Back to subtitle list

Sons of Anarchy - Fourth Season Arabic Subtitles

 Sons of Anarchy - Fourth Season

Series Info:

Released: 03 Sep 2008
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Charlie Hunnam, Katey Sagal, Mark Boone Junior, Kim Coates
Country: USA
Rating: 8.6

Overview:

A biker struggles to balance being a father and being involved in an outlaw motorcycle club.

Jul 11, 2023 12:04:43 Doshka007 Arabic 2

Release Name:

Sons.of.Anarchy.S04.1080p.BluRay.x265-RARBG
Sons.of.Anarchy.S04.BluRay.10Bit.1080p.DDP5.1.H265-d3g
Sons.Of.Anarchy.S04.Season.4.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
Sons of Anarchy (2008) Season 4 S04 (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 ImE)
Sons.of.Anarchy.S04.1080p.BluRay.x264-HD4U
Sons.of.Anarchy.S04.720p.BluRay.x264-REWARD
Sons of Anarchy Season 1-7 S01-S07 1080p BluRay x264-MIXED [RiCK]

Release Info:

الترجمة الأصلية [Disney+ & Netfix] 
Download Subtitles
Jul 03, 2023 15:33:04 57.54KB Download Translate

1 00:00:12,346 --> 00:00:14,575 ‫"سانز أوف أناركي" 2 00:00:14,599 --> 00:00:16,476 ‫هيا بنا يا "تيلر"، أسرع 3 00:00:21,315 --> 00:00:22,315 ‫"توماس" 4 00:00:22,399 --> 00:00:23,985 ‫"أيبل" 5 00:00:53,847 --> 00:00:54,847 ‫أنا قادمة 6 00:00:57,851 --> 00:00:58,851 ‫مرحباً 7 00:01:24,753 --> 00:01:25,921 ‫أصبحت صبياً كبيراً 8 00:01:31,468 --> 00:01:34,304 ‫ها نحن ذا، أعلم يا حبيبي 9 00:01:36,516 --> 00:01:38,642 ‫أمك حضّرت لك الحليب هذا الصباح 10 00:01:39,017 --> 00:01:40,895 ‫انظر ماذا حضّرت لك أمك، نعم

Jul 03, 2023 15:33:04 46.77KB Download Translate

1 00:00:03,588 --> 00:00:05,524 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:05,548 --> 00:00:07,385 ‫مرحباً، أنا هنا 3 00:00:10,762 --> 00:00:14,891 ‫أيها المأمور "روزفلت"، أنا "لينك بوتر" ‫مساعد النائب العام للولايات المتحدة 4 00:00:14,975 --> 00:00:16,476 ‫أنت هنا لأنك موضع ثقة 5 00:00:16,685 --> 00:00:18,646 ‫- ولأننا بحاجة إليك ‫- سأكون معكم 6 00:00:18,854 --> 00:00:22,190 ‫سنتمكن من متابعة عمليات شراء وبيع ‫"باتلوفا" للأسلحة الممنوعة 7 00:00:22,275 --> 00:00:23,942 ‫سنطيح بالمافيا الروسية 8 00:00:24,109 --> 00:00:28,071 ‫ومعه الجيش الجمهوري الأيرلندي ‫وعصابة الـ"سانز أوف أناركي" 9 00:00:28,364 --> 00:00:32,368 ‫"تشارمنغ" الآن تحت إدارة ‫مأمور قسم شرطة "سان هواكوين"

Jul 03, 2023 15:33:04 55.37KB Download Translate

1 00:00:02,128 --> 00:00:03,754 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:03,921 --> 00:00:07,925 ‫سقطت هذه من أحد دفاتر تلوين "أيبل" ‫لا بد أنه وجدها في منزل "جاكس" 3 00:00:08,424 --> 00:00:09,885 ‫- رسائل؟ ‫- "مورين أشبي" 4 00:00:10,301 --> 00:00:11,762 ‫وهل تظنين أن "جاكس" قرأها؟ 5 00:00:11,971 --> 00:00:13,763 ‫لا بد أن من وجدها ‫هو إما "جاكس" أو "تارا" 6 00:00:13,848 --> 00:00:17,141 ‫- "كلاي" و"جاكس" و"روميرو بارادا" ‫- أصدقائي يدعونني بـ"روميرو" 7 00:00:17,476 --> 00:00:18,811 ‫لدينا دزينتان من كل منها 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,979 ‫الثمن 700 وبعض الفكة ‫لما تملكه الآن 9 00:00:21,063 --> 00:00:24,065 ‫يجب أن تغطي نصف الثمن

