Back to subtitle list

Sons of Anarchy - Second Season Swedish Subtitles

 Sons of Anarchy - Second Season

Series Info:

Released: 03 Sep 2008
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Charlie Hunnam, Katey Sagal, Mark Boone Junior, Kim Coates
Country: USA
Rating: 8.6

Overview:

A biker struggles to balance being a father and being involved in an outlaw motorcycle club.

Apr 01, 2020 03:33:12 Dream_Theater Swedish 15

Release Name:

Sons of Anarchy2x12The Culling.HDTV.DreamT.swe
Download Subtitles

Sons of Anarchy - 2x12 - The Culling.HDTV.DreamT.swe.srt.txt

1
00:00:00,191 --> 00:00:02,237
Tidigare i Sons of Anarchy,..

2
00:00:02,272 --> 00:00:03,722
Jag fick dina
privilegier suspenderade.

3
00:00:03,757 --> 00:00:05,375
Finten du drog med Filip Telford...

4
00:00:05,410 --> 00:00:07,559
med att fejka hans symptom f�r att
f�rl�nga hans kritiska status?

5
00:00:07,594 --> 00:00:09,775
Det var oetiskt och ett
brott mot sjukf�rs�kringslagarna.

6
00:00:09,810 --> 00:00:11,657
- Tack, Doc.
- Hall�? 

7
00:00:12,784 --> 00:00:14,794
- Hej, kompis.
- var �r din far, din skitst�vel?

8
00:00:14,829 --> 00:00:17,221
Jag ber�ttar inte ett skit,
din rasf�rr�dare!

9
00:00:17,256 --> 00:00:20,386
Ring Socialservice. Och f� den h�r
lille psykopaten omh�ndertagen.

10
00:00:20,421 --> 00:00:23,829
Ethan Zobelle stj�ler din vapenk�lla.

11
00:00:23,864 --> 00:00:25,380
- Vad �r det du vill?
- Jimmy O'Phelan.

12
00:00:25,415 --> 00:00:26,793
Jag vet att ni tv� har ett
f�rflutet.

13
00:00:26,828 --> 00:00:29,206
Han stal din fru,
och fostrade din dotter.

14
00:00:29,241 --> 00:00:32,120
Du kommer att bli rekommenderad
som en f�rtrolig informant.

15
00:00:32,155 --> 00:00:34,918
Jag har gett dig Edmond och nu
drar du valsar med mig? 

16
00:00:34,953 --> 00:00:36,652
Jag f�rs�kte att ber�tta f�r Jimmy.

17
00:00:36,687 --> 00:00:39,359
Jimmy kommer att d�da b�de Fiona
och Kerrianne f�r att skada mig.

18
00:00:39,394 --> 00:00:41,888
Vi kommer inte att l�ta n�gonting
h�nda med din familj.

19
00:00:41,923 --> 00:00:44,695
Kv�llen med Bobbys fest,..
blev jag �verfallen.

20
00:00:44,730 --> 00:00:49,430
- En flicka hoppar ut i panik.
- Han kv�vs! Sn�ll, hj�lp mig!

21
00:00:51,388 --> 00:00:53,709
Det var tre stycken.
De v�ldtog mig.

22
00:00:54,034 --> 00:00:55,297
N�r han talade,
s� k�nde jag igen hans r�st.

23
00:00:55,331 --> 00:00:56,343
Beklagar, frun'.

24
00:00:56,378 --> 00:00:58,728
Zobelles h�gra hand... Weston.

25
00:01:00,617 --> 00:01:02,167
Hur vill du hantera det?

26
00:01:02,441 --> 00:01:03,941
Vi d�dar dem allihop.

27
00:01:14,007 --> 00:01:15,822
Kom igen, lille gubben.

28
00:01:16,971 --> 00:01:18,159
S�d�r.

29
00:01:37,245 --> 00:01:39,045
Oroa dig inte, baby.

30
00:01:43,278 --> 00:01:45,080
Sp�nn fast dig, s�tnos.

31
00:01:45,115 --> 00:01:46,507
Ta hand om dig.

32
00:02:35,279 --> 00:02:37,591
- Alla �r inne.
- Okej, bra.

33
00:02:37,682 --> 00:02:40,164
- L�s grindarna.
- Kom igen. Skynda p�!

34
00:02:44,001 --> 00:02:45,347
Hej, l�s grindarna!

35
00:03:19,101 --> 00:03:20,259
Allihopa!

36
00:03:20,354 --> 00:03:21,406
H�r upp!

37
00:03:24,832 --> 00:03:25,846
Okej.

38
00:03:28,753 --> 00:03:31,357
Jag skulle vilja v�lkomna er alla
till Club Reaper.

39
00:03:31,392 --> 00:03:32,998
Jag �r glad att ni fixade era
reservationer tidigt 'f�r,

40
00:03:33,032 --> 00:03:35,932
som ni ser, �r vi fullbelagda.

41
00:03:37,056 --> 00:03:39,246
Ni �r h�r f�r att ni �r familj.

42
00:03:39,281 --> 00:03:42,531
Och f�r att SAMCRO tar hand
om de sina.

43
00:03:43,090 --> 00:03:44,714
Under de n�rmaste dagarna, s� 

44
00:03:45,414 --> 00:03:49,311
har den h�r klubben angel�genheter
att ta hand om, som kunde f�rs�tta
v�ra medlemmar, och

45
00:03:49,346 --> 00:03:52,001
folk furbundna med oss i,.. 

46
00:03:53,118 --> 00:03:55,149
fientliga situationer.

47
00:03:57,181 --> 00:04:00,031
F�rmodligen, s� kommer
ingenting att h�nda, men,..

48
00:04:01,380 --> 00:04:05,330
folk har redan blivit skadade
under min uppsikt.

49
00:04:08,157 --> 00:04:10,307
Och det kommer aldrig n�gonsin
att h�nda igen.

50
00:04:14,897 --> 00:04:17,119
Ingen kommer in.
Ingen �ker h�rifr�n utan eskort.

51
00:04:17,154 --> 00:04:20,204
Har ni ett s�kerhetsbekymmer,
s� tala med Piney.

52
00:04:20,645 --> 00:04:22,507
Har ni ett komfortproblem, 

53
00:04:22,542 --> 00:04:24,342
snackar ni med min drottning.

54
00:04:25,117 --> 00:04:27,817
Under det
h�r taket s� �r ni alla s�kra.

55
00:04:29,151 --> 00:04:31,501
Jag vill att ni g�r er hemmastadda.

56
00:04:32,663 --> 00:04:34,304
Och jag �lskar er alla.

57
00:04:34,339 --> 00:04:35,468
Okej!

58
00:04:45,959 --> 00:04:51,394

59
00:04:51,661 --> 00:04:57,857

60
00:05:15,865 --> 00:05:22,026
�vers�ttning: Dream_Theater.

61
00:05:23,618 --> 00:05:24,713
Okej.

62
00:05:24,925 --> 00:05:27,079
Har all ammo. Vi beh�ver bara AK:orna.

63
00:05:27,114 --> 00:05:29,079
Vi har tv� l�dor i s�kerhuset.

64
00:05:29,114 --> 00:05:30,359
Problemet �r, 

65
00:05:30,394 --> 00:05:33,483
att ATF kommer att sitta p� dem,
och v�nta p� att Cameron dyker upp.

