Back to subtitle list

Sons of Anarchy - Seventh Season Arabic Subtitles

 Sons of Anarchy - Seventh Season

Series Info:

Released: 03 Sep 2008
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Charlie Hunnam, Katey Sagal, Mark Boone Junior, Kim Coates
Country: USA
Rating: 8.6

Overview:

A biker struggles to balance being a father and being involved in an outlaw motorcycle club.

Apr 01, 2020 09:37:09 Ammarbhr Arabic 36

Release Name:

Sons.of.Anarchy.S07.720p.BluRay.x264-DEMAND

Release Info:

تعديل التوقيت 
Download Subtitles
Feb 15, 2015 13:13:10 58.05KB Download Translate

1 00:00:02,900 --> 00:00:04,900 "...Ýí ÇáÍáÞÇÊ ÇáÓÇÈÞÉ" 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,100 íÈÏæ Ãäø (ÌÇßÓ) ÓíÞæã ÈÊÓáíã ÊÌÇÑÉ ÇáÃÓáÍÉ ÇáÅíÑáäÏíÉ 3 00:00:07,200 --> 00:00:10,400 ¡)Åáì (ÃæÛÓÊ ãÇÑßÓ ÓÊßæä Êáß ãÔßáÉ ÍÞíÞíÉ áÌãíÚäÇ 4 00:00:10,500 --> 00:00:13,600 ¡íõÝÊÑÖ Ãä íßæä Ðáß ÇáÚãá áäÇ åÐå ãäØÞÊäÇ¡ äÍä äãÊáßåÇ 5 00:00:13,700 --> 00:00:16,800 ¡ÓíÕÈÍ ÇáæÖÚ ÏãæíÇð áÝÊÑÉ ÞÊá (ÌÇßÓ) Úãå æËãÇäíÉ ãä ÑÌÇáå 6 00:00:16,900 --> 00:00:19,300 Óíßæä ÇáÕÑÇÚ Èíä ÇááÇÊäííä æÇáÂÓæííä ÖÏ ÇáÈíÖ æÇáÓæÏ 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,000 ¡ßäÊ ÊÑÊÇÏ ÇáÍí ÈßËÑÉ åá ÃäÊ ÈÎíÑ¿ 8 00:00:21,100 --> 00:00:23,900 ¡áÏí ÈÚÖ ÇáÃãæÑ Úáíø ÍáåÇ æÃÑíÏ Ãä Ãßæä áæÍÏí áÈÚÖ ÇáæÞÊ 9

Feb 15, 2015 13:13:10 42.21KB Download Translate

1 00:00:02,200 --> 00:00:04,180 ...ÓÇÈÞÇð ÈãÓáÓáö ÃÈäÇÁö ÇáÝæÖì 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,200 .(ÃåáÇð íÇ(ÌíÑí- .(ÊÓÑøäí ÑÄíÊßó íÇ(ÌÇßÓ- 3 00:00:07,220 --> 00:00:11,000 .ÓÃÌÚá ÃÚãÇá ÇáÚÕÇÈÉ ÈãÔÇÑíÚò ÞÇäæäíÉ 4 00:00:11,020 --> 00:00:13,800 .ÃÑíÏõ ÈÃä äÎÑÌ ãä ÔÑÇßÇÊö ÇáÃÓáÍÉ 5 00:00:13,820 --> 00:00:16,370 ÃÃÎÈÑÊó (æíäÏí)ÈÃäß ÊÎÊÈÆ ãä ÇáäÇÏí¿ 6 00:00:16,390 --> 00:00:18,520 ãÇÐÇ ÃíÖÇð ¿- .ÈÃäåã íÑíÏæääí ãíøÊÇð- 7 00:00:18,540 --> 00:00:21,750 .Úáíßó ÇáÑÍíá , áÞÏ ÎÑÌ (ÌÇßÓ)ãä ÇáÓÌä 8 00:00:21,770 --> 00:00:24,310 Ãíø ÍÙò ÈÞÖíÉö (ÊÇÑÇ)¿ 9 00:00:24,330 --> 00:00:26,990 Ïáíá¿ ãÔÊÈåñ Èå¿Ãíø ÔíÁ¿ 10 00:00:27,010 --> 00:00:31,850