Jul 03, 2023 15:33:04 45.36KB Download Translate

1 00:00:03,838 --> 00:00:06,799 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:07,592 --> 00:00:10,094 ‫الوقت يمر على شراء حق الاستملاك العام 3 00:00:10,220 --> 00:00:13,138 ‫إن خسر مستثمريه ‫فسيعود التصويت إلى مجلس المدينة 4 00:00:13,265 --> 00:00:14,808 ‫يمكنهم استعادة الأرض بأكلمها 5 00:00:14,975 --> 00:00:16,809 ‫إنه "روميرو بارادا" ‫يا "كلاي" و"جاكس" 6 00:00:16,976 --> 00:00:19,938 ‫- أصدقائي يدعونني بـ"روميو" ‫- "سيغ 551" 7 00:00:20,062 --> 00:00:22,816 ‫هذه من نوع ممتاز ‫لنجهز لشحنة كل أسبوعين 8 00:00:22,983 --> 00:00:26,151 ‫- يمكننا تدبر الأمر ‫- سأجهز لك الكوكائين لجولة العودة 9 00:00:26,236 --> 00:00:29,196 ‫- جيد

Jul 03, 2023 15:33:04 51.79KB Download Translate

1 00:00:02,128 --> 00:00:04,297 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,547 --> 00:00:06,424 ‫إنه والدك يا "خوان كارلوس" 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,217 ‫ماذا سيفعلون في النادي ‫إن اكتشفوا أنك أسود؟ 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,887 ‫بالنسبة إلى "سامكرو" ‫لم يكن لك وجود أصلاً 5 00:00:12,013 --> 00:00:14,180 ‫وإذا حالفك الحظ ‫فستخرج على قيد الحياة 6 00:00:14,307 --> 00:00:16,850 ‫آسف لمقاطعتي لعزلتك ‫يا سيد "ديليني" 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,354 ‫يتعلق الأمر بمقتل زوجتك "لوان ديليني" 8 00:00:20,478 --> 00:00:25,233 ‫تم العثور على آثار لنطاف رجل على ثياب ‫زوجتك الداخلية، رجل اسمه "روبرت مونسون" 9 00:00:25,817 --> 00:00:27,485 ‫هل تخفين شيئاً عني؟

Jul 03, 2023 15:33:04 42.75KB Download Translate

1 00:00:02,128 --> 00:00:04,338 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,465 ‫- صباح الخير ‫- لديك عائلة، لديك زوجة جديدة 3 00:00:07,591 --> 00:00:09,885 ‫وجدت حبوب منع الحمل بين أغراض "لايلا" 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,513 ‫كل هذا الوقت الذي كنت أحاول فيه ‫إنجاب طفل، كانت تجهضهم 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,265 ‫هل تخفين شيئاً عني؟ 6 00:00:15,391 --> 00:00:17,767 ‫سقطت هذه من دفاتر تلوين "أيبل" 7 00:00:17,852 --> 00:00:20,812 ‫رسائل من "جون تيلر" ستكون مؤلمة جداً 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,398 ‫قد يثير المشاكل مع "كلاي" مجدداً 9 00:00:22,564 --> 00:00:25,984 ‫الماضي الذي يعرفاه "بايني" و"تارا" ‫خطير جداً 10

Jul 03, 2023 15:33:04 35.71KB Download Translate

1 00:00:02,211 --> 00:00:04,005 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,802 ‫هل تخفين شيئاً عني؟ ‫سقطت هذه من دفاتر تلوين "أيبل" 3 00:00:08,926 --> 00:00:11,680 ‫رسائل من "جون تيلر" ‫ستكون مؤلمة جداً 4 00:00:11,804 --> 00:00:13,305 ‫قد يثير المشاكل مع "كلاي" مجدداً 5 00:00:13,431 --> 00:00:17,018 ‫الماضي الذي يعرفاه "بايني" و"تارا" ‫خطير جداً 6 00:00:17,142 --> 00:00:20,480 ‫- هذه نسخ ‫- فتشت مكتبها بكامله ذلك كل ما لديها 7 00:00:20,647 --> 00:00:23,483 ‫- ماذا ستفعل؟ ‫- سأحمي كلينا 8 00:00:25,819 --> 00:00:27,820 ‫"سأؤذيك وبعدها سأقتلك ‫أيتها الطبيبة الساقطة" 9 00:00:28,488 --> 00:00:30,573

