Back to subtitle list

Sons of Anarchy - Second Season Swedish Subtitles

 Sons of Anarchy - Second Season

Series Info:

Released: 03 Sep 2008
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Charlie Hunnam, Katey Sagal, Mark Boone Junior, Kim Coates
Country: USA
Rating: 8.6

Overview:

A biker struggles to balance being a father and being involved in an outlaw motorcycle club.

Aug 20, 2023 00:17:47 godeman Swedish 2

Release Name:

Sons.Of.Anarchy.S02.1080p.BluRay.x264-AVCDVD

Release Info:

retail. 
Download Subtitles
Jun 22, 2023 18:30:46 35.68KB Download Translate

1 00:01:14,323 --> 00:01:16,996 Sluta larva er nu! 2 00:01:18,660 --> 00:01:20,491 Hämtar du oss efter skolan, farfar? 3 00:01:20,747 --> 00:01:22,624 - Vi får se. - Jag älskar dig. 4 00:01:22,874 --> 00:01:24,626 Vi ses, raring. 5 00:01:24,876 --> 00:01:28,835 - Ta hand om din syster, hör du det? - Okej, farfar. 6 00:02:06,420 --> 00:02:10,618 Nya mål, Sacks. Ställ upp dem. 7 00:02:13,596 --> 00:02:15,234 Vad tycker ni, mina herrar? 8 00:02:17,766 --> 00:02:18,994 Okej, då pratar vi. 9 00:02:27,236 --> 00:02:28,749 Okej! 10 00:02:28,987 --> 00:02:32,616

Jun 22, 2023 18:30:46 31.71KB Download Translate

1 00:01:32,009 --> 00:01:33,442 Gemma! 2 00:01:34,762 --> 00:01:36,434 Är du där? 3 00:01:39,766 --> 00:01:43,122 Wayne... Wayne... Wayne! 4 00:01:59,576 --> 00:02:01,089 Herregud... 5 00:02:01,786 --> 00:02:04,619 Ta mig härifrån! 6 00:02:19,344 --> 00:02:21,300 Hur visste du att jag var där? 7 00:02:23,306 --> 00:02:27,379 Jag hörde det på radion. Jag kände igen beskrivningen på bilen. 8 00:02:30,062 --> 00:02:32,132 Anonymt tips? 9 00:02:33,731 --> 00:02:35,562 Ja. 10 00:02:38,904 --> 00:02:42,021 Du måste säga något, Gemma.

Jun 22, 2023 18:30:46 32.77KB Download Translate

1 00:00:01,627 --> 00:00:02,742 Tack. 2 00:00:10,889 --> 00:00:13,767 Glad Bar Mitwa! 3 00:00:15,687 --> 00:00:17,245 Ja! 4 00:00:18,190 --> 00:00:20,067 Kom igen! 5 00:00:21,737 --> 00:00:23,090 Bra! 6 00:00:38,383 --> 00:00:39,975 Hur känns det? 7 00:01:05,960 --> 00:01:09,032 - Du är en stygg chef, mr Draper. - Ja. 8 00:01:10,216 --> 00:01:13,128 Ja! Precis så. 9 00:01:13,888 --> 00:01:15,765 Ja, mamma! 10 00:01:16,016 --> 00:01:18,371 Ja! Hårdare!

Jun 22, 2023 18:30:46 30.64KB Download Translate

1 00:00:07,983 --> 00:00:09,701 Skit... 2 00:00:18,078 --> 00:00:20,592 Låt mig. 3 00:00:27,083 --> 00:00:28,596 Så där. 4 00:00:30,544 --> 00:00:34,981 - Hjälper kortisonet? - Jag klarar mig utan det. 5 00:00:35,883 --> 00:00:36,872 Jag vet. 6 00:00:44,183 --> 00:00:45,377 Bra. 7 00:00:47,348 --> 00:00:51,261 - När kommer du tillbaka? - Imorgon. 8 00:00:55,355 --> 00:00:56,947 Ta hand om dig. 9 00:00:58,026 --> 00:00:59,459 Tack. 10 00:01:04,533 --> 00:01:07,093