66
00:05:33,518 --> 00:05:35,840
Och n�r han g�r det, s� kommer
Stahl att l�gga vantarna p� Jimmy O,

67
00:05:35,875 --> 00:05:37,851
och utm�la mig som tjallare.

68
00:05:37,987 --> 00:05:41,499
Vi kommer att skydda din familj, Chibs.
Har redan ringt in till McGee i Belfast.

69
00:05:41,534 --> 00:05:43,103
Klubben kommer att bevaka Kerrianne.

70
00:05:43,138 --> 00:05:46,506
Och du borde leta upp Fiona.
Ta in henne. Vi h�ller henne s�ker.

71
00:05:46,541 --> 00:05:48,765
Jag vet.
Okej, det uppskattas grabbar.

72
00:05:48,800 --> 00:05:50,463
Allt �r bara en
f�rsiktighets�tg�rd, broder.

73
00:05:50,498 --> 00:05:52,621
Vi tror att vi har ett s�tt att
f� tag i v�ra vapen och �vertyga 

74
00:05:52,655 --> 00:05:54,855
- Jimmy om vem tjallaren �r.
- Just det.

75
00:05:54,890 --> 00:05:57,990
Norpade de h�r fr�n ATF innan de �kte.

76
00:06:03,334 --> 00:06:04,756
Om vi visar Jimmy, att

77
00:06:04,791 --> 00:06:07,357
Cameron och Edmond har varit
under ATF:s p�tryckningar, 

78
00:06:07,392 --> 00:06:11,046
s� r�cker det f�r att �vertyga
IRA om att sveket �r innand�rrs'.

79
00:06:11,081 --> 00:06:12,116
Skitbra.

80
00:06:12,151 --> 00:06:14,131
Och hur f�r vi tag i v�ra
vapen fr�n s�kerhuset?

81
00:06:14,166 --> 00:06:16,616
Gamla tricket med att byta ut betet. 

82
00:06:16,763 --> 00:06:18,527
Vi ger oss p� Irl�ndarna. 

83
00:06:18,562 --> 00:06:21,937
Du, Ope, och Juice b�rjar sprida
lite rasistiskt v�ltal, okej?

84
00:06:21,972 --> 00:06:23,173
Ska bli.

85
00:06:26,893 --> 00:06:28,119
Du, Sack.

86
00:06:29,445 --> 00:06:30,745
Vad h�nde?

87
00:06:31,555 --> 00:06:33,724
Min kropp st�tte bort implantatet.

88
00:06:35,826 --> 00:06:37,052
Jag vet,..

89
00:06:37,233 --> 00:06:38,807
... en dum id�.

90
00:06:44,516 --> 00:06:45,523
Hur ligger han till?

91
00:06:45,558 --> 00:06:48,465
Hans �r �r �ver om, eh, en m�nad.

92
00:06:48,871 --> 00:06:51,581
Hur k�nner alla f�r att han
blir upptagen?

93
00:06:51,871 --> 00:06:52,877
Ja.

94
00:06:52,912 --> 00:06:54,477
En halv p�se,..

95
00:06:54,813 --> 00:06:56,632
med en bil-last stake.

96
00:06:56,667 --> 00:06:57,677
Japp.

97
00:06:59,413 --> 00:07:01,219
Du, informera
mig om vad Tacoma kan g�ra.

98
00:07:01,254 --> 00:07:03,851
Det �r bra att du �r h�r, man.
Vi kommer att beh�va killar.

99
00:07:04,804 --> 00:07:06,558
�r det okej f�r dig, Tiggy?

100
00:07:09,520 --> 00:07:11,068
Ja, det �r verkligen fint.

101
00:07:13,784 --> 00:07:15,359
Vill du pussas?

102
00:07:21,533 --> 00:07:23,584
Det h�r �r jag inte okej med.

103
00:07:23,765 --> 00:07:25,107
Jag kunde inte avg�ra.

104
00:07:32,307 --> 00:07:37,146
F�rsvinn ur min �syn, annars f�r du
stryk f�r du gjorde ungarna uppr�rda.

105
00:07:37,181 --> 00:07:39,100
Din lille Junior �r en psykopat.

106
00:07:39,242 --> 00:07:41,900
Vi �r inte h�r f�r att provocera.
Utan f�r att informera.

107
00:07:47,062 --> 00:07:48,739
Verkar som om det stora vita

108
00:07:48,774 --> 00:07:51,178
hoppet bara bryr sig om en

109
00:07:51,213 --> 00:07:52,559
f�rg: gr�n.

110
00:07:52,875 --> 00:07:56,049
Zobelle s�ljer heroin med Mayans.

111
00:07:56,571 --> 00:07:58,817
AK:orna som ni tog fr�n oss,.. 

112
00:07:59,288 --> 00:08:02,191
gav han till mexarna f�r att
kontrollera gatorna.

113
00:08:03,320 --> 00:08:06,739
- Du snackar bara skit.
- Ig�r, jag f�ljde efter Zobelle.

114
00:08:06,881 --> 00:08:09,707
De tr�ffade Alvarez och �kte iv�g
med en hel bag heroin.

115
00:08:09,742 --> 00:08:11,881
Jag antar att de har h�llit
dig ur v�gen.

116
00:08:12,152 --> 00:08:13,984
M�nga privata m�ten, AJ?

117
00:08:14,019 --> 00:08:16,526
Och du som �r
en sann troende och allting.

118
00:08:18,629 --> 00:08:20,488
B�st att ni ger er iv�g.

119
00:08:30,371 --> 00:08:32,294
H�lsa dina ungar fr�n mig.

120
00:09:01,042 --> 00:09:02,165
Vi har inte s� mycket tid.

121
00:09:02,200 --> 00:09:03,662
F�r vad�? Vad st�r p�?

122
00:09:03,697 --> 00:09:05,894
FBI b�rjar nog n�rma sig Jimmy.

123
00:09:05,929 --> 00:09:08,031
Det finns en chans att det kan
sl� tillbaka.

124
00:09:08,066 --> 00:09:10,418
- Tjallade du p� honom, Filip?
- Nej.

125
00:09:11,095 --> 00:09:13,115
Men ATF hotar
med att ber�tta den l�gnen.

126
00:09:13,150 --> 00:09:14,882
�h, Jesus.

127
00:09:15,773 --> 00:09:17,024
Om han tror,..

128
00:09:18,444 --> 00:09:21,153
Clay har redan v�rvat Belfast.
De ska se efter Kerrianne.

129
00:09:21,188 --> 00:09:22,437
�h, Filip.

130
00:09:22,669 --> 00:09:24,669
- Vad har du gjort?
- Fi, 

131
00:09:25,269 --> 00:09:27,605
du m�ste f�lja med mig.

132
00:09:28,134 --> 00:09:32,069
Vi �r inl�sta, och vi kan h�lla
dig s�ker om det h�r g�r illa.

133
00:09:32,104 --> 00:09:33,346
F�lja med dig?

134
00:09:33,585 --> 00:09:35,753
Vem tror du att jag �r?
En av dina gamla k�ringar?

135
00:09:35,788 --> 00:09:38,488
Jimmy skulle d�da mig om han
visste att jag var h�r.

