Back to subtitle list

Sons of Anarchy - Fourth Season Arabic Subtitles

 Sons of Anarchy - Fourth Season

Series Info:

Released: 03 Sep 2008
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Charlie Hunnam, Katey Sagal, Mark Boone Junior, Kim Coates
Country: USA
Rating: 8.6

Overview:

A biker struggles to balance being a father and being involved in an outlaw motorcycle club.

Apr 01, 2020 09:37:13 Cobra557 Arabic 37

Release Name:

Sons Of Anarchy S04 -  Ehhhh
Download Subtitles
Feb 09, 2015 19:37:08 65.37KB Download Translate

1 00:00:02,628 --> 00:00:04,158 " لن أقص شعري " 2 00:00:04,227 --> 00:00:07,995 " حتى أصل إلى الباري " 3 00:00:08,064 --> 00:00:09,634 " لن أقص شعري " 4 00:00:09,703 --> 00:00:14,676 " حتى أصل إلى الباري " 5 00:00:14,745 --> 00:00:15,610 هيا " تيلر " 6 00:00:15,679 --> 00:00:16,611 تحرك 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,248 " أصل فوق الجبال " 8 00:00:18,316 --> 00:00:19,918 " فقط لارى ما فعلنا " 9 00:00:19,987 --> 00:00:21,890 " أقص شعري أقص شعري " 10 00:00:21,958 --> 00:00:26,150 " حتى أصل إلى الباري "

Feb 09, 2015 19:37:08 43.64KB Download Translate

1 00:00:03,398 --> 00:00:05,364 سابقاَ في " أبناء الفوضى " 2 00:00:05,433 --> 00:00:07,444 أنت هنا 3 00:00:10,510 --> 00:00:11,682 عمدة " روزفيلت " 4 00:00:11,802 --> 00:00:12,909 أنا " لينس بوتر " 5 00:00:13,348 --> 00:00:14,779 مساعد المدعي العام 6 00:00:14,846 --> 00:00:17,815 أنت هنا لأنك شخص موثوق ولأننا نحتاجك 7 00:00:17,883 --> 00:00:18,615 اعتمد علي 8 00:00:18,684 --> 00:00:22,391 سنكون قادرين على ربط " بوتلوفا " بأي عملية شراء أو بيع 9 00:00:22,460 --> 00:00:26,699 وسوف نطبح بجماعات الهيروين الروسية بمساعدة الجيش الأحمر 10 00:00:26,768 --> 00:00:28,100

Feb 09, 2015 19:37:08 50.5KB Download Translate

1 00:00:01,903 --> 00:00:04,020 سابقاَ في " أبناء الفوضى " 2 00:00:04,151 --> 00:00:06,535 سقط هذا من كتاب تلوين " إيبل " 3 00:00:06,655 --> 00:00:08,119 لابد أنه وجده بمكان في منزل " جاكس " 4 00:00:08,188 --> 00:00:09,118 رسائل ؟ 5 00:00:09,187 --> 00:00:10,120 " مورين آشبي " 6 00:00:10,188 --> 00:00:12,125 وتعتقدين " جاكس " قرأها ؟ 7 00:00:12,193 --> 00:00:13,799 لابد أنه " جاكس " أو " تارا " من وجدهم 8 00:00:13,868 --> 00:00:15,804 " كلاي " " جاكس " " روميرو بورادا " 9 00:00:16,373 --> 00:00:17,304 الاصدقاء ينادوني " روميو " 10 00:00:17,373 --> 00:00:19,012 أحضر حقيبتين من كل صنف

Feb 09, 2015 19:37:08 42.44KB Download Translate

1 00:00:03,838 --> 00:00:06,230 سابقاَ في " أبناء الفوضى " 2 00:00:07,383 --> 00:00:09,776 الساعة تدق للهيمنة على النطاق البارز 3 00:00:09,953 --> 00:00:13,166 لو فقد المستثمرين يعود التصويت لمجلس المدينة 4 00:00:13,256 --> 00:00:14,884 سيعيدون استحواذ الأرض بأكملها 5 00:00:14,961 --> 00:00:16,724 " كلاي , جاكس " هذا " روميرو بارادا " 6 00:00:16,818 --> 00:00:18,125 يسميني الأصدقاء " روميو " 7 00:00:18,231 --> 00:00:20,788 " سيق 551 " نوعيات ممتازة 8 00:00:20,881 --> 00:00:22,553 لنرتب شحنة كل أسبوعين 9 00:00:22,664 --> 00:00:23,967 يمكننا العمل على هذا 10