Jul 03, 2023 15:33:04 48.51KB Download Translate

1 00:00:02,295 --> 00:00:04,547 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,714 --> 00:00:07,008 ‫- كيف تسير أمور الحدائق؟ ‫- ليست جيدة بما يكفي 3 00:00:07,175 --> 00:00:09,970 ‫إذا لم نجمع 80 ألف دولار أخرى ‫خلال 3 أسابيع فسنخسرها 4 00:00:10,095 --> 00:00:12,680 ‫لديك عائلة، لديك زوجة جديدة 5 00:00:13,766 --> 00:00:16,226 ‫حتى إنني ما عدت أعرف من تكون 6 00:00:17,101 --> 00:00:18,770 ‫"رافي"، "بيدرو"، أحضرا الفريق 7 00:00:18,938 --> 00:00:20,981 ‫ينبغي أن يرافقوا جماعة "سانز" ‫ليتعقبوا الأوغاد 8 00:00:21,105 --> 00:00:23,692 ‫وجدت بعض رسائل "جيه تي" القديمة 9 00:00:23,817 --> 00:00:25,778 ‫أراد "جون" أن ينهي العلاقة ‫مع الأيرلنديين

Jul 03, 2023 15:33:04 51.95KB Download Translate

1 00:00:02,336 --> 00:00:04,422 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,589 --> 00:00:07,133 ‫وجدت بعض رسائل "جيه تي" القديمة 3 00:00:07,258 --> 00:00:09,343 ‫أراد "جون" أن ينهي العلاقة ‫مع الأيرلنديين 4 00:00:09,468 --> 00:00:13,263 ‫وأن يمنع النادي من بيع الأسلحة ‫فقُتل قبل أن يُعقد ذلك الاجتماع 5 00:00:13,390 --> 00:00:17,185 ‫أوقف عملية تهريب المخدرات ‫وإلا سأدع باقي النادي يقرأ الرسائل 6 00:00:19,937 --> 00:00:21,648 ‫أين هي؟ 7 00:00:21,940 --> 00:00:24,275 ‫- أين الرسائل؟ ‫- هل ما زالت مع "تارا"؟ 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,945 ‫- لا تقحمها في هذا ‫- فات الأوان 9 00:00:30,198 --> 00:00:33,618 ‫لدينا تهديد داخلي

Jul 03, 2023 15:33:04 43.71KB Download Translate

1 00:00:02,128 --> 00:00:03,963 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,130 --> 00:00:09,052 ‫وكالة "إم آي فايف" البريطانية أكدت أن ‫"الملوك الأيرلنديون" سيرحلون إلى "أمريكا" 3 00:00:09,219 --> 00:00:14,015 ‫إن أعطيتني المعلومات، فسأستبعد النادي ‫من عملية مكافحة المنظمات الفاسدة 4 00:00:14,182 --> 00:00:16,893 ‫- أين الرسائل؟ ‫- هل ما زالت مع "تارا"؟ 5 00:00:16,977 --> 00:00:19,980 ‫- لا تقحمها في هذا ‫- فات الأوان 6 00:00:20,438 --> 00:00:24,193 ‫أحرقنا تلك الرسائل ولم يكن هناك ‫دليل، لماذا أضطر إلى القيام بهذا؟ 7 00:00:24,317 --> 00:00:28,030 ‫قرأ "كلاي" الرسائل التي رأيتها ‫وهي تحترق، إنها كانت نسخاً 8 00:00:28,154 --> 00:00:31,741 ‫- سأبلغ المأمور بالأمر ‫- علينا أن نجد تلك الرسائل يا "واين" 9