136
00:09:43,617 --> 00:09:45,527
Jag �lskar min dotter.

137
00:09:48,636 --> 00:09:50,185
Och jag �lskar dig, Fi.

138
00:09:53,010 --> 00:09:55,713
Jag vill bara ta hand om min familj.

139
00:09:57,275 --> 00:09:59,365
Min �lskade pojk.

140
00:10:00,397 --> 00:10:02,604
Du f�r�ndras aldrig.

141
00:10:03,210 --> 00:10:04,217
Ja,..

142
00:10:33,760 --> 00:10:34,870
Sk�l.

143
00:10:35,418 --> 00:10:37,134
Vi har ett problem, Jimmy.

144
00:10:39,792 --> 00:10:42,308
ATF har en sond i h�cken p� dig.

145
00:10:48,160 --> 00:10:49,166
Jesus.

146
00:10:50,683 --> 00:10:51,883
Var fick du tag i de d�r?

147
00:10:51,918 --> 00:10:53,896
Vi har Charmingpolisen
p� v�r l�nelista.

148
00:10:53,931 --> 00:10:56,476
ATF f�rs�kte att anv�nda dem till
att g�ra oss f�rbannade, 

149
00:10:56,625 --> 00:10:58,357
och hoppades p� att vi skulle
v�nda oss mot er.

150
00:10:58,392 --> 00:10:59,805
Det gjorde vi inte.

151
00:11:00,089 --> 00:11:01,934
Men gissa vem som gjorde det.

152
00:11:02,799 --> 00:11:03,857
Grabben.

153
00:11:05,657 --> 00:11:09,166
V�r polis s�g Stahl tr�ffa
honom i s�kerhuset.

154
00:11:09,315 --> 00:11:10,553
Rekommenderad CI.

155
00:11:10,588 --> 00:11:13,444
Och FBI bevakar fortfarande huset.

156
00:11:14,373 --> 00:11:16,592
Vi kan inte f� tag i v�r AK:or.

157
00:11:18,702 --> 00:11:20,676
Har du allts� en l�sning?

158
00:11:40,637 --> 00:11:41,670
Jesus, 

159
00:11:41,824 --> 00:11:43,579
vad g�r du h�r, Pol?

160
00:11:44,328 --> 00:11:45,837
Jag sade ju �t dig. 

161
00:11:46,573 --> 00:11:48,534
Saker �r r�riga f�r oss.

162
00:11:49,289 --> 00:11:52,334
S� d�rf�r var du tvungen att
strypa min fars vapentillf�rsel?

163
00:11:54,044 --> 00:11:55,579
�r du h�r i aff�rer?

164
00:12:10,502 --> 00:12:12,760
�h, fan. Jag har saknat dig.

165
00:12:32,391 --> 00:12:33,474
�h, tack.

166
00:12:37,428 --> 00:12:39,106
Vill du ha lite kaffe, dockan?

167
00:12:39,260 --> 00:12:42,215
- Jag kan ta sj�lv.
- Jag fixar det. Gr�dde och socker?

168
00:12:43,209 --> 00:12:44,215
Ehm, visst.

169
00:12:44,615 --> 00:12:46,551
Svart, tv� bitar.

170
00:12:49,312 --> 00:12:50,822
De har ett behov av att
g�ra det d�r.

171
00:12:51,293 --> 00:12:52,790
Visa respekt.

172
00:12:52,951 --> 00:12:54,228
�h, men sn�lla.

173
00:12:54,963 --> 00:12:56,808
Ruska inte bara av dig det.

174
00:12:56,843 --> 00:12:58,989
Du f�rtj�nar det, s�tnos.

175
00:13:00,271 --> 00:13:02,606
Du �r inte vilken kr�k�tare
som helst.

176
00:13:03,405 --> 00:13:05,277
Du �r Jax Tellers k�ring.

177
00:13:06,844 --> 00:13:08,744
Och det betyder n�gonting.

178
00:13:08,969 --> 00:13:10,327
I det h�r klubbhuset,.. 

179
00:13:11,112 --> 00:13:12,648
och i den h�r stan'.

180
00:13:14,101 --> 00:13:15,901
Folk vill visa dig respekt.

181
00:13:17,973 --> 00:13:21,380
Och du tar inte skit av n�gon.

182
00:13:39,388 --> 00:13:41,054
De senaste m�naderna har varit brutala.

183
00:13:41,089 --> 00:13:42,328
F�r oss allihop,.. 

184
00:13:42,439 --> 00:13:46,839
Niners, och Asiater. Ni har
f�rlorat mer �n h�lften av era
herointerritorier till mexarna.

185
00:13:46,874 --> 00:13:49,132
Sons k�mpar f�r att g�ra en
omstart med vapnen.

186
00:13:49,167 --> 00:13:51,312
Porrverksamheten
�r nerbr�nt till grunden.

187
00:13:51,539 --> 00:13:53,311
Gaza-l�nken �r tillbaka on-line; 

188
00:13:53,346 --> 00:13:55,101
v�ra vapenlager blir p�fyllda.

189
00:13:55,136 --> 00:13:58,278
Och vad�? S� att ni kan f�rsvara
det lilla som ni har kvar?

190
00:13:58,313 --> 00:14:00,666
Och allt det som ni har f�rlorat d�?

191
00:14:00,818 --> 00:14:02,218
Ni kommer att beh�va hj�lp.

192
00:14:02,405 --> 00:14:04,883
- Vi �r inte ute efter partners.
- Det �r inte vi heller.

193
00:14:04,918 --> 00:14:06,906
Vi talar inte om n�got kompanjonskap.

194
00:14:06,941 --> 00:14:09,032
Vi talar om samf�rst�nd.

195
00:14:09,842 --> 00:14:12,091
Vi har alla en gemensam fiende.

196
00:14:12,453 --> 00:14:14,953
Alvarez �r ombud f�r en st�rre
spelare, 

197
00:14:15,742 --> 00:14:18,723
uppbackad av Ariska Broderskapet.

198
00:14:18,917 --> 00:14:20,154
Ethan Zobelle...

199
00:14:23,203 --> 00:14:25,303
Amerikanska Nationalistf�rbundet.

200
00:14:27,436 --> 00:14:28,444
Fan,..

201
00:14:28,874 --> 00:14:30,340
De d�r galna tr�skallarna?

202
00:14:30,375 --> 00:14:34,774
De snackar alla om Guds plan
f�r en fri v�rld utan f�rgade.

203
00:14:34,809 --> 00:14:36,137
Utan SAMCRO.

204
00:14:36,299 --> 00:14:38,198
Han knuffar ut oss fr�n v�r egen stad.

205
00:14:38,233 --> 00:14:41,655
Finansierad av
era surt f�rv�rvade drogpengar.

206
00:14:41,690 --> 00:14:43,833
Zobelle �r den som bev�pnar Mayans, 

207
00:14:43,868 --> 00:14:46,012
och hj�lper
dem att �verta heroinmarknaden.

208
00:14:46,047 --> 00:14:50,360
Stoppar vi Zobelle, s� f�rlorar
Mayans b�de sina vapen och sin makt.

209
00:14:50,889 --> 00:14:54,339
Sedan hj�lper vi er
att ta tillbaka vad som �r ert.