Feb 15, 2015 13:13:10 48.55KB Download Translate

1 00:00:02,799 --> 00:00:04,970 ..."ÓÇÈÞÇ Ýí "ÃÈäÇÁ ÇáÝæÖì 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,467 .(ÃæÛÓÊ) - .(ÌÇßÓæä) - 3 00:00:06,497 --> 00:00:08,102 åá ãä ÌÏíÏ ÈÎÕæÕ ãÇ ÍÏË áÒæÌÊß¿ 4 00:00:08,132 --> 00:00:09,830 .áÇ ÌÏíÏ íÐßÑ - íÌÈ Ãä Ãä ÊÝåã - 5 00:00:09,860 --> 00:00:11,443 .ÇáÅäÊÞÇã áÇ íÌÈ Ãä íÕá Ýí ÇáÔÇÑÚ 6 00:00:11,473 --> 00:00:13,574 áä ÃÞæã ÈÃí ÔíÁ ÍÊì .íÕÈÍ ÇáæÞÊ ãáÇÆãÇ 7 00:00:13,604 --> 00:00:16,861 .ÃäÊ ÞÊáÊ ÒæÌÊí 8 00:00:16,891 --> 00:00:19,564 .(ÃäÇ åäÇ ááãÓÇÚÏÉ, (ÌÇßÓ .ÝÞØ ÃÍÊÇÌ áãÚÑÝÉ ãÇåí ÇáÎØÉ 9 00:00:19,681 --> 00:00:21,199 .(äÍä ÓäÞæã ÈÅÓÞÇØ (áíä

Feb 15, 2015 13:13:10 43.14KB Download Translate

1 00:00:02,095 --> 00:00:04,522 ÓÜÇÈÜÞÇð Ýí ÃÈäÜÜÜÜÇÁ ÇáÝÜÜÜæÖÜÜÜÜÜÜÜì 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,450 !ÊÈÇð 3 00:00:09,451 --> 00:00:11,939 ÃÑíÏ ÊÚæíÖÇð Úä ÑÌÇáí æÃÓáÍÊí æÇáåíÑæíä ÎÇÕÊí 4 00:00:11,969 --> 00:00:13,165 áã íßä äÍä íÇ (åäÑí) 5 00:00:13,195 --> 00:00:15,762 ÃÚØíÊ áÜ(áíä) ÏáíáÇð Ãäå áíÓ áäÇ ÏÎá ÈãÇ ÍÏË 6 00:00:15,792 --> 00:00:16,721 áÐÇ ÃäÍä Úáì æÝÇÞ¿ 7 00:00:16,722 --> 00:00:17,843 ÅíÇß æÎíÇäÊí íÇ (ÌÇßÓæä) 8 00:00:17,873 --> 00:00:19,879 áä ÃäÏã Úáì ÞÊáß 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,064 Ãæ ÞÊá ÃíÇð ãä ÑÝÇÞß 10

Feb 15, 2015 13:13:10 45.85KB Download Translate

1 00:00:02,961 --> 00:00:04,995 ...ÓÇÈÞÇð ÈãÓáÓáö ÃÈäÇÁö ÇáÝæÖì 2 00:00:04,999 --> 00:00:07,531 .ÃÑíÏõ ÑÌÇáí æÃÓáÍÊí æÇáåíÑæíä 3 00:00:07,569 --> 00:00:11,735 áæ áã íÍÏËõ Ðáß , ÓÃÍæøá ãÏíäÉó "ÊÔÇÑãäÛ"Åáì .ÓÇÍÉö ÞÊáò áÚíäÉ 4 00:00:13,343 --> 00:00:14,676 !ÅÎÑÌæÇ 5 00:00:14,678 --> 00:00:17,145 !ÓÍÞÇð , ÊÍÑßæÇ 6 00:00:17,148 --> 00:00:18,148 .áÞÏ æÓÚæÇ ÇáÈÍË Úäß 7 00:00:18,149 --> 00:00:19,215 .ÓÍÞÇð 8 00:00:19,218 --> 00:00:21,417 .ÚáíäÇ ÈÃä äÎÑÌßó ãä åäÇ ,ÝæÑÇð 9 00:00:21,420 --> 00:00:22,553 .(ÓÃÊÕáõ ÈÜ(ÌíãÇ 10 00:00:22,556 --> 00:00:24,455 .áÞÏ ÃÊÊ ãßÇáãÉñ áÑÝÇÞí ÈÔÃäö ÇáÓæÏ

