Sons of Anarchy - Second Season Swedish Subtitles
Series Info:
Released: 03 Sep 2008
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Charlie Hunnam, Katey Sagal, Mark Boone Junior, Kim Coates
Country: USA
Rating: 8.6
Overview:
A biker struggles to balance being a father and being involved in an outlaw motorcycle club.
Release Name:
Sons of Anarchy2x12The Culling.HDTV.DreamT.swe
Release Notes
Sons of Anarchy - 2x12 - The Culling.HDTV.DreamT.swe.srt.txt
1 00:00:00,191 --> 00:00:02,237 Tidigare i Sons of Anarchy,.. 2 00:00:02,272 --> 00:00:03,722 Jag fick dina privilegier suspenderade. 3 00:00:03,757 --> 00:00:05,375 Finten du drog med Filip Telford... 4 00:00:05,410 --> 00:00:07,559 med att fejka hans symptom f�r att f�rl�nga hans kritiska status? 5 00:00:07,594 --> 00:00:09,775 Det var oetiskt och ett brott mot sjukf�rs�kringslagarna. 6 00:00:09,810 --> 00:00:11,657 - Tack, Doc. - Hall�? 7 00:00:12,784 --> 00:00:14,794 - Hej, kompis. - var �r din far, din skitst�vel? 8 00:00:14,829 --> 00:00:17,221 Jag ber�ttar inte ett skit, din rasf�rr�dare! 9 00:00:17,256 --> 00:00:20,386 Ring Socialservice. Och f� den h�r lille psykopaten omh�ndertagen. 10 00:00:20,421 --> 00:00:23,829 Ethan Zobelle stj�ler din vapenk�lla. 11 00:00:23,864 --> 00:00:25,380 - Vad �r det du vill? - Jimmy O'Phelan. 12 00:00:25,415 --> 00:00:26,793 Jag vet att ni tv� har ett f�rflutet. 13 00:00:26,828 --> 00:00:29,206 Han stal din fru, och fostrade din dotter. 14 00:00:29,241 --> 00:00:32,120 Du kommer att bli rekommenderad som en f�rtrolig informant. 15 00:00:32,155 --> 00:00:34,918 Jag har gett dig Edmond och nu drar du valsar med mig? 16 00:00:34,953 --> 00:00:36,652 Jag f�rs�kte att ber�tta f�r Jimmy. 17 00:00:36,687 --> 00:00:39,359 Jimmy kommer att d�da b�de Fiona och Kerrianne f�r att skada mig. 18 00:00:39,394 --> 00:00:41,888 Vi kommer inte att l�ta n�gonting h�nda med din familj. 19 00:00:41,923 --> 00:00:44,695 Kv�llen med Bobbys fest,.. blev jag �verfallen. 20 00:00:44,730 --> 00:00:49,430 - En flicka hoppar ut i panik. - Han kv�vs! Sn�ll, hj�lp mig! 21 00:00:51,388 --> 00:00:53,709 Det var tre stycken. De v�ldtog mig. 22 00:00:54,034 --> 00:00:55,297 N�r han talade, s� k�nde jag igen hans r�st. 23 00:00:55,331 --> 00:00:56,343 Beklagar, frun'. 24 00:00:56,378 --> 00:00:58,728 Zobelles h�gra hand... Weston. 25 00:01:00,617 --> 00:01:02,167 Hur vill du hantera det? 26 00:01:02,441 --> 00:01:03,941 Vi d�dar dem allihop. 27 00:01:14,007 --> 00:01:15,822 Kom igen, lille gubben. 28 00:01:16,971 --> 00:01:18,159 S�d�r. 29 00:01:37,245 --> 00:01:39,045 Oroa dig inte, baby. 30 00:01:43,278 --> 00:01:45,080 Sp�nn fast dig, s�tnos. 31 00:01:45,115 --> 00:01:46,507 Ta hand om dig. 32 00:02:35,279 --> 00:02:37,591 - Alla �r inne. - Okej, bra. 33 00:02:37,682 --> 00:02:40,164 - L�s grindarna. - Kom igen. Skynda p�! 34 00:02:44,001 --> 00:02:45,347 Hej, l�s grindarna! 35 00:03:19,101 --> 00:03:20,259 Allihopa! 36 00:03:20,354 --> 00:03:21,406 H�r upp! 37 00:03:24,832 --> 00:03:25,846 Okej. 38 00:03:28,753 --> 00:03:31,357 Jag skulle vilja v�lkomna er alla till Club Reaper. 39 00:03:31,392 --> 00:03:32,998 Jag �r glad att ni fixade era reservationer tidigt 'f�r, 40 00:03:33,032 --> 00:03:35,932 som ni ser, �r vi fullbelagda. 41 00:03:37,056 --> 00:03:39,246 Ni �r h�r f�r att ni �r familj. 42 00:03:39,281 --> 00:03:42,531 Och f�r att SAMCRO tar hand om de sina. 43 00:03:43,090 --> 00:03:44,714 Under de n�rmaste dagarna, s� 44 00:03:45,414 --> 00:03:49,311 har den h�r klubben angel�genheter att ta hand om, som kunde f�rs�tta v�ra medlemmar, och 45 00:03:49,346 --> 00:03:52,001 folk furbundna med oss i,.. 46 00:03:53,118 --> 00:03:55,149 fientliga situationer. 47 00:03:57,181 --> 00:04:00,031 F�rmodligen, s� kommer ingenting att h�nda, men,.. 48 00:04:01,380 --> 00:04:05,330 folk har redan blivit skadade under min uppsikt. 49 00:04:08,157 --> 00:04:10,307 Och det kommer aldrig n�gonsin att h�nda igen. 50 00:04:14,897 --> 00:04:17,119 Ingen kommer in. Ingen �ker h�rifr�n utan eskort. 51 00:04:17,154 --> 00:04:20,204 Har ni ett s�kerhetsbekymmer, s� tala med Piney. 52 00:04:20,645 --> 00:04:22,507 Har ni ett komfortproblem, 53 00:04:22,542 --> 00:04:24,342 snackar ni med min drottning. 54 00:04:25,117 --> 00:04:27,817 Under det h�r taket s� �r ni alla s�kra. 55 00:04:29,151 --> 00:04:31,501 Jag vill att ni g�r er hemmastadda. 56 00:04:32,663 --> 00:04:34,304 Och jag �lskar er alla. 57 00:04:34,339 --> 00:04:35,468 Okej! 58 00:04:45,959 --> 00:04:51,394 59 00:04:51,661 --> 00:04:57,857 60 00:05:15,865 --> 00:05:22,026 �vers�ttning: Dream_Theater. 61 00:05:23,618 --> 00:05:24,713 Okej. 62 00:05:24,925 --> 00:05:27,079 Har all ammo. Vi beh�ver bara AK:orna. 63 00:05:27,114 --> 00:05:29,079 Vi har tv� l�dor i s�kerhuset. 