210
00:14:54,619 --> 00:14:56,642
F�r en liten extraslant.

211
00:14:57,933 --> 00:15:00,033
Hela Mayan-territoriet. 

212
00:15:00,870 --> 00:15:02,598
Utpl�na dem. Och dela upp det.

213
00:15:02,633 --> 00:15:05,561
Henry, du f�r allting s�der
om Ghosttown.

214
00:15:05,596 --> 00:15:08,296
Niners, ni tar allting norrut.

215
00:15:13,934 --> 00:15:16,765
V�nskapliga gr�nser betyder att
vi kan fokusera p� verksamheten,

216
00:15:16,800 --> 00:15:18,600
ist�llet f�r p�
att f�rs�ka h�lla oss vid liv.

217
00:15:19,216 --> 00:15:20,256
Avgjort.

218
00:15:22,507 --> 00:15:23,545
Okej.

219
00:15:36,258 --> 00:15:37,854
Det j�vla aset.

220
00:16:14,285 --> 00:16:15,506
Stopp.

221
00:16:16,934 --> 00:16:18,885
Du, det h�r �r godk�nt.

222
00:16:18,920 --> 00:16:22,487
- Zobelle vet allt. Jag sv�r.
- Var �r vapnen?

223
00:16:23,812 --> 00:16:25,877
Mexikanerna. Var inte,..

224
00:16:36,502 --> 00:16:39,594
Du m�ste sm�rja salva p� de h�r
bl�sorna varannan timme.

225
00:16:39,629 --> 00:16:41,802
Annars l�per du en ganska stor
risk att f� infektioner.

226
00:16:43,868 --> 00:16:44,905
Du,.. 

227
00:16:45,126 --> 00:16:47,917
du m�ste verkligen ha gjort n�gon
riktigt f�rbannad.

228
00:16:47,952 --> 00:16:51,295
Min personalitet �r s�dan att
det finns inget mellanting.

229
00:16:51,684 --> 00:16:53,702
Folk antingen �lskar mig,
eller avskyr mig.

230
00:16:53,737 --> 00:16:55,837
Herre Gud,
du vill helt enkelt inte d�.

231
00:16:56,472 --> 00:17:00,848
Han d�k upp vid grindarna. Han har
n�n' �gonvittnesinfo om Caracara.

232
00:17:01,873 --> 00:17:03,273
Kom igen, Doc.

233
00:17:04,051 --> 00:17:06,251
L�t oss g�ra de d�r �rendena.

234
00:17:07,074 --> 00:17:10,041
- Ta n�gon med dig.
- Ja, �lskling.

235
00:17:11,741 --> 00:17:13,596
Oroa dig inte.
Jag s�tter n�gon p� henne.

236
00:17:13,631 --> 00:17:14,973
Tack, gamling.

237
00:17:18,723 --> 00:17:20,938
- Vad s�g du?
- Tre eller fyra av dem.

238
00:17:20,973 --> 00:17:22,835
S�g ut som om alla hade
Ariska tatueringar.

239
00:17:22,870 --> 00:17:24,734
De kallade en av dem f�r "Westing."

240
00:17:24,769 --> 00:17:26,892
- Weston?
- Ja, okej.

241
00:17:29,160 --> 00:17:30,596
Det j�vla svinet.

242
00:17:31,038 --> 00:17:34,775
De skv�tte bensin �verallt.
Och de satte fyr p� st�llet.

243
00:17:34,810 --> 00:17:36,756
Skulle du kunna identifiera Weston?

244
00:17:36,791 --> 00:17:38,099
Jag fick en ganska bra titt.

245
00:17:38,134 --> 00:17:41,366
P�st�enden om mordbrand hindrar oss
att f� ut pengar p� brandf�rs�kringen.

246
00:17:41,401 --> 00:17:44,771
Chucky borde dela sin information
innan han f�rsvinner igen.

247
00:17:44,806 --> 00:17:47,193
Och bevisa f�r dem att vi inte
anlade branden.

248
00:17:47,228 --> 00:17:49,979
- Och inbringa en stor utbetalning.
- Ja, sir.

249
00:17:51,341 --> 00:17:52,468
Fixa det.

250
00:17:52,845 --> 00:17:54,159
Ja, okej.

251
00:17:54,413 --> 00:17:56,669
Chucky, g� ut och v�nta vid
Sheriffens bil.

252
00:17:56,704 --> 00:17:58,265
Och lek med sirenen.

253
00:17:58,300 --> 00:17:59,324
Verkligen? 

254
00:17:59,784 --> 00:18:00,797
Visst.

255
00:18:05,890 --> 00:18:07,948
S�, vi planterade ett fr� med Weston.

256
00:18:07,983 --> 00:18:10,406
Han vet om att Zobelle har
n�got ihopa med Mayans.

257
00:18:10,441 --> 00:18:14,592
Zobelle kommer att vara oskyddad, och
Weston kommer att fatta sina egna beslut.

258
00:18:14,822 --> 00:18:16,240
F�rhoppningsvis irrationella s�dana.

259
00:18:16,275 --> 00:18:19,575
Vi kanske beh�ver
hj�lp med att sporra honom.

260
00:18:22,422 --> 00:18:23,722
Vi ses senare.

261
00:18:24,882 --> 00:18:26,741
Flickan �r i r�relse.

262
00:18:50,586 --> 00:18:52,018
Var �r din far, hmm?

263
00:18:53,958 --> 00:18:56,927
Det �r honom som det �r meningen
att du ska f� hit,

264
00:18:58,071 --> 00:19:00,430
och inte Zobelles lilla bimbo.

265
00:19:00,465 --> 00:19:03,465
Jag vet att
du avlyssnde Jimmys samtal.

266
00:19:03,650 --> 00:19:05,521
Nu beh�ver du inte l�ngre min far.

267
00:19:05,556 --> 00:19:08,949
Jimmy kommer att h�mta vapnen
sj�lv och leverera dem till Clay.

268
00:19:08,984 --> 00:19:11,885
Du kommer att f� honom och Sons
i samma drag.

269
00:19:12,975 --> 00:19:15,050
Men, du �r inte i n�gon
position att tala om f�r mig,..

270
00:19:15,085 --> 00:19:17,485
Jag kan varna Jimmy med en blick.

271
00:19:17,820 --> 00:19:21,920
D� g�r han ut h�rifr�n tomh�nt. 
Och �r ute ur landet p� ett �gonblick.

272
00:19:24,275 --> 00:19:27,945
�r det de d�r katolska
skuldk�nslorna som s�tter in, Eddy?

273
00:19:28,284 --> 00:19:31,248
M�r du d�ligt f�r att du
f�rr�der din far?

274
00:19:31,283 --> 00:19:32,281
Ja. 

275
00:19:32,745 --> 00:19:36,700
Du m�ste k�nna dig ganska dum f�r
att han uppt�ckte ATF:s skuggning.

276
00:19:40,831 --> 00:19:43,234
Det �r nog b�st att du spelar
ut det h�r,

277
00:19:43,471 --> 00:19:44,766
p� r�tt s�tt.

278
00:19:47,791 --> 00:19:49,041
Om jag g�r det,.. 

279
00:19:51,022 --> 00:19:52,972
s� f�r min far och jag g�?