Feb 15, 2015 13:13:10 48.67KB Download Translate

1 00:00:03,200 --> 00:00:05,200 ...ÓÇÈÞÇð ÈãÓáÓáö ÃÈäÇÁö ÇáÝæÖì 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,200 .ÍÞíÈÊÇä ãä ÇáÃÑÒ Øæíá ÇáÍÈÉ 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,100 .ÓÊõÞÇÈá ÇáæÓíØ ÃæáÇð 4 00:00:09,100 --> 00:00:10,100 .åæ ãä ÓíÞÑÑ 5 00:00:10,100 --> 00:00:11,100 .(áíáÇäÏ) 6 00:00:11,100 --> 00:00:12,100 !ÔÑØÉ 7 00:00:12,100 --> 00:00:13,100 .ÓÍÞÇð 8 00:00:15,100 --> 00:00:16,400 .áæ ÈáøÛæÇ Úä åÐÇ ÇáÃãÑ, ÚáíäÇ Ãä äÎÑÌó ãä åäÇ 9 00:00:17,400 --> 00:00:18,400 .ÅÐåÈ ÝÍÓÈ 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,400 .áÞÏ ÃõÑÏíÊ (ÅíÞáí)ÈÙåÑåÇ ÃÑÈÚ ØáÞÇÊ

Feb 15, 2015 13:13:10 61.88KB Download Translate

1 00:00:03,100 --> 00:00:05,100 ...سابقاً بمسلسلِ أبناء الفوضى 2 00:00:05,136 --> 00:00:07,136 .إنّ (أوغست)يلف ويدور يارجل 3 00:00:07,139 --> 00:00:10,438 إنّه يخشى بأن الشوارع ستشن حربّاً ."وهو يحاول بأن يغلق الصفقة في "بيدمونت 4 00:00:10,476 --> 00:00:12,475 .إنّه مشروعٌ ضخم لمنازل البلدة 5 00:00:12,478 --> 00:00:14,478 أذلكَ الشخصُ الذي شريكهُ مختفي؟ 6 00:00:14,481 --> 00:00:15,481 .(أجل,(هادم 7 00:00:15,482 --> 00:00:17,581 ."إنّه القسيس في نعيم "بيدمونت 8 00:00:17,651 --> 00:00:19,284 الواعظ ذو الجوارب الطويلة 9 00:00:19,287 --> 00:00:20,486 .أجل 10 00:00:20,488 --> 00:00:22,488 لذا, ما الذي تحتاجه مننا ؟

Feb 15, 2015 13:13:10 39.56KB Download Translate

1 00:00:02,380 --> 00:00:04,283 ...ÓÇÈÞÇð ÈãÓáÓáö ÃÈäÇÁö ÇáÝæÖì 2 00:00:04,303 --> 00:00:05,629 ÃÃäÊã íÇÑÝÇÞ åäøÇ æÍÏßã¿ 3 00:00:05,649 --> 00:00:08,331 .ÃÌá, ÃÌá ,ÃÌá,ÃÌá .ÅääÇ äÍä áæÍÏäÇ ÇááíáÉ 4 00:00:08,967 --> 00:00:09,847 .áÞÏ ÚËÑäÇ Úáì ÇáãäÒá 5 00:00:09,867 --> 00:00:11,449 ÃßÇä ÇáØÇÞã åäÇáßó¿- .æÇÍÏñ ãäåã- 6 00:00:11,469 --> 00:00:13,120 .ÈØáÞÉö ÈäÏÞíÉ Úáì ÕÏÑå 7 00:00:13,140 --> 00:00:14,893 ÌÑøõí)¿)- ãÇáÃãÑ íÇ(ÈæÈí)¿- 8 00:00:14,913 --> 00:00:18,582 Åääí ÃÑíÏõ ÈÚÖó ÇáãÚáæãÇÊ Úä ÃæáÇÆß ÇáÑÝÇÞ ÇáÐí ÓÇÚÏæäÇ ÈÃãÑö ÇáÕíäííä¿ 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,288 .áÞÏ ÚöÑÝÊ ÔÇÈÇð æÇÍÏÇð ÞáíáÇð