Feb 09, 2015 19:37:08 49.95KB Download Translate

1 00:00:01,230 --> 00:00:03,300 سابقا في ابناء الفوضى 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,645 انه والدك "خوان كارلوس"؟ 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,479 ماللذي سيفعله النادي اذا علموا بأنك اسود؟ 4 00:00:08,566 --> 00:00:11,179 اللذي يهم "سام كرو", أنت لا وجود لك 5 00:00:11,273 --> 00:00:13,248 اذا كنت محظوظا بشكل كافي ستخرج حيا 6 00:00:13,338 --> 00:00:15,944 اسف للمقاطعة, انت بعزلة سيد "ديليني"؟ 7 00:00:16,066 --> 00:00:19,410 إنه يخص موضوع مقتل زوجتك,"لوان دينيلي"؟ 8 00:00:19,502 --> 00:00:22,739 اثار السائل المنوي وجدت بملابس زوجتك الداخليه 9 00:00:22,833 --> 00:00:24,421 "روبرت منسن" 10 00:00:24,531 --> 00:00:26,282 أتخفين شيئا عني؟

Feb 09, 2015 19:37:08 47.39KB Download Translate

1 00:00:01,964 --> 00:00:04,172 سابقاً في أبناء الفوضى 2 00:00:04,396 --> 00:00:05,228 صباح الخير 3 00:00:05,356 --> 00:00:06,476 ياصاح لديك عائلة 4 00:00:06,572 --> 00:00:07,500 لديك زوجةٌ جديدة 5 00:00:07,596 --> 00:00:10,124 وجدت حبوب منع الحمل في أغراض (ليلى)؟ 6 00:00:10,188 --> 00:00:12,812 في كل هذه الفترة وأنا احاول الحصول على اطفال, هي تقوم بحرماني منهم 7 00:00:13,452 --> 00:00:15,052 هل تخبئين شيئاً عني؟ 8 00:00:15,148 --> 00:00:17,676 هذه سقطت من إحدى كتب الملونه (ايبل)؟ 9 00:00:17,772 --> 00:00:21,068 رسائل من (جون تيلر) من الممكن أن تكون مؤلمة 10

Feb 09, 2015 19:37:08 42.94KB Download Translate

1 00:00:02,164 --> 00:00:04,212 سابقاً في أبناء الفوضى 2 00:00:04,372 --> 00:00:06,036 هل تخبئين شيئاً عني؟ 3 00:00:06,132 --> 00:00:08,980 هذه سقطت من إحدى الكتب الملوّنه ل(ايبل)؟ 4 00:00:09,076 --> 00:00:12,052 رسائل من (جون تيلر) من الممكن أن تكون مؤلمة 5 00:00:12,148 --> 00:00:13,588 اشياء تورّط (كلي ) مجدداً 6 00:00:13,684 --> 00:00:17,396 التاريخ اللذي يعرفه كلٍ من (تارا) و (بايني) خطير للغاية 7 00:00:17,492 --> 00:00:18,420 هذه النسخ 8 00:00:18,484 --> 00:00:19,828 بحثت في مكتبها كله 9 00:00:19,924 --> 00:00:20,884 هذا كل مالديها 10 00:00:20,948 --> 00:00:21,940 ماللذي سوف تفعله؟

Feb 09, 2015 19:37:08 48.55KB Download Translate

1 00:00:00,973 --> 00:00:03,313 سابقاّ في ابناء الفوضى 2 00:00:03,461 --> 00:00:04,942 كيف الأمور مع الحدائق؟ 3 00:00:05,055 --> 00:00:06,095 ليس بجيد 4 00:00:06,179 --> 00:00:08,883 اذا لم نقم بجمع 80 الف اخرى خلال الأسابيع الثلاثة القادمه, سينتهي الأمر 5 00:00:08,966 --> 00:00:10,058 انت, لديك عائلة؟ 6 00:00:10,133 --> 00:00:11,170 لديك زوجة جديدة 7 00:00:12,564 --> 00:00:14,658 لا اعلم من تكون إطلاقاً على أية حال 8 00:00:15,748 --> 00:00:17,889 رافي) (بيدرو) إجمعوا الطاقم) 9 00:00:17,964 --> 00:00:19,964 عليهم بالتواجد مع الأبناء لملاحقة هؤلاء المخانيث 10 00:00:20,051 --> 00:00:22,106 وجدت بعض رسائل (جي تي) القديمة