280
00:19:54,382 --> 00:19:55,382
Ja.

281
00:19:56,911 --> 00:19:59,256
N�r jag arresterar Jimmy och Clay. 

282
00:20:00,899 --> 00:20:02,839
Men om du bl�ser mig, 

283
00:20:02,874 --> 00:20:03,924
grabben lille,

284
00:20:04,794 --> 00:20:06,044
s� begraver jag dig.

285
00:20:12,272 --> 00:20:13,740
Buon giorno.

286
00:20:17,995 --> 00:20:21,345
- Var har du varit?
- Har bara k�rt n�gra �renden.

287
00:20:22,074 --> 00:20:24,073
- �r du okej?
- Ja.

288
00:20:33,946 --> 00:20:35,812
Du doftar av honom.

289
00:20:36,549 --> 00:20:37,821
Irl�ndaren.

290
00:20:38,193 --> 00:20:40,385
Ligger du med honom?

291
00:20:40,648 --> 00:20:44,433
Eller �r det n�gon annans od�r
som besudlar dina fingertoppar.

292
00:20:45,614 --> 00:20:48,219
Jag �kte bara f�r att ta reda p�
lite om v�ra vapen.

293
00:20:48,254 --> 00:20:51,491
och p� n�got vis, s� ledde det
dig till hans s�ng?

294
00:20:52,851 --> 00:20:54,586
Du har k�nslor f�r honom.

295
00:20:56,673 --> 00:20:59,315
Du gav v�ra vapen till mexarna!

296
00:20:59,350 --> 00:21:01,106
Vad talar du om?

297
00:21:01,658 --> 00:21:03,308
- Var �r Ule?
- D�d.

298
00:21:04,834 --> 00:21:06,460
Och s� �r �ven slavarna.

299
00:21:06,495 --> 00:21:08,565
- Vad i helvete har du gjort?
- Jag? 

300
00:21:08,600 --> 00:21:09,765
Du lj�g.

301
00:21:09,800 --> 00:21:11,461
Ditt ras-f�rr�dande j�vla svin!

302
00:21:11,496 --> 00:21:14,452
- Du lj�g f�r oss allihop.
- AJ, AJ, AJ,..

303
00:21:15,523 --> 00:21:17,759
- du vet vem jag �r,..
- En skitst�vel, som 

304
00:21:17,794 --> 00:21:19,566
s�ljer droger med mexikanerna!

305
00:21:19,601 --> 00:21:21,929
Det �r mitt jobb att t�nka p� 

306
00:21:22,335 --> 00:21:25,604
den stora helheten.
Och den sorgliga sanningen �r, 

307
00:21:25,639 --> 00:21:28,372
att n�r du v�l kontrollerar drogerna,
s� kontrollerar du hela stan'.

308
00:21:28,407 --> 00:21:32,748
Jag beh�v... vi beh�ver Mayans
till att g�ra smutsjobbet.

309
00:21:32,783 --> 00:21:35,058
- Jag lj�g inte f�r dig.
- Tillbaka.

310
00:21:35,201 --> 00:21:36,782
- Polly...
- Nu,

311
00:21:36,955 --> 00:21:38,200
f�r helvete,..

312
00:21:38,538 --> 00:21:39,608
Ut h�rifr�n!

313
00:21:40,222 --> 00:21:43,372
Lugn nu, allihopa.
Det h�r �r inte n�dv�ndigt. 

314
00:21:43,785 --> 00:21:45,435
Sn�lla, sn�lla.

315
00:21:53,590 --> 00:21:56,619
Det handlade
inte om att ta �ver st�der.

316
00:21:56,654 --> 00:22:00,053
Utan om att f�rhindra att f�rgade
v�xte sig starkare.

317
00:22:00,088 --> 00:22:02,749
Och nu, s� pissar du v�r sak
rakt i ansiktet: 

318
00:22:02,784 --> 00:22:04,194
ett vitt Amerika.

319
00:22:04,482 --> 00:22:06,457
En framtid f�r mina pojkar.

320
00:22:08,674 --> 00:22:09,874
Du f�r mig att m� illa.

321
00:22:24,106 --> 00:22:25,106
Ja?

322
00:22:25,528 --> 00:22:26,528
Cliffy?

323
00:22:27,245 --> 00:22:29,572
- Och vad betyder nu det h�r?
- Ring Vicesheriff Hale.

324
00:22:29,607 --> 00:22:32,066
S�g att n�gon hotade dig till livet.

325
00:22:32,101 --> 00:22:34,601
Han kommer att
skicka hit n�gon f�r din s�kerhet.

326
00:22:39,873 --> 00:22:41,067
Och vart ska du �ka?

327
00:22:42,273 --> 00:22:44,569
F�r att skaffa oss nytt beskydd.

328
00:22:57,246 --> 00:22:58,731
Vi hoppar in i Vanen.

329
00:22:59,831 --> 00:23:01,455
Cliffy! Duke!

330
00:23:02,102 --> 00:23:04,382
Vad i helvete �r det h�r?
Jag �r deras far.

331
00:23:04,417 --> 00:23:08,232
Dina tv� s�ner l�mnades ensamma
med tillg�ng till laddade vapen.

332
00:23:08,267 --> 00:23:11,279
De vet hur man anv�nder dem.
Dom �r inga ghettoungar.

333
00:23:11,314 --> 00:23:12,664
Dom �r smarta.

334
00:23:12,906 --> 00:23:15,098
De �r tio och sex �r.
Det �r skandal�st.

335
00:23:15,133 --> 00:23:18,502
- Det �r okej. Jag ska f� ut er.
- Inte utan ett f�rh�r.

336
00:23:18,537 --> 00:23:22,137
Och tills dess blir de placerade
i v�r gruppinr�ttning.

337
00:23:30,583 --> 00:23:31,792
Var det h�r du?

338
00:23:33,075 --> 00:23:35,444
Jag skyddade bara barnen.

339
00:23:47,522 --> 00:23:51,041
Jag s�g att dina ungar �kte iv�g p�
den d�r lilla resan som jag ordnade.

340
00:23:51,076 --> 00:23:52,476
Ditt j�vla svin.

341
00:23:53,707 --> 00:23:55,407
Jag ska d�da dig f�r det h�r.

342
00:23:56,776 --> 00:23:58,726
�tminstone, s� utsatte jag inte
dem f�r n�gon g�ngv�ldt�kt.

343
00:24:01,207 --> 00:24:02,457
Vill du d�da mig?

344
00:24:03,515 --> 00:24:05,292
Tid och plats.

345
00:24:07,069 --> 00:24:09,030
Timberland, 20:00.

346
00:24:10,069 --> 00:24:12,584
- Dina tio b�sta mot mina.
- Access Road L-4,

347
00:24:12,619 --> 00:24:15,699
vidsidanom timmeruppfarten.
Inga vapen.

348
00:24:15,734 --> 00:24:17,176
Och inga vittnen.

349
00:24:19,092 --> 00:24:22,507
Antingen du eller jag �ker hem
i en s�ck.

350
00:24:23,545 --> 00:24:24,722
Jag kommer.

351
00:24:52,593 --> 00:24:55,182
N�gon ringde Zobelles dotter och
hotade henne till livet.

