. 7 00:00:30,160 --> 00:00:32,787 Ho provato entrambi. Tu preferiresti i vermi. 8 00:00:32,871 --> 00:00:35,165 La carne di ratto ha troppi nervi. 9 00:00:35,665 --> 00:00:37,876 I vermi scendono facilmente, ecco...

May 29, 2020 16:57:36 35.09KB Download Translate

1 00:00:01,339 --> 00:00:03,508 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:21,401 --> 00:00:22,819 Hai il nastro adesivo? 3 00:00:22,902 --> 00:00:24,154 - Sì, signore. - Bene. 4 00:00:24,237 --> 00:00:27,115 Se venite colpiti dal Red Team, 5 00:00:27,198 --> 00:00:30,577 avrete solo un paio di secondi per incerottarvi, 6 00:00:30,660 --> 00:00:33,204 prima che l'aria esca dalla tuta 7 00:00:33,288 --> 00:00:35,290 e veniate dichiarati morti. 8 00:00:36,249 --> 00:00:38,918 - Perché sulla Luna non c'è aria? - Esatto. 9 00:00:39,002 --> 00:00:40,712 Generale, se ci colpiscono... 10

May 29, 2020 16:57:36 42.28KB Download Translate

1 00:00:01,256 --> 00:00:03,717 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,142 --> 00:00:13,101 {\an8}Che dovrei dire? 3 00:00:13,184 --> 00:00:16,312 Potrei dire ai lettori di Stars and Stripes 4 00:00:16,396 --> 00:00:18,648 che sconfiggere l'Air Force 5 00:00:18,732 --> 00:00:21,818 ai primi giochi di guerra annuali è stato fantastico. 6 00:00:22,277 --> 00:00:25,739 Erano degni avversari, ma siamo riusciti ad annientarli. 7 00:00:26,740 --> 00:00:27,574 Oh, sì. 8 00:00:28,116 --> 00:00:29,242 Non per gongolare, 9 00:00:29,617 --> 00:00:32,579 ma li abbiamo messi al tappeto in un lampo.

May 29, 2020 16:57:36 32.33KB Download Translate

1 00:00:01,172 --> 00:00:03,758 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:21,943 --> 00:00:24,029 MANDO QUALCUNO PER RISOLVERE IL TUO CASINO 3 00:00:26,906 --> 00:00:30,035 Il Presidente è ancora furioso per la cosa dell'India. 4 00:00:30,118 --> 00:00:33,913 Come punizione, vuole che collaboriamo con un privato. 5 00:00:33,997 --> 00:00:37,125 Più precisamente, vuole che usiamo il nuovo carburante 6 00:00:37,208 --> 00:00:40,462 di questo guru della tecnologia per il satellite lunare. 7 00:00:40,545 --> 00:00:41,421 Non lei. 8 00:00:43,131 --> 00:00:44,966 {\an8}Edison Jaymes? Stai scherzando? 9 00:00:45,050 --> 00:00:48,553 No, arriverà a minuti per ispezionare la base

May 29, 2020 16:57:36 35.58KB Download Translate

1 00:00:01,256 --> 00:00:03,675 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,975 --> 00:00:14,769 Siamo stati fortunati con i candidati saldatori. 3 00:00:14,853 --> 00:00:16,604 Sono i migliori del Paese. 4 00:00:16,980 --> 00:00:22,360 Il migliore tra gli elettricisti è un professionista che lavora a Chicago. 5 00:00:22,444 --> 00:00:26,990 Ha già il nulla osta di sicurezza, il che ci farà risparmiare... 6 00:00:27,073 --> 00:00:29,784 Scusa. Stiamo interrompendo il tuo allenamento? 7 00:00:29,868 --> 00:00:31,870 Torniamo quando hai finito? 8 00:00:31,953 --> 00:00:34,581 Posso farlo anche mentre parli, brontolone. 9 00:00:34,664 --> 00:00:38,543 Se brontolo,

May 29, 2020 16:57:36 41.33KB Download Translate

1 00:00:01,297 --> 00:00:03,675 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,641 --> 00:00:13,935 {\an8}OTTO ORE AL LANCIO SULLA LUNA 3 00:00:14,185 --> 00:00:17,522 {\an8}Non potrei essere più fiero di questi uomini e donne intrepidi. 4 00:00:18,940 --> 00:00:21,443 Rappresentano il meglio d'America. 5 00:00:23,028 --> 00:00:25,071 E poiché noi, come nazione, 6 00:00:25,155 --> 00:00:28,616 vogliamo estendere il nostro controllo alla Luna e oltre, 7 00:00:28,700 --> 00:00:34,414 {\an8}troviamo grande conforto nel sapere che questa squadra coraggiosa 8 00:00:34,831 --> 00:00:35,915 {\an8}ci porterà lassù, 9 00:00:36,666 --> 00:00:41,087 {\an8}insieme a tutti gli ingegneri e agli scienziati che li sostengono.

May 29, 2020 16:57:36 36.04KB Download Translate

1 00:00:01,297 --> 00:00:03,675 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,599 --> 00:00:15,979 {\an8}SITO DI ALLUNAGGIO DELL'APOLLO 11 3 00:00:16,062 --> 00:00:18,815 {\an8}È la cosa più orribile che abbia mai visto. 4 00:00:18,898 --> 00:00:20,650 Profanano un oggetto sacro. 5 00:00:20,734 --> 00:00:23,445 Concordo. Hanno calpestato il Corano americano. 6 00:00:23,528 --> 00:00:26,489 Non è una violazione della legge, anche sulla Luna? 7 00:00:26,573 --> 00:00:29,034 Vale entro 320 km dalla bandiera americana. 8 00:00:29,117 --> 00:00:30,702 No, dalla costa. 9 00:00:30,785 --> 00:00:33,121 La Luna è forse a 320 km?