64 00:05:29,114 --> 00:05:30,359 Problemet �r, 65 00:05:30,394 --> 00:05:33,483 att ATF kommer att sitta p� dem, och v�nta p� att Cameron dyker upp. 66 00:05:33,518 --> 00:05:35,840 Och n�r han g�r det, s� kommer Stahl att l�gga vantarna p� Jimmy O, 67 00:05:35,875 --> 00:05:37,851 och utm�la mig som tjallare. 68 00:05:37,987 --> 00:05:41,499 Vi kommer att skydda din familj, Chibs. Har redan ringt in till McGee i Belfast. 69 00:05:41,534 --> 00:05:43,103 Klubben kommer att bevaka Kerrianne. 70 00:05:43,138 --> 00:05:46,506 Och du borde leta upp Fiona. Ta in henne. Vi h�ller henne s�ker. 71 00:05:46,541 --> 00:05:48,765 Jag vet. Okej, det uppskattas grabbar. 72 00:05:48,800 --> 00:05:50,463 Allt �r bara en f�rsiktighets�tg�rd, broder. 73 00:05:50,498 --> 00:05:52,621 Vi tror att vi har ett s�tt att f� tag i v�ra vapen och �vertyga 74 00:05:52,655 --> 00:05:54,855 - Jimmy om vem tjallaren �r. - Just det. 75 00:05:54,890 --> 00:05:57,990 Norpade de h�r fr�n ATF innan de �kte. 76 00:06:03,334 --> 00:06:04,756 Om vi visar Jimmy, att 77 00:06:04,791 --> 00:06:07,357 Cameron och Edmond har varit under ATF:s p�tryckningar, 78 00:06:07,392 --> 00:06:11,046 s� r�cker det f�r att �vertyga IRA om att sveket �r innand�rrs'. 79 00:06:11,081 --> 00:06:12,116 Skitbra. 80 00:06:12,151 --> 00:06:14,131 Och hur f�r vi tag i v�ra vapen fr�n s�kerhuset? 81 00:06:14,166 --> 00:06:16,616 Gamla tricket med att byta ut betet. 82 00:06:16,763 --> 00:06:18,527 Vi ger oss p� Irl�ndarna. 83 00:06:18,562 --> 00:06:21,937 Du, Ope, och Juice b�rjar sprida lite rasistiskt v�ltal, okej? 84 00:06:21,972 --> 00:06:23,173 Ska bli. 85 00:06:26,893 --> 00:06:28,119 Du, Sack. 86 00:06:29,445 --> 00:06:30,745 Vad h�nde? 87 00:06:31,555 --> 00:06:33,724 Min kropp st�tte bort implantatet. 88 00:06:35,826 --> 00:06:37,052 Jag vet,.. 89 00:06:37,233 --> 00:06:38,807 ... en dum id�. 90 00:06:44,516 --> 00:06:45,523 Hur ligger han till? 91 00:06:45,558 --> 00:06:48,465 Hans �r �r �ver om, eh, en m�nad. 92 00:06:48,871 --> 00:06:51,581 Hur k�nner alla f�r att han blir upptagen? 93 00:06:51,871 --> 00:06:52,877 Ja. 94 00:06:52,912 --> 00:06:54,477 En halv p�se,.. 95 00:06:54,813 --> 00:06:56,632 med en bil-last stake. 96 00:06:56,667 --> 00:06:57,677 Japp. 97 00:06:59,413 --> 00:07:01,219 Du, informera mig om vad Tacoma kan g�ra. 98 00:07:01,254 --> 00:07:03,851 Det �r bra att du �r h�r, man. Vi kommer att beh�va killar. 99 00:07:04,804 --> 00:07:06,558 �r det okej f�r dig, Tiggy? 100 00:07:09,520 --> 00:07:11,068 Ja, det �r verkligen fint. 101 00:07:13,784 --> 00:07:15,359 Vill du pussas? 102 00:07:21,533 --> 00:07:23,584 Det h�r �r jag inte okej med. 103 00:07:23,765 --> 00:07:25,107 Jag kunde inte avg�ra. 104 00:07:32,307 --> 00:07:37,146 F�rsvinn ur min �syn, annars f�r du stryk f�r du gjorde ungarna uppr�rda. 105 00:07:37,181 --> 00:07:39,100 Din lille Junior �r en psykopat. 106 00:07:39,242 --> 00:07:41,900 Vi �r inte h�r f�r att provocera. Utan f�r att informera. 107 00:07:47,062 --> 00:07:48,739 Verkar som om det stora vita 108 00:07:48,774 --> 00:07:51,178 hoppet bara bryr sig om en 109 00:07:51,213 --> 00:07:52,559 f�rg: gr�n. 110 00:07:52,875 --> 00:07:56,049 Zobelle s�ljer heroin med Mayans. 111 00:07:56,571 --> 00:07:58,817 AK:orna som ni tog fr�n oss,.. 112 00:07:59,288 --> 00:08:02,191 gav han till mexarna f�r att kontrollera gatorna. 113 00:08:03,320 --> 00:08:06,739 - Du snackar bara skit. - Ig�r, jag f�ljde efter Zobelle. 114 00:08:06,881 --> 00:08:09,707 De tr�ffade Alvarez och �kte iv�g med en hel bag heroin. 115 00:08:09,742 --> 00:08:11,881 Jag antar att de har h�llit dig ur v�gen. 116 00:08:12,152 --> 00:08:13,984 M�nga privata m�ten, AJ? 117 00:08:14,019 --> 00:08:16,526 Och du som �r en sann troende och allting. 118 00:08:18,629 --> 00:08:20,488 B�st att ni ger er iv�g. 119 00:08:30,371 --> 00:08:32,294 H�lsa dina ungar fr�n mig. 120 00:09:01,042 --> 00:09:02,165 Vi har inte s� mycket tid. 121 00:09:02,200 --> 00:09:03,662 F�r vad�? Vad st�r p�? 122 00:09:03,697 --> 00:09:05,894 FBI b�rjar nog n�rma sig Jimmy. 123 00:09:05,929 --> 00:09:08,031 Det finns en chans att det kan sl� tillbaka. 124 00:09:08,066 --> 00:09:10,418 - Tjallade du p� honom, Filip? - Nej. 125 00:09:11,095 --> 00:09:13,115 Men ATF hotar med att ber�tta den l�gnen. 126 00:09:13,150 --> 00:09:14,882 �h, Jesus. 127 00:09:15,773 --> 00:09:17,024 Om han tror,.. 128 00:09:18,444 --> 00:09:21,153 Clay har redan v�rvat Belfast. De ska se efter Kerrianne. 129 00:09:21,188 --> 00:09:22,437 �h, Filip. 130 00:09:22,669 --> 00:09:24,669 - Vad har du gjort? - Fi, 131 00:09:25,269 --> 00:09:27,605 du m�ste f�lja med mig. 132 00:09:28,134 --> 00:09:32,069 Vi �r inl�sta, och vi kan h�lla dig s�ker om det h�r g�r illa. 133 00:09:32,104 --> 00:09:33,346 F�lja med dig? 134 00:09:33,585 --> 00:09:35,753 Vem tror du att jag �r? En av dina gamla k�ringar? 