352
00:24:55,217 --> 00:24:58,465
Jag har Ryan och Craft som sitter
barnvakt. Det h�r m�ste vara Clay.

353
00:24:58,500 --> 00:25:01,063
- Det st�mmer inte.
- Inte? Och det h�r d�?

354
00:25:01,182 --> 00:25:03,616
Sanwa County har ett trippelmord.

355
00:25:03,651 --> 00:25:06,767
Tv� Mexikanska kvinnor och en
av Zobelles l�jtnanter.

356
00:25:08,152 --> 00:25:11,890
Mordet var inte Sam Crow. De �r
f�r smarta f�r att d�da oskyldiga.

357
00:25:11,925 --> 00:25:15,236
Med hatet som jag just s�g, s� �r
jag s�ker p� att de skulle kunna
r�ttf�rdiga lite oavsiktlig skada.

358
00:25:15,271 --> 00:25:18,432
Vi kan inte vara blinda inf�r
en blodutgjutelse.

359
00:25:18,467 --> 00:25:21,594
Det kommer inte att bli n�gon
blodutgjutelse i Charming.

360
00:25:21,629 --> 00:25:24,917
Bara f�r att de begraver kropparna
n�gon annanstans,..

361
00:25:24,952 --> 00:25:29,893
V�r jurisdiktion b�rjar vid Lodi:s
gr�ns, och slutar vid Wahewa-land.

362
00:25:34,252 --> 00:25:36,852
Jag kan inte vara den sortens polis.

363
00:25:37,021 --> 00:25:39,605
Du sade �t mig att g�ra mitt jobb.

364
00:25:41,147 --> 00:25:42,196
Jag vet.

365
00:25:42,444 --> 00:25:44,081
Och jag m�ste g�ra mitt.

366
00:25:50,267 --> 00:25:51,686
Vad �r det h�r?

367
00:25:52,783 --> 00:25:56,304
Eh, det �r lite info ang�ende
ett f�rs�kringsklagom�l.

368
00:25:56,476 --> 00:25:57,476
Jag �r klar.

369
00:25:58,937 --> 00:25:59,937
Hejsan. 

370
00:26:04,095 --> 00:26:07,792
Ta med dig Clemens och ta en om�rkt
Sedan, �k �ver till Sons klubbhus.

371
00:26:07,827 --> 00:26:09,878
Om Jax eller Clay �ker iv�g, 

372
00:26:10,134 --> 00:26:12,431
s� f�ljer du dem p� avst�nd,
och meddelar mig, okej?

373
00:26:12,466 --> 00:26:13,605
Visst.

374
00:26:14,009 --> 00:26:15,403
Vill du ha det h�r?

375
00:26:15,822 --> 00:26:18,707
Ett �gonvittnes vittnesm�l p�
eldsv�dan i Caracara.

376
00:26:19,388 --> 00:26:20,519
Vad?

377
00:26:21,898 --> 00:26:23,009
Kom igen.

378
00:26:30,364 --> 00:26:32,131
Var din far katolik?

379
00:26:33,285 --> 00:26:34,399
Nej.

380
00:26:34,700 --> 00:26:36,120
Vidskeplig.

381
00:26:40,453 --> 00:26:42,532
Du ser ut att m� b�ttre.

382
00:26:43,375 --> 00:26:45,092
Kommit lite mer till ro?

383
00:26:53,960 --> 00:26:55,354
Tror du p� Gud?

384
00:26:56,025 --> 00:26:57,422
Inte den guden.

385
00:26:57,750 --> 00:27:01,663
Men n�gonting. Jag tror att det
finns n�got som binder oss samman.

386
00:27:02,645 --> 00:27:03,812
Och du?

387
00:27:06,340 --> 00:27:09,208
Jag tror att vi
alla har en uppgift att utf�ra.

388
00:27:09,862 --> 00:27:11,012
V�rt �de.

389
00:27:11,663 --> 00:27:12,894
Att betj�na.

390
00:27:13,509 --> 00:27:15,033
V�r lott.

391
00:27:15,341 --> 00:27:17,351
F�r dig, �r det medicin.

392
00:27:17,765 --> 00:27:19,383
Du �r en l�kare.

393
00:27:19,525 --> 00:27:21,973
Inget borde n�nsin f� hindra
dig fr�n att utf�ra det.

394
00:27:27,967 --> 00:27:29,667
Och f�r dig, �r det familjen.

395
00:27:30,676 --> 00:27:31,843
Ja.

396
00:27:33,657 --> 00:27:35,077
Jag f�rst�r det nu.

397
00:27:37,732 --> 00:27:40,473
Gud vill att jag ska vara en
ob�ndig mor.

398
00:27:42,395 --> 00:27:43,951
Det �r min v�g.

399
00:28:03,283 --> 00:28:06,115
Pl�tarna matchar.
Det �r O'Phelans SUV.

400
00:28:06,213 --> 00:28:07,546
Hall� d�r, Jimmy.

401
00:28:14,401 --> 00:28:15,778
Esperate aqui.

402
00:28:22,679 --> 00:28:23,806
Jimmy.

403
00:28:24,070 --> 00:28:26,589
- Vapnen �r i garaget.
- Bra.

404
00:28:29,655 --> 00:28:31,138
De lastar dem.

405
00:28:31,173 --> 00:28:33,163
Var fick du tag i mexaren?

406
00:28:34,117 --> 00:28:35,475
Hemmadep�n.

407
00:28:35,559 --> 00:28:37,412
Vi har lite kort med m�n.

408
00:28:37,988 --> 00:28:39,517
Var �r din far?

409
00:28:40,133 --> 00:28:41,824
Vet inte riktigt.

410
00:28:42,603 --> 00:28:44,373
S�g �t honom att vi m�ste
snacka, ok?

411
00:28:44,408 --> 00:28:45,907
Ja. Okej, Jimmy.

412
00:28:46,274 --> 00:28:47,381
Okej.

413
00:28:54,014 --> 00:28:56,177
Vi har bekr�ftelse.
Det �r Jimmy O.

414
00:28:57,432 --> 00:28:59,655
Okej, vi h�nger p� SUV:en,
och ni tar Edmond.

415
00:28:59,690 --> 00:29:02,240
- �h, vad �r det h�r?
- Nej! Nej!

416
00:29:06,065 --> 00:29:07,955
- Idiot.
- Herre Gud..!

417
00:29:10,421 --> 00:29:12,393
M�let �r i r�relse.

418
00:29:18,790 --> 00:29:22,909
Edmond bekr�ftad. Jimmy och tv�
andra i SUV:en. Vapnen ombord.

419
00:29:23,194 --> 00:29:24,960
Vi plockar upp Edmond.

420
00:29:47,347 --> 00:29:48,732
Det �r fritt fram.

421
00:30:06,422 --> 00:30:07,625
Mina herrar, 

422
00:30:08,051 --> 00:30:09,534
era varor.

423
00:30:13,598 --> 00:30:15,868
Backa, backa. Forts�tt, bara.

424
00:30:18,295 --> 00:30:21,432
- F� in det, pojkar.
- Ok. Bra.

425
00:30:25,595 --> 00:30:28,575
Glad att vi kunde g� vidare
med v�rt f�rflutna, Filip.

426
00:30:28,610 --> 00:30:29,696
Ja.