Feb 15, 2015 13:13:10 45.91KB Download Translate

1 00:00:02,746 --> 00:00:07,331 ...ÓÇÈÞÇð ÈãÓáÓáö ÃÈäÇÁö ÇáÝæÖì 2 00:00:09,683 --> 00:00:11,523 ãÇ ÇáÐí äÚÑÝåõ Úä (ãæÓíÓ ßÇÑÊÑÇíÊ)¿ 3 00:00:11,546 --> 00:00:15,385 ."ÌäÏíø ÓÇÈÞ ,ÈÇáÚãáíÇÊ ÇáÎÇÕøÉ ,ãÊÎÑÌ ãä "ÈáÇßæÇÊÑ 4 00:00:15,431 --> 00:00:17,818 .Åäø åÐå ÓíÑÉñ ÐÇÊíÉñ ÎØíÑÉ- ãÇ ÇáÐí íÑíÏåõ (ãÇÑßÓ)¿- 5 00:00:17,855 --> 00:00:19,529 .ÇáÞÓø ÇáãíøÊ æÚÇÆáÊå 6 00:00:19,547 --> 00:00:22,757 .ÞÏ ÊÖÚ ÓÌÇÑÊßó ÈÇáÕÏÝÉ ÈÇáãæÞÚ ÇáÕÍíÍ 7 00:00:22,785 --> 00:00:23,993 ¡æÓäÍÕáõ Úáì ãÇäÑíÏ 8 00:00:24,113 --> 00:00:26,499 .æíãßääÇ ÈÃä äÐåÈ ááãäÒá æÇáÎáæÏ ááäæã ÈÃÓÑÊöäÇ 9 00:00:26,508 --> 00:00:29,618 .áÞÏ ÅÞÊáÚÊó Úíäí , æáã ÃÎÈÑßó ÔíÁ 10 00:00:29,738 --> 00:00:32,443 .ÃÚØäí ãæÞÚ ÇáÞÓø

Feb 15, 2015 13:13:10 63.08KB Download Translate

1 00:00:02,336 --> 00:00:04,435 ... سابقاً بمسلسلِ أبناءِ الفوضى 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,505 .(ليلاند) 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,506 .أجلبتم معكم شرطيًّا مرافقًا 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,508 .ليسَ لنا علاقة بالشرطيّين 5 00:00:09,510 --> 00:00:13,309 لقد أطلقتوا عليهم النيران , فصاروا .مشكلةَ الجميع 6 00:00:13,381 --> 00:00:16,113 .لقد سمِعنا بأن العاهرة حيّة 7 00:00:16,150 --> 00:00:17,683 .لكنّها لا تتحدث 8 00:00:17,685 --> 00:00:21,084 .قتلُ أمّكَ كان حادثاً 9 00:00:21,155 --> 00:00:24,690 .لقد كان حادثاً فظيعاً 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,925 .لقد ضرب (إيبل)فتىً بصندوقِ الغداءِ الحديدي