135 00:09:35,788 --> 00:09:38,488 Jimmy skulle d�da mig om han visste att jag var h�r. 136 00:09:43,617 --> 00:09:45,527 Jag �lskar min dotter. 137 00:09:48,636 --> 00:09:50,185 Och jag �lskar dig, Fi. 138 00:09:53,010 --> 00:09:55,713 Jag vill bara ta hand om min familj. 139 00:09:57,275 --> 00:09:59,365 Min �lskade pojk. 140 00:10:00,397 --> 00:10:02,604 Du f�r�ndras aldrig. 141 00:10:03,210 --> 00:10:04,217 Ja,.. 142 00:10:33,760 --> 00:10:34,870 Sk�l. 143 00:10:35,418 --> 00:10:37,134 Vi har ett problem, Jimmy. 144 00:10:39,792 --> 00:10:42,308 ATF har en sond i h�cken p� dig. 145 00:10:48,160 --> 00:10:49,166 Jesus. 146 00:10:50,683 --> 00:10:51,883 Var fick du tag i de d�r? 147 00:10:51,918 --> 00:10:53,896 Vi har Charmingpolisen p� v�r l�nelista. 148 00:10:53,931 --> 00:10:56,476 ATF f�rs�kte att anv�nda dem till att g�ra oss f�rbannade, 149 00:10:56,625 --> 00:10:58,357 och hoppades p� att vi skulle v�nda oss mot er. 150 00:10:58,392 --> 00:10:59,805 Det gjorde vi inte. 151 00:11:00,089 --> 00:11:01,934 Men gissa vem som gjorde det. 152 00:11:02,799 --> 00:11:03,857 Grabben. 153 00:11:05,657 --> 00:11:09,166 V�r polis s�g Stahl tr�ffa honom i s�kerhuset. 154 00:11:09,315 --> 00:11:10,553 Rekommenderad CI. 155 00:11:10,588 --> 00:11:13,444 Och FBI bevakar fortfarande huset. 156 00:11:14,373 --> 00:11:16,592 Vi kan inte f� tag i v�r AK:or. 157 00:11:18,702 --> 00:11:20,676 Har du allts� en l�sning? 158 00:11:40,637 --> 00:11:41,670 Jesus, 159 00:11:41,824 --> 00:11:43,579 vad g�r du h�r, Pol? 160 00:11:44,328 --> 00:11:45,837 Jag sade ju �t dig. 161 00:11:46,573 --> 00:11:48,534 Saker �r r�riga f�r oss. 162 00:11:49,289 --> 00:11:52,334 S� d�rf�r var du tvungen att strypa min fars vapentillf�rsel? 163 00:11:54,044 --> 00:11:55,579 �r du h�r i aff�rer? 164 00:12:10,502 --> 00:12:12,760 �h, fan. Jag har saknat dig. 165 00:12:32,391 --> 00:12:33,474 �h, tack. 166 00:12:37,428 --> 00:12:39,106 Vill du ha lite kaffe, dockan? 167 00:12:39,260 --> 00:12:42,215 - Jag kan ta sj�lv. - Jag fixar det. Gr�dde och socker? 168 00:12:43,209 --> 00:12:44,215 Ehm, visst. 169 00:12:44,615 --> 00:12:46,551 Svart, tv� bitar. 170 00:12:49,312 --> 00:12:50,822 De har ett behov av att g�ra det d�r. 171 00:12:51,293 --> 00:12:52,790 Visa respekt. 172 00:12:52,951 --> 00:12:54,228 �h, men sn�lla. 173 00:12:54,963 --> 00:12:56,808 Ruska inte bara av dig det. 174 00:12:56,843 --> 00:12:58,989 Du f�rtj�nar det, s�tnos. 175 00:13:00,271 --> 00:13:02,606 Du �r inte vilken kr�k�tare som helst. 176 00:13:03,405 --> 00:13:05,277 Du �r Jax Tellers k�ring. 177 00:13:06,844 --> 00:13:08,744 Och det betyder n�gonting. 178 00:13:08,969 --> 00:13:10,327 I det h�r klubbhuset,.. 179 00:13:11,112 --> 00:13:12,648 och i den h�r stan'. 180 00:13:14,101 --> 00:13:15,901 Folk vill visa dig respekt. 181 00:13:17,973 --> 00:13:21,380 Och du tar inte skit av n�gon. 182 00:13:39,388 --> 00:13:41,054 De senaste m�naderna har varit brutala. 183 00:13:41,089 --> 00:13:42,328 F�r oss allihop,.. 184 00:13:42,439 --> 00:13:46,839 Niners, och Asiater. Ni har f�rlorat mer �n h�lften av era herointerritorier till mexarna. 185 00:13:46,874 --> 00:13:49,132 Sons k�mpar f�r att g�ra en omstart med vapnen. 186 00:13:49,167 --> 00:13:51,312 Porrverksamheten �r nerbr�nt till grunden. 187 00:13:51,539 --> 00:13:53,311 Gaza-l�nken �r tillbaka on-line; 188 00:13:53,346 --> 00:13:55,101 v�ra vapenlager blir p�fyllda. 189 00:13:55,136 --> 00:13:58,278 Och vad�? S� att ni kan f�rsvara det lilla som ni har kvar? 190 00:13:58,313 --> 00:14:00,666 Och allt det som ni har f�rlorat d�? 191 00:14:00,818 --> 00:14:02,218 Ni kommer att beh�va hj�lp. 192 00:14:02,405 --> 00:14:04,883 - Vi �r inte ute efter partners. - Det �r inte vi heller. 193 00:14:04,918 --> 00:14:06,906 Vi talar inte om n�got kompanjonskap. 194 00:14:06,941 --> 00:14:09,032 Vi talar om samf�rst�nd. 195 00:14:09,842 --> 00:14:12,091 Vi har alla en gemensam fiende. 196 00:14:12,453 --> 00:14:14,953 Alvarez �r ombud f�r en st�rre spelare, 197 00:14:15,742 --> 00:14:18,723 uppbackad av Ariska Broderskapet. 198 00:14:18,917 --> 00:14:20,154 Ethan Zobelle... 199 00:14:23,203 --> 00:14:25,303 Amerikanska Nationalistf�rbundet. 200 00:14:27,436 --> 00:14:28,444 Fan,.. 201 00:14:28,874 --> 00:14:30,340 De d�r galna tr�skallarna? 202 00:14:30,375 --> 00:14:34,774 De snackar alla om Guds plan f�r en fri v�rld utan f�rgade. 203 00:14:34,809 --> 00:14:36,137 Utan SAMCRO. 204 00:14:36,299 --> 00:14:38,198 Han knuffar ut oss fr�n v�r egen stad. 205 00:14:38,233 --> 00:14:41,655 Finansierad av era surt f�rv�rvade drogpengar. 206 00:14:41,690 --> 00:14:43,833 Zobelle �r den som bev�pnar Mayans, 207 00:14:43,868 --> 00:14:46,012 och hj�lper dem att �verta heroinmarknaden. 208 00:14:46,047 --> 00:14:50,360 Stoppar vi Zobelle, s� f�rlorar Mayans b�de sina vapen och sin makt. 209 00:14:50,889 --> 00:14:54,339 Sedan hj�lper vi er att ta tillbaka vad som �r ert. 210 00:14:54,619 --> 00:14:56,642 F�r en liten extraslant. 