427
00:30:33,660 --> 00:30:37,166
Uppskattar att du f�rs�ker att
n� fram till Fiona.

428
00:30:40,271 --> 00:30:44,404
Ingenting h�nder med Fiona
som inte jag vet om.

429
00:30:45,450 --> 00:30:48,054
Hur m�nga g�nger ska jag beh�va
l�ra dig den l�xan?

430
00:30:50,321 --> 00:30:52,869
R�r du henne eller Kerrianne, 

431
00:30:53,181 --> 00:30:56,183
s� ska jag strimla dig i
miljoner bitar.

432
00:30:58,913 --> 00:31:00,297
�r allt okej?

433
00:31:01,113 --> 00:31:03,764
Ja. Vi bara, eh, 

434
00:31:04,078 --> 00:31:07,031
utbyter gamla Irl�ndska folksagor.

435
00:31:07,221 --> 00:31:08,618
Vi �r klara.

436
00:31:38,614 --> 00:31:40,495
Det kommer knuttar.

437
00:31:46,860 --> 00:31:48,923
SAMCRO �r i byggnaden

438
00:31:52,022 --> 00:31:53,038
Kom igen.

439
00:32:07,003 --> 00:32:08,593
ATF! Alla ner p� marken!

440
00:32:09,574 --> 00:32:12,169
- Lugn. Okej.
- H�nderna d�r vi kan se dem. Nu.

441
00:32:17,261 --> 00:32:18,637
Okej.

442
00:32:23,948 --> 00:32:27,422
- Var �r han?
- Jose h�r var den enda som
klev ut ur SUV:en.

443
00:32:31,353 --> 00:32:33,894
Ta in den d�r Irl�ndska pitten hit.

444
00:32:36,872 --> 00:32:38,241
L�t dem resa sig.

445
00:32:48,043 --> 00:32:49,725
Okej, kamrater,..

446
00:32:50,534 --> 00:32:52,654
var �r Jimmy O?

447
00:32:52,689 --> 00:32:54,076
Jimmy vem?

448
00:32:54,742 --> 00:32:55,864
Fan.

449
00:32:55,899 --> 00:32:58,098
Vem Jimmy �n �r, s� gillar hon
inte honom s�rskilt mycket.

450
00:32:58,133 --> 00:33:01,172
Vi t�nkte bara att handla lite
campingutrustning.

451
00:33:02,436 --> 00:33:03,556
�ppna den.

452
00:33:07,600 --> 00:33:09,480
�h, fan!

453
00:33:13,789 --> 00:33:14,815
Kan vi g� nu?

454
00:33:14,850 --> 00:33:17,459
Vi kanske skulle inv�nta Grispolisen,

455
00:33:17,494 --> 00:33:19,743
och g�r n�gra �verfallsanm�lningar.

456
00:33:19,778 --> 00:33:20,953
Ja.

457
00:33:29,434 --> 00:33:31,554
Du sl�r som en flicka.

458
00:33:45,949 --> 00:33:48,545
- Vad i helvete h�nde?
- Jimmy h�nde.

459
00:33:48,580 --> 00:33:50,269
Och p� grund av dig nu, s� 

460
00:33:50,614 --> 00:33:53,366
�r jag och min far d�da.

461
00:33:53,662 --> 00:33:57,426
Du m�ste leta reda p� din far
och ta honom till mig,

462
00:33:57,461 --> 00:34:01,896
f�r just nu, s� �r jag den ende
som kan dra upp era arslen

463
00:34:01,931 --> 00:34:03,975
fr�n den h�r Irl�ndska stuvningen!

464
00:34:05,627 --> 00:34:06,856
Ta med honom.

465
00:34:07,701 --> 00:34:08,861
Kom igen.

466
00:34:15,568 --> 00:34:19,189
- Jag kompletterar mina diagram.
- Det skulle redan varit gjort.

467
00:34:19,224 --> 00:34:20,626
Ja, det vet jag.

468
00:34:21,869 --> 00:34:26,033
Men, efter n�sta vecka, s� beh�ver du
inte oroa dig f�r pappersarbete l�ngre.

469
00:34:29,156 --> 00:34:30,557
Jag tycker synd om dig.

470
00:34:31,267 --> 00:34:35,481
Du struttar runt h�r med ditt
lilla administrativa ansvar,

471
00:34:35,516 --> 00:34:38,315
och l�tsas som om du kan medicin.

472
00:34:39,258 --> 00:34:40,927
Du �r bara en billig kostym.

473
00:34:40,962 --> 00:34:43,164
Alldeles f�r dum och lat f�r att
b�rja p� l�karskola.

474
00:34:43,199 --> 00:34:45,500
Och det kompenserar du genom att

475
00:34:45,535 --> 00:34:49,215
g�ra det sv�rt f�r l�karna.

476
00:34:49,950 --> 00:34:51,022
Jaha,..

477
00:34:52,537 --> 00:34:55,812
n�gons r�tta f�rger har �ntligen
gett sig till k�nna.

478
00:34:56,111 --> 00:34:59,973
Jag antar att du och den d�r
MC-horan du �ker med,..

479
00:35:00,333 --> 00:35:01,986
Hur v�gar du?

480
00:35:02,266 --> 00:35:05,412
Du k�nner inte henne.
Du k�nner inte n�gon av dem.

481
00:35:05,929 --> 00:35:08,858
�h, min Gud! Du slog mig!

482
00:35:09,142 --> 00:35:12,772
Du �r slut. Jag ringer vakten.
Det h�r �r angrepp.

483
00:35:12,884 --> 00:35:13,885
Nej.

484
00:35:17,949 --> 00:35:19,763
Det d�r �r angrepp.

485
00:35:25,841 --> 00:35:29,062
Jag vet var du bor, och
var dina barn g�r i skolan.

486
00:35:29,097 --> 00:35:32,455
SAMCRO har polisen p� l�nelistan,
och den h�r stan' i sin ficka.

487
00:35:32,490 --> 00:35:34,198
Om du n�mner
ett ljud om det h�r till n�gon, 

488
00:35:34,233 --> 00:35:36,928
s� kommer det att bli ditt lilla
r�da livs st�rsta misstag.

489
00:35:36,963 --> 00:35:38,038
F�rst�r du,.. 

490
00:35:38,623 --> 00:35:41,010
vad det �r jag s�ger?

491
00:35:51,789 --> 00:35:56,445
Och jag f�resl�r, att du sl�pper
de h�r bluff-p�st�endena mot mig.

492
00:35:59,034 --> 00:36:02,695
F�r det finns m�nga m�nniskor
som beh�ver min hj�lp.

493
00:36:18,783 --> 00:36:20,969
- Jag �lskar dig, baby.
- Var f�rsiktig.

494
00:36:26,549 --> 00:36:27,700
Jag �lskar dig.

495
00:37:00,960 --> 00:37:03,130
Kom h�r,.. kom h�r.

496
00:37:06,868 --> 00:37:10,166
Det blir nog bra. Det kommer att
bli okej. L�t oss f� in allihop.

497
00:37:11,871 --> 00:37:13,365
Kom nu ungar.

498
00:37:14,533 --> 00:37:17,362
Du, Stumpen, kom med oss.

499
00:37:57,601 --> 00:37:59,913
D�r kommer de.