Jul 03, 2023 15:33:04 62.01KB Download Translate

1 00:00:02,128 --> 00:00:03,963 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,841 ‫يتعلق الأمر بمقتل زوجتك "لوان ديليني" 3 00:00:06,926 --> 00:00:10,012 ‫تم العثور على آثار لنطاف رجل على ثياب ‫زوجتك الداخلية 4 00:00:10,094 --> 00:00:11,094 ‫"روبرت مونسون" 5 00:00:11,596 --> 00:00:13,076 ‫من المستحيل أن ينقلب "أوتو" ضد النادي 6 00:00:13,224 --> 00:00:14,725 ‫إذا كان هناك من يتسبب بذلك ‫فهي "لوان" 7 00:00:14,975 --> 00:00:16,392 ‫لا عذر لدي 8 00:00:16,644 --> 00:00:19,355 ‫- هل عثرت عليه؟ ‫- "جورجي كاروسو"، هو الذي قتلها 9 00:00:19,563 --> 00:00:20,563 ‫هل قتلته؟ 10

Jul 03, 2023 15:33:04 47.12KB Download Translate

1 00:00:02,253 --> 00:00:04,046 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,088 ‫ما وعدت به 3 00:00:05,172 --> 00:00:08,842 ‫عندما نعتقل الأيرلنديين خلال هذا اللقاء ‫سنحتاج لمقاضاة أعضاء النادي الحاليين 4 00:00:08,926 --> 00:00:09,926 ‫لكن سيتوقف الأمر عند ذلك 5 00:00:10,009 --> 00:00:12,637 ‫ولن أستعمل قانون المنظمات المبتزة والفاسدة ‫لتفكيك النادي 6 00:00:12,846 --> 00:00:17,058 ‫أخذت المال من الخزينة هذا الصباح ‫وبعد ساعات يحاول أحدهم اختطاف "تارا" 7 00:00:18,226 --> 00:00:19,686 ‫"جاكس"! 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,148 ‫لم تكن تعلم أن "جاكس" سيرافقها ‫صحيح؟ 9 00:00:23,274 --> 00:00:26,359 ‫- كفى! ‫- ابتعد عن عائلتي

Jul 03, 2023 15:33:04 37.05KB Download Translate

1 00:00:02,378 --> 00:00:03,963 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,049 ‫يجب أن يتم الاجتماع في مكان محايد 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,884 ‫هناك محمية هندية على بعد 10 دقائق ‫من هنا منعزلة جداً 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,973 ‫أمّن "خوان كارلوس" لقاء الأسلحة ‫بين الأيرلنديين والاتحاد 5 00:00:13,097 --> 00:00:15,766 ‫- أين الرسائل؟ ‫- هل ما زالت مع "تارا"؟ 6 00:00:15,851 --> 00:00:18,270 ‫- لا تقحمها في هذا ‫- فات الأوان 7 00:00:19,395 --> 00:00:22,982 ‫- لدينا تهديد داخلي ‫- أليست الطبيبة هي زوجة نائب الرئيس؟ 8 00:00:23,108 --> 00:00:24,609 ‫سنسوي المسألة 9 00:00:24,985 --> 00:00:27,903 ‫يا للهول!، ماذا تفعلون؟

Jul 03, 2023 15:33:04 33.05KB Download Translate

1 00:00:02,128 --> 00:00:03,921 ‫في حلقات سابقة... 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,424 ‫انتظر، معي نقود، معي ملايين! ‫أتمتع بالدعم الآسيوي 3 00:00:06,548 --> 00:00:09,551 ‫- أصحاب المليارات المولعين بالجنس ‫- هل يبحثون عن أي استثمارات أخرى؟ 4 00:00:09,677 --> 00:00:12,722 ‫- طوال الوقت ‫- قد اجتمع مستثمرو "هيل" 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,389 ‫باتت مسألة "تشارمنغ هايتس" وشيكة 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,767 ‫اجتماع مجلس المدينة مساء الغد 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,186 ‫لإقرار بناء "تشارمنغ هايتس" 8 00:00:19,352 --> 00:00:22,690 ‫- إذاً وجد "هيل" مستثمريه ‫- رباه! أبي! 9 00:00:23,065 --> 00:00:27,653 ‫- ماذا تفعل هنا؟ ‫- "كلاي" هو من قتل والدك