211 00:14:57,933 --> 00:15:00,033 Hela Mayan-territoriet. 212 00:15:00,870 --> 00:15:02,598 Utpl�na dem. Och dela upp det. 213 00:15:02,633 --> 00:15:05,561 Henry, du f�r allting s�der om Ghosttown. 214 00:15:05,596 --> 00:15:08,296 Niners, ni tar allting norrut. 215 00:15:13,934 --> 00:15:16,765 V�nskapliga gr�nser betyder att vi kan fokusera p� verksamheten, 216 00:15:16,800 --> 00:15:18,600 ist�llet f�r p� att f�rs�ka h�lla oss vid liv. 217 00:15:19,216 --> 00:15:20,256 Avgjort. 218 00:15:22,507 --> 00:15:23,545 Okej. 219 00:15:36,258 --> 00:15:37,854 Det j�vla aset. 220 00:16:14,285 --> 00:16:15,506 Stopp. 221 00:16:16,934 --> 00:16:18,885 Du, det h�r �r godk�nt. 222 00:16:18,920 --> 00:16:22,487 - Zobelle vet allt. Jag sv�r. - Var �r vapnen? 223 00:16:23,812 --> 00:16:25,877 Mexikanerna. Var inte,.. 224 00:16:36,502 --> 00:16:39,594 Du m�ste sm�rja salva p� de h�r bl�sorna varannan timme. 225 00:16:39,629 --> 00:16:41,802 Annars l�per du en ganska stor risk att f� infektioner. 226 00:16:43,868 --> 00:16:44,905 Du,.. 227 00:16:45,126 --> 00:16:47,917 du m�ste verkligen ha gjort n�gon riktigt f�rbannad. 228 00:16:47,952 --> 00:16:51,295 Min personalitet �r s�dan att det finns inget mellanting. 229 00:16:51,684 --> 00:16:53,702 Folk antingen �lskar mig, eller avskyr mig. 230 00:16:53,737 --> 00:16:55,837 Herre Gud, du vill helt enkelt inte d�. 231 00:16:56,472 --> 00:17:00,848 Han d�k upp vid grindarna. Han har n�n' �gonvittnesinfo om Caracara. 232 00:17:01,873 --> 00:17:03,273 Kom igen, Doc. 233 00:17:04,051 --> 00:17:06,251 L�t oss g�ra de d�r �rendena. 234 00:17:07,074 --> 00:17:10,041 - Ta n�gon med dig. - Ja, �lskling. 235 00:17:11,741 --> 00:17:13,596 Oroa dig inte. Jag s�tter n�gon p� henne. 236 00:17:13,631 --> 00:17:14,973 Tack, gamling. 237 00:17:18,723 --> 00:17:20,938 - Vad s�g du? - Tre eller fyra av dem. 238 00:17:20,973 --> 00:17:22,835 S�g ut som om alla hade Ariska tatueringar. 239 00:17:22,870 --> 00:17:24,734 De kallade en av dem f�r "Westing." 240 00:17:24,769 --> 00:17:26,892 - Weston? - Ja, okej. 241 00:17:29,160 --> 00:17:30,596 Det j�vla svinet. 242 00:17:31,038 --> 00:17:34,775 De skv�tte bensin �verallt. Och de satte fyr p� st�llet. 243 00:17:34,810 --> 00:17:36,756 Skulle du kunna identifiera Weston? 244 00:17:36,791 --> 00:17:38,099 Jag fick en ganska bra titt. 245 00:17:38,134 --> 00:17:41,366 P�st�enden om mordbrand hindrar oss att f� ut pengar p� brandf�rs�kringen. 246 00:17:41,401 --> 00:17:44,771 Chucky borde dela sin information innan han f�rsvinner igen. 247 00:17:44,806 --> 00:17:47,193 Och bevisa f�r dem att vi inte anlade branden. 248 00:17:47,228 --> 00:17:49,979 - Och inbringa en stor utbetalning. - Ja, sir. 249 00:17:51,341 --> 00:17:52,468 Fixa det. 250 00:17:52,845 --> 00:17:54,159 Ja, okej. 251 00:17:54,413 --> 00:17:56,669 Chucky, g� ut och v�nta vid Sheriffens bil. 252 00:17:56,704 --> 00:17:58,265 Och lek med sirenen. 253 00:17:58,300 --> 00:17:59,324 Verkligen? 254 00:17:59,784 --> 00:18:00,797 Visst. 255 00:18:05,890 --> 00:18:07,948 S�, vi planterade ett fr� med Weston. 256 00:18:07,983 --> 00:18:10,406 Han vet om att Zobelle har n�got ihopa med Mayans. 257 00:18:10,441 --> 00:18:14,592 Zobelle kommer att vara oskyddad, och Weston kommer att fatta sina egna beslut. 258 00:18:14,822 --> 00:18:16,240 F�rhoppningsvis irrationella s�dana. 259 00:18:16,275 --> 00:18:19,575 Vi kanske beh�ver hj�lp med att sporra honom. 260 00:18:22,422 --> 00:18:23,722 Vi ses senare. 261 00:18:24,882 --> 00:18:26,741 Flickan �r i r�relse. 262 00:18:50,586 --> 00:18:52,018 Var �r din far, hmm? 263 00:18:53,958 --> 00:18:56,927 Det �r honom som det �r meningen att du ska f� hit, 264 00:18:58,071 --> 00:19:00,430 och inte Zobelles lilla bimbo. 265 00:19:00,465 --> 00:19:03,465 Jag vet att du avlyssnde Jimmys samtal. 266 00:19:03,650 --> 00:19:05,521 Nu beh�ver du inte l�ngre min far. 267 00:19:05,556 --> 00:19:08,949 Jimmy kommer att h�mta vapnen sj�lv och leverera dem till Clay. 268 00:19:08,984 --> 00:19:11,885 Du kommer att f� honom och Sons i samma drag. 269 00:19:12,975 --> 00:19:15,050 Men, du �r inte i n�gon position att tala om f�r mig,.. 270 00:19:15,085 --> 00:19:17,485 Jag kan varna Jimmy med en blick. 271 00:19:17,820 --> 00:19:21,920 D� g�r han ut h�rifr�n tomh�nt. Och �r ute ur landet p� ett �gonblick. 272 00:19:24,275 --> 00:19:27,945 �r det de d�r katolska skuldk�nslorna som s�tter in, Eddy? 273 00:19:28,284 --> 00:19:31,248 M�r du d�ligt f�r att du f�rr�der din far? 274 00:19:31,283 --> 00:19:32,281 Ja. 275 00:19:32,745 --> 00:19:36,700 Du m�ste k�nna dig ganska dum f�r att han uppt�ckte ATF:s skuggning. 276 00:19:40,831 --> 00:19:43,234 Det �r nog b�st att du spelar ut det h�r, 277 00:19:43,471 --> 00:19:44,766 p� r�tt s�tt. 278 00:19:47,791 --> 00:19:49,041 Om jag g�r det,.. 