Jun 22, 2023 18:30:46 33.28KB Download Translate

1 00:00:07,299 --> 00:00:08,857 Hej! 2 00:00:09,677 --> 00:00:11,235 Godmorgon! 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,985 - Är bebisen med Neeta? - I parken. 4 00:00:16,184 --> 00:00:19,381 - Jax? - Han städar garaget. 5 00:00:26,362 --> 00:00:27,795 Är du fortfarande så öm? 6 00:00:28,572 --> 00:00:33,043 Ja, det blir värre. Jag är så jäkla stel. 7 00:00:33,661 --> 00:00:38,052 - Är du torr? - Som Mohave-vaginan. 8 00:00:39,584 --> 00:00:41,461 Det är stressen. 9 00:00:42,171 --> 00:00:45,243 Din kropp producerar inte nog med östrogen.

Jun 22, 2023 18:30:46 33.04KB Download Translate

1 00:00:02,547 --> 00:00:05,857 Vi har en 36-årig, vit man... 2 00:00:16,809 --> 00:00:18,959 Jag kommer snart. 3 00:00:28,906 --> 00:00:31,261 Grabben är stark. 4 00:00:31,868 --> 00:00:34,382 Om någon klarar en explosion så är det han. 5 00:00:35,414 --> 00:00:36,688 Ja. 6 00:00:42,296 --> 00:00:45,129 Jag kollade upp registreringsnumret på minibussen. 7 00:00:46,384 --> 00:00:47,612 Falskt. 8 00:00:51,473 --> 00:00:53,111 Jag måste få veta vad som hände. 9 00:00:56,437 --> 00:00:59,349 Det finns många explosiva vätskor här. 10 00:01:01,068 --> 00:01:06,062

Jun 22, 2023 18:30:46 33.31KB Download Translate

1 00:00:21,480 --> 00:00:24,631 Aryans spred ordet. Vi vita killar får klara oss själva. 2 00:00:24,942 --> 00:00:27,900 Det är Zobelle som styr dem. 3 00:00:37,203 --> 00:00:39,592 Rosen tror att fallet fördröjs. 4 00:00:40,539 --> 00:00:43,099 Att det tar ett tag innan det kommer upp i rätten. 5 00:00:43,375 --> 00:00:45,935 Utan färgade allierad tar vi oss inte till rättegången. 6 00:00:46,879 --> 00:00:51,316 Den här hjorden skulle behöva tunnas ut lite. 7 00:00:52,008 --> 00:00:53,726 Det är inte hans fel att vi är här. 8 00:00:53,969 --> 00:00:57,439 - Jaså? Är det mitt? - Vi röstade om det allihopa. 9 00:00:59,599 --> 00:01:02,432 Jag jobbar på att skaffa oss lite vänner.

Jun 22, 2023 18:30:46 33.13KB Download Translate

1 00:00:10,135 --> 00:00:11,250 Jag har läst klart den. 2 00:00:18,394 --> 00:00:20,305 Vad vill du att jag ska säga? 3 00:00:22,148 --> 00:00:24,378 Du säger jämt att du vill förändra saker. 4 00:00:24,651 --> 00:00:27,882 Men du fortsätter med gamla beteenden. 5 00:00:28,864 --> 00:00:31,014 Du kan inte ha det på båda sätten. 6 00:00:34,537 --> 00:00:40,453 Älskar du något så mycket att du skulle skydda det oavsett vad det kostade dig? 7 00:00:41,170 --> 00:00:43,889 - Oavsett hur mycket det skadar dig? - Ja. 8 00:00:44,173 --> 00:00:49,372 - Ja, ett barn. - Ja. Det är så jag känner för klubben. 9 00:00:50,972 --> 00:00:55,045 Ända sen jag var fem, Tara, var allt jag ville ha en Harley och en väst.

