Back to subtitle list

Sons of Anarchy - Fourth Season Arabic Subtitles

 Sons of Anarchy - Fourth Season

Series Info:

Released: 03 Sep 2008
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Charlie Hunnam, Katey Sagal, Mark Boone Junior, Kim Coates
Country: USA
Rating: 8.6

Overview:

A biker struggles to balance being a father and being involved in an outlaw motorcycle club.

Apr 21, 2021 11:09:31 YgK_ Arabic 32

Release Name:

Sons.of.Anarchy.S04.BluRay.10Bit.1080p.DDP5.1.H265-d3g

Release Info:

تعديل التوقيت ليناسب النسخة المذكورة 
Download Subtitles
Apr 09, 2021 10:08:48 65.37KB Download Translate

1 00:00:02,620 --> 00:00:04,150 " لن أقص شعري " 2 00:00:04,220 --> 00:00:07,990 " حتى أصل إلى الباري " 3 00:00:08,060 --> 00:00:09,630 " لن أقص شعري " 4 00:00:09,700 --> 00:00:14,670 " حتى أصل إلى الباري " 5 00:00:14,740 --> 00:00:15,610 هيا " تيلر " 6 00:00:15,670 --> 00:00:16,610 تحرك 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,240 " أصل فوق الجبال " 8 00:00:18,310 --> 00:00:19,910 " فقط لارى ما فعلنا " 9 00:00:19,980 --> 00:00:21,890 " أقص شعري أقص شعري " 10 00:00:21,950 --> 00:00:26,150 " حتى أصل إلى الباري "

Apr 09, 2021 10:08:48 44.93KB Download Translate

1 00:00:03,210 --> 00:00:05,210 "في الحلقات السابقة" 2 00:00:05,420 --> 00:00:06,630 مرحى، لقد وصلوا 3 00:00:10,470 --> 00:00:14,520 أيها المأمور (روزفيلت)، أنا (لينك بوتر)، مساعد النائب العام الأميركي 4 00:00:14,680 --> 00:00:18,480 أنت هنا لأنك محل ثقة ونحتاج إليك - اعتبرني معكم - 5 00:00:18,600 --> 00:00:21,230 سنتمكن من تسجيل عمليات شراء (وبيع الأسلحة التي يقوم بها (بوتلوفا 6 00:00:21,360 --> 00:00:27,780 وسنقضي على العصابات الروسية والجيش (الجمهوري ال?ايرلندي و(سونز أوف أناركي 7 00:00:27,900 --> 00:00:32,030 تشارمينغ) الآن تقع ضمن) (سلطة قسم مأمور (سان واكين 8 00:00:32,160 --> 00:00:34,790 في المرة القادمة التي أرى فيها أحدا ...ممن خرجوا من السجن اليوم 9 00:00:34,910 --> 00:00:36,750

Apr 09, 2021 10:08:48 47.39KB Download Translate

1 00:00:02,130 --> 00:00:03,850 "في الحلقة السابقة من البرنامج" 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,320 وقعت هذه الورقة (من أحد كتب التلوين لـ(أبيل 3 00:00:06,450 --> 00:00:08,490 لا بد من أنه وجدها في مكان ما (داخل منزل (جاكس 4 00:00:08,610 --> 00:00:10,370 رسائل؟ - (من (مورين آشبي - 5 00:00:10,490 --> 00:00:13,950 وتظنين أن (جاكس) يقرأها؟ - لا بد من أن (جاكس) أو (تارا) وجداها - 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,450 (كلاي)، (جاكس) 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,500 (روميرو بارادا) (لكن أصدقائي ينادونني بـ(روميو 8 00:00:17,620 --> 00:00:19,000 لدينا دزينتان من كل مجموعة 9 00:00:19,120 --> 00:00:21,630 هذه 700 وبعض الفكة للبضاعة هذه

Apr 09, 2021 10:08:48 44.13KB Download Translate

1 00:00:04,020 --> 00:00:06,690 "...في الحلقات السابقة" 2 00:00:07,560 --> 00:00:10,230 إن الوقت يمرّ بالنسبة إلى استباق حق المقاطعة في وضع يدها على المكان 3 00:00:10,360 --> 00:00:13,280 إن خسر مستثمريه فسيعود التصويت إلى المجلس البلدي 4 00:00:13,400 --> 00:00:14,990 يمكنهم استرجاع كلّ الأرض 5 00:00:15,110 --> 00:00:18,200 (كلاي)، (جاكس)، (روميرو بارادا) - (يناديني أصدقائي (روميو - 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,990 ..."رشاشات "سيغ 551 - إنها ممتازة - 7 00:00:21,120 --> 00:00:24,040 لنتّفق على شحنة كلّ أسبوعين - يمكننا تحقيق ذلك - 8 00:00:24,160 --> 00:00:26,990 سيكون الكوكايين جاهزا لكم كي تنقلوه - يبدو ذلك جيّدا - 9 00:00:27,020 --> 00:00:30,940