279 00:19:51,022 --> 00:19:52,972 s� f�r min far och jag g�? 280 00:19:54,382 --> 00:19:55,382 Ja. 281 00:19:56,911 --> 00:19:59,256 N�r jag arresterar Jimmy och Clay. 282 00:20:00,899 --> 00:20:02,839 Men om du bl�ser mig, 283 00:20:02,874 --> 00:20:03,924 grabben lille, 284 00:20:04,794 --> 00:20:06,044 s� begraver jag dig. 285 00:20:12,272 --> 00:20:13,740 Buon giorno. 286 00:20:17,995 --> 00:20:21,345 - Var har du varit? - Har bara k�rt n�gra �renden. 287 00:20:22,074 --> 00:20:24,073 - �r du okej? - Ja. 288 00:20:33,946 --> 00:20:35,812 Du doftar av honom. 289 00:20:36,549 --> 00:20:37,821 Irl�ndaren. 290 00:20:38,193 --> 00:20:40,385 Ligger du med honom? 291 00:20:40,648 --> 00:20:44,433 Eller �r det n�gon annans od�r som besudlar dina fingertoppar. 292 00:20:45,614 --> 00:20:48,219 Jag �kte bara f�r att ta reda p� lite om v�ra vapen. 293 00:20:48,254 --> 00:20:51,491 och p� n�got vis, s� ledde det dig till hans s�ng? 294 00:20:52,851 --> 00:20:54,586 Du har k�nslor f�r honom. 295 00:20:56,673 --> 00:20:59,315 Du gav v�ra vapen till mexarna! 296 00:20:59,350 --> 00:21:01,106 Vad talar du om? 297 00:21:01,658 --> 00:21:03,308 - Var �r Ule? - D�d. 298 00:21:04,834 --> 00:21:06,460 Och s� �r �ven slavarna. 299 00:21:06,495 --> 00:21:08,565 - Vad i helvete har du gjort? - Jag? 300 00:21:08,600 --> 00:21:09,765 Du lj�g. 301 00:21:09,800 --> 00:21:11,461 Ditt ras-f�rr�dande j�vla svin! 302 00:21:11,496 --> 00:21:14,452 - Du lj�g f�r oss allihop. - AJ, AJ, AJ,.. 303 00:21:15,523 --> 00:21:17,759 - du vet vem jag �r,.. - En skitst�vel, som 304 00:21:17,794 --> 00:21:19,566 s�ljer droger med mexikanerna! 305 00:21:19,601 --> 00:21:21,929 Det �r mitt jobb att t�nka p� 306 00:21:22,335 --> 00:21:25,604 den stora helheten. Och den sorgliga sanningen �r, 307 00:21:25,639 --> 00:21:28,372 att n�r du v�l kontrollerar drogerna, s� kontrollerar du hela stan'. 308 00:21:28,407 --> 00:21:32,748 Jag beh�v... vi beh�ver Mayans till att g�ra smutsjobbet. 309 00:21:32,783 --> 00:21:35,058 - Jag lj�g inte f�r dig. - Tillbaka. 310 00:21:35,201 --> 00:21:36,782 - Polly... - Nu, 311 00:21:36,955 --> 00:21:38,200 f�r helvete,.. 312 00:21:38,538 --> 00:21:39,608 Ut h�rifr�n! 313 00:21:40,222 --> 00:21:43,372 Lugn nu, allihopa. Det h�r �r inte n�dv�ndigt. 314 00:21:43,785 --> 00:21:45,435 Sn�lla, sn�lla. 315 00:21:53,590 --> 00:21:56,619 Det handlade inte om att ta �ver st�der. 316 00:21:56,654 --> 00:22:00,053 Utan om att f�rhindra att f�rgade v�xte sig starkare. 317 00:22:00,088 --> 00:22:02,749 Och nu, s� pissar du v�r sak rakt i ansiktet: 318 00:22:02,784 --> 00:22:04,194 ett vitt Amerika. 319 00:22:04,482 --> 00:22:06,457 En framtid f�r mina pojkar. 320 00:22:08,674 --> 00:22:09,874 Du f�r mig att m� illa. 321 00:22:24,106 --> 00:22:25,106 Ja? 322 00:22:25,528 --> 00:22:26,528 Cliffy? 323 00:22:27,245 --> 00:22:29,572 - Och vad betyder nu det h�r? - Ring Vicesheriff Hale. 324 00:22:29,607 --> 00:22:32,066 S�g att n�gon hotade dig till livet. 325 00:22:32,101 --> 00:22:34,601 Han kommer att skicka hit n�gon f�r din s�kerhet. 326 00:22:39,873 --> 00:22:41,067 Och vart ska du �ka? 327 00:22:42,273 --> 00:22:44,569 F�r att skaffa oss nytt beskydd. 328 00:22:57,246 --> 00:22:58,731 Vi hoppar in i Vanen. 329 00:22:59,831 --> 00:23:01,455 Cliffy! Duke! 330 00:23:02,102 --> 00:23:04,382 Vad i helvete �r det h�r? Jag �r deras far. 331 00:23:04,417 --> 00:23:08,232 Dina tv� s�ner l�mnades ensamma med tillg�ng till laddade vapen. 332 00:23:08,267 --> 00:23:11,279 De vet hur man anv�nder dem. Dom �r inga ghettoungar. 333 00:23:11,314 --> 00:23:12,664 Dom �r smarta. 334 00:23:12,906 --> 00:23:15,098 De �r tio och sex �r. Det �r skandal�st. 335 00:23:15,133 --> 00:23:18,502 - Det �r okej. Jag ska f� ut er. - Inte utan ett f�rh�r. 336 00:23:18,537 --> 00:23:22,137 Och tills dess blir de placerade i v�r gruppinr�ttning. 337 00:23:30,583 --> 00:23:31,792 Var det h�r du? 338 00:23:33,075 --> 00:23:35,444 Jag skyddade bara barnen. 339 00:23:47,522 --> 00:23:51,041 Jag s�g att dina ungar �kte iv�g p� den d�r lilla resan som jag ordnade. 340 00:23:51,076 --> 00:23:52,476 Ditt j�vla svin. 341 00:23:53,707 --> 00:23:55,407 Jag ska d�da dig f�r det h�r. 342 00:23:56,776 --> 00:23:58,726 �tminstone, s� utsatte jag inte dem f�r n�gon g�ngv�ldt�kt. 343 00:24:01,207 --> 00:24:02,457 Vill du d�da mig? 344 00:24:03,515 --> 00:24:05,292 Tid och plats. 345 00:24:07,069 --> 00:24:09,030 Timberland, 20:00. 346 00:24:10,069 --> 00:24:12,584 - Dina tio b�sta mot mina. - Access Road L-4, 347 00:24:12,619 --> 00:24:15,699 vidsidanom timmeruppfarten. Inga vapen. 348 00:24:15,734 --> 00:24:17,176 Och inga vittnen. 349 00:24:19,092 --> 00:24:22,507 Antingen du eller jag �ker hem i en s�ck. 350 00:24:23,545 --> 00:24:24,722 Jag kommer. 