500
00:38:52,573 --> 00:38:55,218
Vad h�nde med tio mot tio,
och inga vapen?

501
00:38:55,360 --> 00:38:58,413
Jag antar att du inte klarade av
en �rlig fight, va?

502
00:38:58,448 --> 00:39:00,525
�rlighet �r till f�r f�rlorare.
Jag ser hellre till att vinna.

503
00:39:00,921 --> 00:39:02,665
Jo, jag ocks�.

504
00:39:04,822 --> 00:39:06,441

505
00:39:27,075 --> 00:39:28,975
L�gg ner era vapen.

506
00:39:37,146 --> 00:39:38,396
L�gg ner dem.

507
00:39:41,665 --> 00:39:43,326
L�t oss bara h�lla oss till planen.

508
00:39:43,361 --> 00:39:44,509
Kom igen!

509
00:40:35,225 --> 00:40:36,225
Fan!

510
00:40:38,174 --> 00:40:39,174
Vi pyser!

511
00:40:40,907 --> 00:40:42,044
Kom igen nu.

512
00:40:47,494 --> 00:40:48,825
Samla allihop.

513
00:40:48,860 --> 00:40:50,603
Och stick h�rifr�n!

514
00:40:54,390 --> 00:40:55,786
Vi �r inte klara �n.

515
00:40:55,902 --> 00:40:58,052
Jag ska ingenstans!

516
00:41:05,793 --> 00:41:08,340
En svart Ford,
lastbil, p� v�g s�derut.

517
00:41:20,179 --> 00:41:21,917
F�r helvete.

518
00:41:22,455 --> 00:41:24,190
Det h�r ang�r inte dig.

519
00:41:24,518 --> 00:41:26,118
Ni �r inne i Charming!

520
00:41:26,672 --> 00:41:29,489
- Vem fan skulle det annars ang�?
- �k hem, Vicesheriff.

521
00:41:29,524 --> 00:41:31,024
Det finns inget brott beg�nget h�r.

522
00:41:38,666 --> 00:41:41,373
AJ Weston, du �r arresterad
f�r mordbrand.

523
00:41:41,411 --> 00:41:43,186
F�r att ha br�nt ner Caracara.

524
00:41:43,221 --> 00:41:44,871


525
00:41:45,165 --> 00:41:47,565
L�s upp hans r�ttigheter.
Snygga till honom.

526
00:41:47,932 --> 00:41:50,786
AJ Weston, du har r�tt av vara tyst.

527
00:41:50,821 --> 00:41:53,531
Allting du s�ger kan, och kommer att
anv�ndas mot dig i en domstol,..

528
00:41:53,566 --> 00:41:54,716
Ring Unser.

529
00:41:55,235 --> 00:41:58,035
S�g �t honom att sl� till mot
cigarrbutiken.

530
00:42:18,757 --> 00:42:20,207
St�ngningsdags.

531
00:42:21,395 --> 00:42:22,945
Ja, jag antar v�l det.

532
00:42:25,737 --> 00:42:27,711
Vad h�nde med de andra poliserna?

533
00:42:28,895 --> 00:42:29,895
Eh, 

534
00:42:30,150 --> 00:42:33,100
de �r, eh, iv�g och g�r n�got som 
det �r n�gon mening med.

535
00:42:39,135 --> 00:42:40,785
Vad g�r ni h�r?

536
00:42:41,026 --> 00:42:42,576
Unser l�t oss �ka.

537
00:42:42,994 --> 00:42:44,246
Fan ocks�.

538
00:42:44,645 --> 00:42:45,684
F�lj mig.

539
00:42:53,761 --> 00:42:54,905
Var �r din far?

540
00:42:55,013 --> 00:42:56,013
Jag vet inte.

541
00:43:00,260 --> 00:43:02,910
Se nu till att f� tag p�
Pappa p� telefonen.

542
00:43:02,990 --> 00:43:04,590
Och se till s� att han kommer hit, 

543
00:43:04,732 --> 00:43:06,682
annars s�
d�dar jag hans lilla flicka.

544
00:43:07,776 --> 00:43:09,601
Jag vet inte var han �r.

545
00:43:11,878 --> 00:43:13,048
Whoa, Clay, Clay! Du!

546
00:43:13,888 --> 00:43:15,509
Hon �r lika
skyldig som resten av dem.

547
00:43:15,666 --> 00:43:16,666
Polly!

548
00:43:16,953 --> 00:43:17,953
Polly!

549
00:43:24,469 --> 00:43:25,619
R�r dig inte.

550
00:43:26,107 --> 00:43:27,207
V�lkommen tillbaka.

551
00:43:29,117 --> 00:43:30,117
Vad vill ni?

552
00:43:30,525 --> 00:43:31,525
Tala.

553
00:43:31,874 --> 00:43:33,274
Utanf�r Charming.

554
00:43:36,418 --> 00:43:38,097
T�nker du bara l�ta det h�nda?

555
00:43:38,149 --> 00:43:40,149
- G� ut genom d�rren.
- Nej.

556
00:43:40,241 --> 00:43:42,991
Vill ni d�da mig, s� g�r det
h�r p� huvudgatan.

557
00:43:43,208 --> 00:43:44,247
Visst.

558
00:43:47,705 --> 00:43:50,461
Jag f�rs�kte bara att tillgodose
v�r v�n med polisbrickan.

559
00:43:54,165 --> 00:43:55,204
Vicesheriff!

560
00:43:55,364 --> 00:43:59,213
Vicesheriff, de slog min dotter.
Och hotade mig. Arrestera dem.

561
00:43:59,248 --> 00:44:00,785
Jag sk�ter det h�r, Vicesheriff.

562
00:44:00,820 --> 00:44:01,920
Vad g�r du?

563
00:44:02,218 --> 00:44:04,718
Min bricka �r fortfarande
f�rmer �n din.

564
00:44:05,293 --> 00:44:07,168
Och jag s�ger mina m�n, att 

565
00:44:07,203 --> 00:44:08,954
det inte har
beg�tts n�got brott h�r, 

566
00:44:08,989 --> 00:44:10,789
och att det inte kommer att beg�s
n�got brott h�r.

567
00:44:11,413 --> 00:44:13,517
Och nu allihop, bara v�nd p� klacken, 

568
00:44:14,271 --> 00:44:16,482
och �k tillbaka till stationen.

569
00:44:19,665 --> 00:44:20,865
Kom igen nu,..

570
00:44:21,715 --> 00:44:25,465
Konstaplar,.. min dotter och jag
har illegal narkotika i v�r �go.

571
00:44:25,611 --> 00:44:29,458
Det finns m�nga av dem under
kassaapparaten i mittersta l�dan.

572
00:44:32,977 --> 00:44:33,977
Ni kan hitta dem d�r.

573
00:44:37,573 --> 00:44:38,573
Det finns h�r.

574
00:44:38,837 --> 00:44:39,937
S�d�r, arrestera oss.

575
00:44:40,555 --> 00:44:41,714
G�r det!

576
00:44:51,643 --> 00:44:53,993
S�tt handbojor p� dem.
Ta dem till stationen.

577
00:45:04,181 --> 00:45:05,446
Vi ska d�da dig.

578
00:45:30,067 --> 00:45:37,219
�vers�ttning: Dream_Theater.