Apr 09, 2021 10:08:48 47.31KB Download Translate

1 00:00:02,180 --> 00:00:04,560 "...في الحلقات السابقة" 2 00:00:04,690 --> 00:00:06,810 (إنه والدك، (خوان كارلوس 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,570 ماذا سيفعل النادي إن عرف أنك أسود؟ 4 00:00:09,590 --> 00:00:12,180 (بالنسبة إلى (سامكرو لم تكن موجودا قط حتى 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,310 إن كنت محظوظا، فستخرج حيا 6 00:00:14,430 --> 00:00:17,100 آسف على مقاطعة (عزلتك يا سيّد (ديلايني 7 00:00:17,220 --> 00:00:20,440 يتعلّق الأمر بمقتل (زوجتك (لوان ديلاني 8 00:00:20,560 --> 00:00:24,150 تمّ العثور على آثار سائل منوي في ملابس زوجتك التحتية 9 00:00:24,270 --> 00:00:25,320 (روبرت مانسون)

Apr 09, 2021 10:08:48 44.1KB Download Translate

1 00:00:02,290 --> 00:00:04,000 "في حلقات سابقة" 2 00:00:04,410 --> 00:00:05,460 مرحبا 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,420 لديك عائلة لديك زوجة جديدة 4 00:00:07,620 --> 00:00:10,130 وجدت حبوب منع الحمل (في أغراض (ليلى 5 00:00:10,250 --> 00:00:13,050 طوال الفترة التي كنت أحاول فيها !الإنجاب، كانت تقضي على ذلك 6 00:00:13,670 --> 00:00:15,300 هل تخبئين شيئا عني؟ 7 00:00:15,420 --> 00:00:18,050 سقطت هذه من إحدى كتب تلوين (أيبل)؟ 8 00:00:18,180 --> 00:00:21,010 (رسائل من (جون تيلر قد تكون مؤلمة جدا 9 00:00:21,140 --> 00:00:22,600 وتفسد الأمور

Apr 09, 2021 10:08:48 42.36KB Download Translate

1 00:00:02,290 --> 00:00:04,140 "شاهدتم في الحلقات السابقة" 2 00:00:04,620 --> 00:00:06,120 "هل تخفين شيئا عني؟" 3 00:00:06,370 --> 00:00:08,710 هذه سقطت من أحد كتب التلوين (التي تخص (إيبل 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,960 (رسائل من (جون تيلر قد تكون مؤلمة للغاية 5 00:00:12,090 --> 00:00:13,380 قد تثير المتاعب مع (كلاي) مجددا 6 00:00:13,630 --> 00:00:16,930 (التاريخ الذي تعرفه (تارا و(بايني) خطر للغاية 7 00:00:17,090 --> 00:00:18,140 "هذه نسخ" 8 00:00:18,340 --> 00:00:20,350 لقد فتشت مكتبها بأكمله كل ما تمتلكه 9 00:00:20,680 --> 00:00:22,930 ماذا ستفعل؟ - سأحمي كلينا -

Apr 09, 2021 10:08:48 44.96KB Download Translate

1 00:00:02,480 --> 00:00:04,280 "...في الحلقات السابقة" 2 00:00:04,740 --> 00:00:07,070 كيف حال الحدائق؟ - ليس جيّدا جدا - 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,950 إن لم نجمع 80 ألفا أخرى خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة، فستزول 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,160 لديك عائلة لديك زوجة جديدة 5 00:00:13,790 --> 00:00:16,160 لم أعد أعرف من أنت 6 00:00:17,040 --> 00:00:19,960 رافي)، (بيدرو)، اجلبا الطاقم) (يجب أن يكونوا مع جماعة (سانز 7 00:00:20,090 --> 00:00:21,460 ويتعقبوا هؤلاء الملاعين 8 00:00:21,490 --> 00:00:23,530 وجدت بعضا من رسائل (جاي تي) القديمة 9 00:00:23,760 --> 00:00:27,880 أراد (جون) إنهاء العلاقة مع الإيرلنديين ومنع النادي من بيع الأسلحة

Apr 09, 2021 10:08:48 57.84KB Download Translate

1 00:00:02,600 --> 00:00:04,320 "شاهدتم في الحلقات السابقة" 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,650 وجدت بعضا من رسائل (جي تي) القديمة 3 00:00:07,230 --> 00:00:09,320 جون) كان يريد إنهاء) العلاقات مع الأيرلنديين 4 00:00:09,490 --> 00:00:11,290 ومنع النادي من بيع الأسلحة 5 00:00:11,450 --> 00:00:13,240 لقد لقي حتفه قبل عقد ذلك الاجتماع 6 00:00:13,410 --> 00:00:16,410 أوقف نقل المخدرات وإلا سأجعل بقية أعضاء النادي يقرأون الرسائل 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,790 أين هي؟ أين الرسائل؟ 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,250 ألا تزال في حوزة (تارا)؟ 9 00:00:24,460 --> 00:00:25,500 دعها خارج هذا الأمر فحسب 10