351 00:24:52,593 --> 00:24:55,182 N�gon ringde Zobelles dotter och hotade henne till livet. 352 00:24:55,217 --> 00:24:58,465 Jag har Ryan och Craft som sitter barnvakt. Det h�r m�ste vara Clay. 353 00:24:58,500 --> 00:25:01,063 - Det st�mmer inte. - Inte? Och det h�r d�? 354 00:25:01,182 --> 00:25:03,616 Sanwa County har ett trippelmord. 355 00:25:03,651 --> 00:25:06,767 Tv� Mexikanska kvinnor och en av Zobelles l�jtnanter. 356 00:25:08,152 --> 00:25:11,890 Mordet var inte Sam Crow. De �r f�r smarta f�r att d�da oskyldiga. 357 00:25:11,925 --> 00:25:15,236 Med hatet som jag just s�g, s� �r jag s�ker p� att de skulle kunna r�ttf�rdiga lite oavsiktlig skada. 358 00:25:15,271 --> 00:25:18,432 Vi kan inte vara blinda inf�r en blodutgjutelse. 359 00:25:18,467 --> 00:25:21,594 Det kommer inte att bli n�gon blodutgjutelse i Charming. 360 00:25:21,629 --> 00:25:24,917 Bara f�r att de begraver kropparna n�gon annanstans,.. 361 00:25:24,952 --> 00:25:29,893 V�r jurisdiktion b�rjar vid Lodi:s gr�ns, och slutar vid Wahewa-land. 362 00:25:34,252 --> 00:25:36,852 Jag kan inte vara den sortens polis. 363 00:25:37,021 --> 00:25:39,605 Du sade �t mig att g�ra mitt jobb. 364 00:25:41,147 --> 00:25:42,196 Jag vet. 365 00:25:42,444 --> 00:25:44,081 Och jag m�ste g�ra mitt. 366 00:25:50,267 --> 00:25:51,686 Vad �r det h�r? 367 00:25:52,783 --> 00:25:56,304 Eh, det �r lite info ang�ende ett f�rs�kringsklagom�l. 368 00:25:56,476 --> 00:25:57,476 Jag �r klar. 369 00:25:58,937 --> 00:25:59,937 Hejsan. 370 00:26:04,095 --> 00:26:07,792 Ta med dig Clemens och ta en om�rkt Sedan, �k �ver till Sons klubbhus. 371 00:26:07,827 --> 00:26:09,878 Om Jax eller Clay �ker iv�g, 372 00:26:10,134 --> 00:26:12,431 s� f�ljer du dem p� avst�nd, och meddelar mig, okej? 373 00:26:12,466 --> 00:26:13,605 Visst. 374 00:26:14,009 --> 00:26:15,403 Vill du ha det h�r? 375 00:26:15,822 --> 00:26:18,707 Ett �gonvittnes vittnesm�l p� eldsv�dan i Caracara. 376 00:26:19,388 --> 00:26:20,519 Vad? 377 00:26:21,898 --> 00:26:23,009 Kom igen. 378 00:26:30,364 --> 00:26:32,131 Var din far katolik? 379 00:26:33,285 --> 00:26:34,399 Nej. 380 00:26:34,700 --> 00:26:36,120 Vidskeplig. 381 00:26:40,453 --> 00:26:42,532 Du ser ut att m� b�ttre. 382 00:26:43,375 --> 00:26:45,092 Kommit lite mer till ro? 383 00:26:53,960 --> 00:26:55,354 Tror du p� Gud? 384 00:26:56,025 --> 00:26:57,422 Inte den guden. 385 00:26:57,750 --> 00:27:01,663 Men n�gonting. Jag tror att det finns n�got som binder oss samman. 386 00:27:02,645 --> 00:27:03,812 Och du? 387 00:27:06,340 --> 00:27:09,208 Jag tror att vi alla har en uppgift att utf�ra. 388 00:27:09,862 --> 00:27:11,012 V�rt �de. 389 00:27:11,663 --> 00:27:12,894 Att betj�na. 390 00:27:13,509 --> 00:27:15,033 V�r lott. 391 00:27:15,341 --> 00:27:17,351 F�r dig, �r det medicin. 392 00:27:17,765 --> 00:27:19,383 Du �r en l�kare. 393 00:27:19,525 --> 00:27:21,973 Inget borde n�nsin f� hindra dig fr�n att utf�ra det. 394 00:27:27,967 --> 00:27:29,667 Och f�r dig, �r det familjen. 395 00:27:30,676 --> 00:27:31,843 Ja. 396 00:27:33,657 --> 00:27:35,077 Jag f�rst�r det nu. 397 00:27:37,732 --> 00:27:40,473 Gud vill att jag ska vara en ob�ndig mor. 398 00:27:42,395 --> 00:27:43,951 Det �r min v�g. 399 00:28:03,283 --> 00:28:06,115 Pl�tarna matchar. Det �r O'Phelans SUV. 400 00:28:06,213 --> 00:28:07,546 Hall� d�r, Jimmy. 401 00:28:14,401 --> 00:28:15,778 Esperate aqui. 402 00:28:22,679 --> 00:28:23,806 Jimmy. 403 00:28:24,070 --> 00:28:26,589 - Vapnen �r i garaget. - Bra. 404 00:28:29,655 --> 00:28:31,138 De lastar dem. 405 00:28:31,173 --> 00:28:33,163 Var fick du tag i mexaren? 406 00:28:34,117 --> 00:28:35,475 Hemmadep�n. 407 00:28:35,559 --> 00:28:37,412 Vi har lite kort med m�n. 408 00:28:37,988 --> 00:28:39,517 Var �r din far? 409 00:28:40,133 --> 00:28:41,824 Vet inte riktigt. 410 00:28:42,603 --> 00:28:44,373 S�g �t honom att vi m�ste snacka, ok? 411 00:28:44,408 --> 00:28:45,907 Ja. Okej, Jimmy. 412 00:28:46,274 --> 00:28:47,381 Okej. 413 00:28:54,014 --> 00:28:56,177 Vi har bekr�ftelse. Det �r Jimmy O. 414 00:28:57,432 --> 00:28:59,655 Okej, vi h�nger p� SUV:en, och ni tar Edmond. 415 00:28:59,690 --> 00:29:02,240 - �h, vad �r det h�r? - Nej! Nej! 416 00:29:06,065 --> 00:29:07,955 - Idiot. - Herre Gud..! 417 00:29:10,421 --> 00:29:12,393 M�let �r i r�relse. 418 00:29:18,790 --> 00:29:22,909 Edmond bekr�ftad. Jimmy och tv� andra i SUV:en. Vapnen ombord. 419 00:29:23,194 --> 00:29:24,960 Vi plockar upp Edmond. 420 00:29:47,347 --> 00:29:48,732 Det �r fritt fram. 421 00:30:06,422 --> 00:30:07,625 Mina herrar, 422 00:30:08,051 --> 00:30:09,534 era varor. 423 00:30:13,598 --> 00:30:15,868 Backa, backa. Forts�tt, bara. 424 00:30:18,295 --> 00:30:21,432 - F� in det, pojkar. - Ok. Bra. 425 00:30:25,595 --> 00:30:28,575 Glad att vi kunde g� vidare med v�rt f�rflutna, Filip. 426 00:30:28,610 --> 00:30:29,696 Ja. 427 00:30:33,660 --> 00:30:37,166 Uppskattar att du f�rs�ker att n� fram till Fiona. 