Feb 15, 2015 13:13:10 71.78KB Download Translate

1 00:00:02,700 --> 00:00:04,499 ...سابقًا بمسلسلِ أبناءِ الفوضى 2 00:00:04,535 --> 00:00:06,300 .(لقد كنتُ أتحدث إلى (آلفريز 3 00:00:06,368 --> 00:00:10,234 سأبيعُ لهُ حصتي ,وسيدعُ (أوسو)وطاقمه .(يديرونَ المكان بـ(ستوكتون 4 00:00:10,239 --> 00:00:12,071 أهذا بشأنِ مزرعةِ عمّك؟ 5 00:00:12,107 --> 00:00:13,206 .(لقد حانَ الوقتُ يا(جاكس 6 00:00:13,208 --> 00:00:13,940 .وكلانا يعرفُ ذلك 7 00:00:13,942 --> 00:00:15,374 ما الذي حدثَ لعينكَ ياعزيزي؟ 8 00:00:15,443 --> 00:00:16,909 .(لقد خدشني (تومي 9 00:00:16,911 --> 00:00:18,643 أأنتَ متأكد بأنّ ذلك ماحدث؟ 10 00:00:18,679 --> 00:00:23,279 ،لو فعلَ شخصٌ آخر ذلك بك

Feb 15, 2015 13:13:10 57.33KB Download Translate

1 00:00:02,338 --> 00:00:04,367 ...ÓÇÈÞÇð ÈãÓáÓáö ÃÈäÇÁö ÇáÝæÖì 2 00:00:04,501 --> 00:00:07,452 .(ÃÍÊÇÌõ ãäß ÈÃä ÊÏÈÑ áí ãæÚÏðÇ ãÚ (ÌæÓ 3 00:00:07,569 --> 00:00:09,643 ¡ÈæÓÚßó ÓÍÈõ ÇáãÞØÚ .æãÔÇåÏÉ ÇáÃãÑ ßáøå 4 00:00:09,745 --> 00:00:11,341 ÃÊÑíÏõ ÇáÍÞíÞÉó Ãã áÇ¿ 5 00:00:11,430 --> 00:00:12,321 .(ÓÃÊÕáõ ÈÜ(ÌíÑí 6 00:00:12,413 --> 00:00:15,325 (áßä áæ ÎäÊäí ÈåÐÇ ÇáÃãÑ íÇ(ÌÇßÓæä .ÍíäåÇ áä íßæä åäÇáßó æáÇÁñ 7 00:00:15,421 --> 00:00:18,195 .áäÇÏíß æáÚÇÆáÊß 8 00:00:18,277 --> 00:00:19,422 .ãÝåæã 9 00:00:19,505 --> 00:00:24,610 ÈÇáÃãÓ , ÇÈäí ÇáÐí ÚãÑåõ ÎãÓÉó ÓäæÇÊ ÓÃáäí áæ (ÌíãÇ)ÞÊáÊ 10

Feb 15, 2015 13:13:10 43.37KB Download Translate

1 00:00:02,470 --> 00:00:03,571 .(ãÊÝÑÞÇÊ (Ìæä 2 00:00:03,571 --> 00:00:04,170 ...ÓÇÈÞðÇ ÈãÓáÓáö ÃÈäÇÁö ÇáÝæÖì .(ãÊÝÑÞÇÊ (Ìæä 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,242 ...ÓÇÈÞðÇ ÈãÓáÓáö ÃÈäÇÁö ÇáÝæÖì 4 00:00:06,243 --> 00:00:08,254 ."ãÕíÑõ "ÓÇãßÑæ .ßíÝ ÃÈäÇÁ ÇáÝæÖì ÊÇåæÇ ÈØÑíÞåã .(ÈßÊÇÈÉ (Ìæä ÊæãÇÓ ÊíáÑ 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,477 ãÇ ÇáÐí íßÊÈå ÈÊáß ÇáÃæÑÇÞ ÇáÕÛíÑÉ ÈÅÚÊÞÇÏß¿ 6 00:00:12,479 --> 00:00:14,713 .Åäøå ßÊÇÈñ ááÃØÝÇá 7 00:00:14,715 --> 00:00:17,849 ¡ÃÚÑÝõ ÈÃäßã ÞÏ ÊÍÏËÊã .æáÏíßã äÕíÍÊßã 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,851 ÞÈá Ãä ÊÞæáæåÇ ,ÃæÏ .Þæáó ÔíÁ 9 00:00:19,853 --> 00:00:20,886 .ÊÝÖá