Jun 22, 2023 18:30:46 32.19KB Download Translate

1 00:00:09,510 --> 00:00:11,068 Är du okej? 2 00:00:15,391 --> 00:00:17,700 Något så brutalt... 3 00:00:20,270 --> 00:00:25,344 ...måste ha varit hämnd eller ett budskap? 4 00:00:26,193 --> 00:00:27,911 Vi vet inte. 5 00:00:31,156 --> 00:00:33,954 Det kan ha varit svinet till producent. 6 00:00:34,784 --> 00:00:37,298 Vi satte Caruso på plats några gånger. 7 00:00:41,124 --> 00:00:42,273 När då? 8 00:00:44,210 --> 00:00:45,848 Lgår. 9 00:00:59,850 --> 00:01:02,045 Du borde gå, Jax. 10 00:01:08,025 --> 00:01:09,617 Ja.

Jun 22, 2023 18:30:46 40.05KB Download Translate

1 00:00:04,505 --> 00:00:06,018 Ja? 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,531 - Hur är läget? - Tack. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,075 Nomads ordförande. 4 00:00:11,927 --> 00:00:15,317 Okej. Ja. Nej, tack. 5 00:00:16,013 --> 00:00:19,210 Quinn accepterade Jax. Han väntar på vårt svar. 6 00:00:19,932 --> 00:00:23,561 - Tänker han verkligen göra det här? - Ja. 7 00:00:27,729 --> 00:00:29,924 Jag fjuttade inte på. 8 00:00:30,231 --> 00:00:33,985 - Det kanske du ska säga till Jax. - Tror han att jag brände ner Caracara... 9 00:00:34,317 --> 00:00:36,877 ...så har jag inget skäl att hålla kvar honom.

Jun 22, 2023 18:30:46 33.69KB Download Translate

1 00:00:22,815 --> 00:00:24,373 Jag ville berätta. 2 00:00:27,361 --> 00:00:30,512 Det var rätt av dig att bevara hennes hemlighet. 3 00:00:31,991 --> 00:00:35,825 - Du hade inget val. - Ska du ge dig på Zobelle? 4 00:00:38,455 --> 00:00:39,729 Ja. 5 00:00:41,041 --> 00:00:43,191 Jag skulle göra detsamma för dig. 6 00:00:44,504 --> 00:00:46,654 Det har du redan gjort. 7 00:00:52,011 --> 00:00:55,720 Jag undrar bara... 8 00:00:57,517 --> 00:00:59,587 Din pappas manuskript. 9 00:00:59,852 --> 00:01:01,968 Skulle det vara hans lösning? 10

Jun 22, 2023 18:30:46 34.9KB Download Translate

1 00:00:09,978 --> 00:00:12,333 Kom igen, lilleman. 2 00:00:12,898 --> 00:00:14,695 Okej, kom igen. 3 00:00:33,337 --> 00:00:34,929 Oroa dig inte, raring. 4 00:00:39,302 --> 00:00:41,020 Spänn fast dig, sötnos. 5 00:00:41,263 --> 00:00:43,140 Sköt om dig. 6 00:01:25,436 --> 00:01:27,666 Få ut den här. 7 00:01:29,357 --> 00:01:30,995 Ungar, släpp. 8 00:01:31,235 --> 00:01:34,944 - Alla är inne. - Bra. Stäng grinden. 9 00:01:39,953 --> 00:01:42,911 - Hallå, stäng den. - Jag gör det. 10 00:02:15,075 --> 00:02:17,953

Jun 22, 2023 18:30:46 32.02KB Download Translate

1 00:01:36,421 --> 00:01:37,854 Vad är det? 2 00:01:38,714 --> 00:01:41,831 Stahl har varit inlåst med FBI två timmar nu. 3 00:01:42,133 --> 00:01:44,089 Ingen aning om vad som händer. 4 00:01:44,342 --> 00:01:48,335 - Och Weston? - Väntar på besked från åklagaren. 5 00:01:50,433 --> 00:01:52,185 Ledsen. 6 00:02:03,025 --> 00:02:06,097 Du borde åka till klubbhuset. De behöver dig nog där. 7 00:02:06,610 --> 00:02:07,963 Okej. 8 00:02:10,488 --> 00:02:12,399 Kom hem till mig. 9 00:02:16,241 --> 00:02:18,880 - Sack, stanna med mamma och Tara. - Absolut.