428 00:30:40,271 --> 00:30:44,404 Ingenting h�nder med Fiona som inte jag vet om. 429 00:30:45,450 --> 00:30:48,054 Hur m�nga g�nger ska jag beh�va l�ra dig den l�xan? 430 00:30:50,321 --> 00:30:52,869 R�r du henne eller Kerrianne, 431 00:30:53,181 --> 00:30:56,183 s� ska jag strimla dig i miljoner bitar. 432 00:30:58,913 --> 00:31:00,297 �r allt okej? 433 00:31:01,113 --> 00:31:03,764 Ja. Vi bara, eh, 434 00:31:04,078 --> 00:31:07,031 utbyter gamla Irl�ndska folksagor. 435 00:31:07,221 --> 00:31:08,618 Vi �r klara. 436 00:31:38,614 --> 00:31:40,495 Det kommer knuttar. 437 00:31:46,860 --> 00:31:48,923 SAMCRO �r i byggnaden 438 00:31:52,022 --> 00:31:53,038 Kom igen. 439 00:32:07,003 --> 00:32:08,593 ATF! Alla ner p� marken! 440 00:32:09,574 --> 00:32:12,169 - Lugn. Okej. - H�nderna d�r vi kan se dem. Nu. 441 00:32:17,261 --> 00:32:18,637 Okej. 442 00:32:23,948 --> 00:32:27,422 - Var �r han? - Jose h�r var den enda som klev ut ur SUV:en. 443 00:32:31,353 --> 00:32:33,894 Ta in den d�r Irl�ndska pitten hit. 444 00:32:36,872 --> 00:32:38,241 L�t dem resa sig. 445 00:32:48,043 --> 00:32:49,725 Okej, kamrater,.. 446 00:32:50,534 --> 00:32:52,654 var �r Jimmy O? 447 00:32:52,689 --> 00:32:54,076 Jimmy vem? 448 00:32:54,742 --> 00:32:55,864 Fan. 449 00:32:55,899 --> 00:32:58,098 Vem Jimmy �n �r, s� gillar hon inte honom s�rskilt mycket. 450 00:32:58,133 --> 00:33:01,172 Vi t�nkte bara att handla lite campingutrustning. 451 00:33:02,436 --> 00:33:03,556 �ppna den. 452 00:33:07,600 --> 00:33:09,480 �h, fan! 453 00:33:13,789 --> 00:33:14,815 Kan vi g� nu? 454 00:33:14,850 --> 00:33:17,459 Vi kanske skulle inv�nta Grispolisen, 455 00:33:17,494 --> 00:33:19,743 och g�r n�gra �verfallsanm�lningar. 456 00:33:19,778 --> 00:33:20,953 Ja. 457 00:33:29,434 --> 00:33:31,554 Du sl�r som en flicka. 458 00:33:45,949 --> 00:33:48,545 - Vad i helvete h�nde? - Jimmy h�nde. 459 00:33:48,580 --> 00:33:50,269 Och p� grund av dig nu, s� 460 00:33:50,614 --> 00:33:53,366 �r jag och min far d�da. 461 00:33:53,662 --> 00:33:57,426 Du m�ste leta reda p� din far och ta honom till mig, 462 00:33:57,461 --> 00:34:01,896 f�r just nu, s� �r jag den ende som kan dra upp era arslen 463 00:34:01,931 --> 00:34:03,975 fr�n den h�r Irl�ndska stuvningen! 464 00:34:05,627 --> 00:34:06,856 Ta med honom. 465 00:34:07,701 --> 00:34:08,861 Kom igen. 466 00:34:15,568 --> 00:34:19,189 - Jag kompletterar mina diagram. - Det skulle redan varit gjort. 467 00:34:19,224 --> 00:34:20,626 Ja, det vet jag. 468 00:34:21,869 --> 00:34:26,033 Men, efter n�sta vecka, s� beh�ver du inte oroa dig f�r pappersarbete l�ngre. 469 00:34:29,156 --> 00:34:30,557 Jag tycker synd om dig. 470 00:34:31,267 --> 00:34:35,481 Du struttar runt h�r med ditt lilla administrativa ansvar, 471 00:34:35,516 --> 00:34:38,315 och l�tsas som om du kan medicin. 472 00:34:39,258 --> 00:34:40,927 Du �r bara en billig kostym. 473 00:34:40,962 --> 00:34:43,164 Alldeles f�r dum och lat f�r att b�rja p� l�karskola. 474 00:34:43,199 --> 00:34:45,500 Och det kompenserar du genom att 475 00:34:45,535 --> 00:34:49,215 g�ra det sv�rt f�r l�karna. 476 00:34:49,950 --> 00:34:51,022 Jaha,.. 477 00:34:52,537 --> 00:34:55,812 n�gons r�tta f�rger har �ntligen gett sig till k�nna. 478 00:34:56,111 --> 00:34:59,973 Jag antar att du och den d�r MC-horan du �ker med,.. 479 00:35:00,333 --> 00:35:01,986 Hur v�gar du? 480 00:35:02,266 --> 00:35:05,412 Du k�nner inte henne. Du k�nner inte n�gon av dem. 481 00:35:05,929 --> 00:35:08,858 �h, min Gud! Du slog mig! 482 00:35:09,142 --> 00:35:12,772 Du �r slut. Jag ringer vakten. Det h�r �r angrepp. 483 00:35:12,884 --> 00:35:13,885 Nej. 484 00:35:17,949 --> 00:35:19,763 Det d�r �r angrepp. 485 00:35:25,841 --> 00:35:29,062 Jag vet var du bor, och var dina barn g�r i skolan. 486 00:35:29,097 --> 00:35:32,455 SAMCRO har polisen p� l�nelistan, och den h�r stan' i sin ficka. 487 00:35:32,490 --> 00:35:34,198 Om du n�mner ett ljud om det h�r till n�gon, 488 00:35:34,233 --> 00:35:36,928 s� kommer det att bli ditt lilla r�da livs st�rsta misstag. 489 00:35:36,963 --> 00:35:38,038 F�rst�r du,.. 490 00:35:38,623 --> 00:35:41,010 vad det �r jag s�ger? 491 00:35:51,789 --> 00:35:56,445 Och jag f�resl�r, att du sl�pper de h�r bluff-p�st�endena mot mig. 492 00:35:59,034 --> 00:36:02,695 F�r det finns m�nga m�nniskor som beh�ver min hj�lp. 493 00:36:18,783 --> 00:36:20,969 - Jag �lskar dig, baby. - Var f�rsiktig. 494 00:36:26,549 --> 00:36:27,700 Jag �lskar dig. 495 00:37:00,960 --> 00:37:03,130 Kom h�r,.. kom h�r. 496 00:37:06,868 --> 00:37:10,166 Det blir nog bra. Det kommer att bli okej. L�t oss f� in allihop. 497 00:37:11,871 --> 00:37:13,365 Kom nu ungar. 498 00:37:14,533 --> 00:37:17,362 Du, Stumpen, kom med oss. 499 00:37:57,601 --> 00:37:59,913 D�r kommer de. 500 00:38:52,573 --> 00:38:55,218 Vad h�nde med tio mot tio, och inga vapen? 