Apr 09, 2021 10:08:48 47.11KB Download Translate

1 00:00:01,970 --> 00:00:04,040 ...في حلقات سابقة 2 00:00:04,140 --> 00:00:07,520 الاستخبارات البريطانية أكدت أن الملوك الإيرلنديين 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,140 يخططون للذهاب في رحلة (إلى (الولايات المتحدة 4 00:00:09,270 --> 00:00:14,060 إن أعطيتني المعلومات (سأخرج الـ(سونز) من قضية (ريكو 5 00:00:14,190 --> 00:00:15,480 أين الرسائل؟ 6 00:00:15,610 --> 00:00:16,900 ألا تزال بحوزة (تارا)؟ 7 00:00:17,020 --> 00:00:18,400 اتركها خارج الموضوع فحسب 8 00:00:18,530 --> 00:00:19,690 فات الأوان 9 00:00:20,440 --> 00:00:22,780 لقد أحرقنا تلك الرسائل لم يكن هناك أي دليل

Apr 09, 2021 10:08:48 67.85KB Download Translate

1 00:00:02,120 --> 00:00:03,940 ...سابقاً في أبناء الفوضى 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,930 بالنسبة لموضوع مقتل زوجتك (لوان ديليني)؟ 3 00:00:07,030 --> 00:00:10,180 آثار الحيوان المنوي وجد بملابس زوجتك الداخلية 4 00:00:10,270 --> 00:00:11,490 (روبرت مونسن) 5 00:00:11,600 --> 00:00:13,500 اوتو) لن ينقلب على النّادي) 6 00:00:13,580 --> 00:00:15,200 لو ان اي شخص قام بها, لكانت (لوان)؟ 7 00:00:15,290 --> 00:00:16,470 ليس لدي اي عذر 8 00:00:16,560 --> 00:00:17,390 قم بالبحث عنه؟ 9 00:00:17,480 --> 00:00:18,540 (جورجي كوروسو) 10 00:00:18,630 --> 00:00:19,700 هو اللذي قام بقتلها

Apr 09, 2021 10:08:48 45.03KB Download Translate

1 00:00:02,460 --> 00:00:05,190 "...في الحلقات السابقة" - أؤكد لك - 2 00:00:05,220 --> 00:00:08,890 حين نغير على الإيرلنديين في هذا الاجتماع علينا مقاضاة أعضاء النادي الحاضرين 3 00:00:09,010 --> 00:00:10,390 لكن الأمر يتوقف عند هذا الحد 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,890 لن أستعمل قانون مكافحة الجريمة المنظّمة (لتفكيك جماعة (سان 5 00:00:13,020 --> 00:00:14,680 أخذت مالا من تلك الخزنة هذا الصباح 6 00:00:14,810 --> 00:00:17,230 "(وبعد ساعات، هاجم أحدهم (تارا" 7 00:00:18,190 --> 00:00:19,730 !(جاكس) 8 00:00:21,450 --> 00:00:24,080 لم تعلم أن (جاكس) سيكون هنا، صح؟ - !كفى - 9 00:00:24,150 --> 00:00:26,910 ابقَ بعيدا عن عائلتي

Apr 09, 2021 10:08:48 35.4KB Download Translate

1 00:00:02,390 --> 00:00:06,120 "...في الحلقات السابقة" - على اللقاء أن يتم في أرض حيادية - 2 00:00:06,150 --> 00:00:08,230 هناك محمية هندية على بعد 10 دقائق من هنا 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,250 إنها معزولة جدا 4 00:00:09,280 --> 00:00:13,110 أكّد خوان (كارلوس) للتو لقاء الإيرلنديين والكارتل المتعلق بالأسلحة 5 00:00:13,240 --> 00:00:17,280 أين الرسائل؟ هل ما زالت مع (تارا)؟ - اتركها خارج المسألة، مفهوم؟ - 6 00:00:17,410 --> 00:00:18,450 فات الأوان 7 00:00:19,370 --> 00:00:23,120 لدينا تهديد داخلي - الطبيبة، إنها امرأة نائبك - 8 00:00:23,250 --> 00:00:24,290 سنهتم بالأمر 9 00:00:25,080 --> 00:00:27,840 ماذا يحصل؟ ماذا تفعلون؟

Apr 09, 2021 10:08:48 30.03KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:05,050 "...في الحلقات السابقة" - !مهلا، أملك مالا - 2 00:00:05,180 --> 00:00:07,930 لديّ دعم آسيوي مهووسون بالجنس من أصحاب المليارات 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,720 هل يبحثون عن أيّ استثمارات أخرى؟ - طيلة الوقت - 4 00:00:10,850 --> 00:00:14,230 (لقد اجتمع مستثمرو (هايل (سيباشر العمل على (تشارمينغ هايتز 5 00:00:14,520 --> 00:00:19,400 سيعقد اجتماع مجلس البلدية ليلة الغد (سيتناول بدء بناء (تشارمينغ هايتز 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,400 وجد (هايل) مستثمريه 7 00:00:21,530 --> 00:00:23,150 يا إلهي، أبي؟ 8 00:00:23,280 --> 00:00:27,820 يا إلهي، ماذا تفعل هنا؟ - قتل (كلاي) والدك - 9 00:00:27,950 --> 00:00:31,700