501 00:38:55,360 --> 00:38:58,413 Jag antar att du inte klarade av en �rlig fight, va? 502 00:38:58,448 --> 00:39:00,525 �rlighet �r till f�r f�rlorare. Jag ser hellre till att vinna. 503 00:39:00,921 --> 00:39:02,665 Jo, jag ocks�. 504 00:39:04,822 --> 00:39:06,441 505 00:39:27,075 --> 00:39:28,975 L�gg ner era vapen. 506 00:39:37,146 --> 00:39:38,396 L�gg ner dem. 507 00:39:41,665 --> 00:39:43,326 L�t oss bara h�lla oss till planen. 508 00:39:43,361 --> 00:39:44,509 Kom igen! 509 00:40:35,225 --> 00:40:36,225 Fan! 510 00:40:38,174 --> 00:40:39,174 Vi pyser! 511 00:40:40,907 --> 00:40:42,044 Kom igen nu. 512 00:40:47,494 --> 00:40:48,825 Samla allihop. 513 00:40:48,860 --> 00:40:50,603 Och stick h�rifr�n! 514 00:40:54,390 --> 00:40:55,786 Vi �r inte klara �n. 515 00:40:55,902 --> 00:40:58,052 Jag ska ingenstans! 516 00:41:05,793 --> 00:41:08,340 En svart Ford, lastbil, p� v�g s�derut. 517 00:41:20,179 --> 00:41:21,917 F�r helvete. 518 00:41:22,455 --> 00:41:24,190 Det h�r ang�r inte dig. 519 00:41:24,518 --> 00:41:26,118 Ni �r inne i Charming! 520 00:41:26,672 --> 00:41:29,489 - Vem fan skulle det annars ang�? - �k hem, Vicesheriff. 521 00:41:29,524 --> 00:41:31,024 Det finns inget brott beg�nget h�r. 522 00:41:38,666 --> 00:41:41,373 AJ Weston, du �r arresterad f�r mordbrand. 523 00:41:41,411 --> 00:41:43,186 F�r att ha br�nt ner Caracara. 524 00:41:43,221 --> 00:41:44,871 525 00:41:45,165 --> 00:41:47,565 L�s upp hans r�ttigheter. Snygga till honom. 526 00:41:47,932 --> 00:41:50,786 AJ Weston, du har r�tt av vara tyst. 527 00:41:50,821 --> 00:41:53,531 Allting du s�ger kan, och kommer att anv�ndas mot dig i en domstol,.. 528 00:41:53,566 --> 00:41:54,716 Ring Unser. 529 00:41:55,235 --> 00:41:58,035 S�g �t honom att sl� till mot cigarrbutiken. 530 00:42:18,757 --> 00:42:20,207 St�ngningsdags. 531 00:42:21,395 --> 00:42:22,945 Ja, jag antar v�l det. 532 00:42:25,737 --> 00:42:27,711 Vad h�nde med de andra poliserna? 533 00:42:28,895 --> 00:42:29,895 Eh, 534 00:42:30,150 --> 00:42:33,100 de �r, eh, iv�g och g�r n�got som det �r n�gon mening med. 535 00:42:39,135 --> 00:42:40,785 Vad g�r ni h�r? 536 00:42:41,026 --> 00:42:42,576 Unser l�t oss �ka. 537 00:42:42,994 --> 00:42:44,246 Fan ocks�. 538 00:42:44,645 --> 00:42:45,684 F�lj mig. 539 00:42:53,761 --> 00:42:54,905 Var �r din far? 540 00:42:55,013 --> 00:42:56,013 Jag vet inte. 541 00:43:00,260 --> 00:43:02,910 Se nu till att f� tag p� Pappa p� telefonen. 542 00:43:02,990 --> 00:43:04,590 Och se till s� att han kommer hit, 543 00:43:04,732 --> 00:43:06,682 annars s� d�dar jag hans lilla flicka. 544 00:43:07,776 --> 00:43:09,601 Jag vet inte var han �r. 545 00:43:11,878 --> 00:43:13,048 Whoa, Clay, Clay! Du! 546 00:43:13,888 --> 00:43:15,509 Hon �r lika skyldig som resten av dem. 547 00:43:15,666 --> 00:43:16,666 Polly! 548 00:43:16,953 --> 00:43:17,953 Polly! 549 00:43:24,469 --> 00:43:25,619 R�r dig inte. 550 00:43:26,107 --> 00:43:27,207 V�lkommen tillbaka. 551 00:43:29,117 --> 00:43:30,117 Vad vill ni? 552 00:43:30,525 --> 00:43:31,525 Tala. 553 00:43:31,874 --> 00:43:33,274 Utanf�r Charming. 554 00:43:36,418 --> 00:43:38,097 T�nker du bara l�ta det h�nda? 555 00:43:38,149 --> 00:43:40,149 - G� ut genom d�rren. - Nej. 556 00:43:40,241 --> 00:43:42,991 Vill ni d�da mig, s� g�r det h�r p� huvudgatan. 557 00:43:43,208 --> 00:43:44,247 Visst. 558 00:43:47,705 --> 00:43:50,461 Jag f�rs�kte bara att tillgodose v�r v�n med polisbrickan. 559 00:43:54,165 --> 00:43:55,204 Vicesheriff! 560 00:43:55,364 --> 00:43:59,213 Vicesheriff, de slog min dotter. Och hotade mig. Arrestera dem. 561 00:43:59,248 --> 00:44:00,785 Jag sk�ter det h�r, Vicesheriff. 562 00:44:00,820 --> 00:44:01,920 Vad g�r du? 563 00:44:02,218 --> 00:44:04,718 Min bricka �r fortfarande f�rmer �n din. 564 00:44:05,293 --> 00:44:07,168 Och jag s�ger mina m�n, att 565 00:44:07,203 --> 00:44:08,954 det inte har beg�tts n�got brott h�r, 566 00:44:08,989 --> 00:44:10,789 och att det inte kommer att beg�s n�got brott h�r. 567 00:44:11,413 --> 00:44:13,517 Och nu allihop, bara v�nd p� klacken, 568 00:44:14,271 --> 00:44:16,482 och �k tillbaka till stationen. 569 00:44:19,665 --> 00:44:20,865 Kom igen nu,.. 570 00:44:21,715 --> 00:44:25,465 Konstaplar,.. min dotter och jag har illegal narkotika i v�r �go. 571 00:44:25,611 --> 00:44:29,458 Det finns m�nga av dem under kassaapparaten i mittersta l�dan. 572 00:44:32,977 --> 00:44:33,977 Ni kan hitta dem d�r. 573 00:44:37,573 --> 00:44:38,573 Det finns h�r. 574 00:44:38,837 --> 00:44:39,937 S�d�r, arrestera oss. 575 00:44:40,555 --> 00:44:41,714 G�r det! 576 00:44:51,643 --> 00:44:53,993 S�tt handbojor p� dem. Ta dem till stationen. 577 00:45:04,181 --> 00:45:05,446 Vi ska d�da dig. 578 00:45:30,067 --> 00:45:37,219 �vers�ttning: Dream_Theater.