Feb 09, 2015 19:37:08 52.42KB Download Translate

1 00:00:01,644 --> 00:00:03,442 سونز اوف اناركي سابقا في 2 00:00:03,602 --> 00:00:05,735 وجدت بعض رسائل جون تيلر القديمة 3 00:00:05,827 --> 00:00:08,583 جون اراد انهاء العلاقة مع الايرلنديين 4 00:00:08,685 --> 00:00:10,384 ليوقف بيع الاسلحة في النادي 5 00:00:10,501 --> 00:00:12,316 لكنه قتل قبل لقاءه بهم 6 00:00:12,407 --> 00:00:14,427 ستوقف بيع المخدرات، وإلا 7 00:00:14,503 --> 00:00:15,675 سأعرض الرسائل على بقية النادي 8 00:00:19,277 --> 00:00:22,013 أين وضعتهم؟ اين الرسائل؟ 9 00:00:22,358 --> 00:00:23,436 ألا يزالون بحوزة تارا؟ 10 00:00:23,528 --> 00:00:24,828 فقط، اتركها خارج هذا الموضوع

Feb 09, 2015 19:37:08 47.54KB Download Translate

1 00:00:02,116 --> 00:00:03,801 ...سابقاً في أبناء الفوضى 2 00:00:03,894 --> 00:00:08,796 المكتب الخامس أكد ان الملوك الايرلنديين يخططون لنزهة قرب الولاية 3 00:00:08,937 --> 00:00:13,894 إذا اعطيتني معلومات، سوف اخرج النادي من معادلة الريكو 4 00:00:13,999 --> 00:00:14,910 اين الرسائل؟ 5 00:00:14,999 --> 00:00:16,506 الا يزالون بحوزة تارا؟ 6 00:00:16,592 --> 00:00:17,938 فقط اتركها خارج الموضوع، حسنا؟ 7 00:00:18,024 --> 00:00:19,262 متأخر جداً 8 00:00:20,409 --> 00:00:21,424 لقد حرقنا تلك الرسائل 9 00:00:21,503 --> 00:00:22,555 لم يكن هناك اي دليل 10 00:00:22,636 --> 00:00:24,136

Feb 09, 2015 19:37:08 52.6KB Download Translate

1 00:00:01,320 --> 00:00:03,144 ...ÓÇÈÞÇð Ýí ÃÈäÇÁ ÇáÝæÖì 2 00:00:03,271 --> 00:00:06,137 ÈÇáäÓÈÉ áãæÖæÚ ãÞÊá ÒæÌÊß (áæÇä Ïíáíäí)¿ 3 00:00:06,234 --> 00:00:09,382 ÂËÇÑ ÇáÍíæÇä Çáãäæí æÌÏ ÈãáÇÈÓ ÒæÌÊß ÇáÏÇÎáíÉ 4 00:00:09,479 --> 00:00:10,692 (ÑæÈÑÊ ãæäÓä) 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,700 ÇæÊæ) áä íäÞáÈ Úáì ÇáäøÇÏí) 6 00:00:12,785 --> 00:00:14,406 áæ Çä Çí ÔÎÕ ÞÇã ÈåÇ, áßÇäÊ (áæÇä)¿ 7 00:00:14,491 --> 00:00:15,677 áíÓ áÏí Çí ÚÐÑ 8 00:00:15,763 --> 00:00:16,592 Þã ÈÇáÈÍË Úäå¿ 9 00:00:16,681 --> 00:00:17,746 (ÌæÑÌí ßæÑæÓæ) 10 00:00:17,838 --> 00:00:18,908 åæ ÇááÐí ÞÇã ÈÞÊáåÇ

Feb 09, 2015 19:37:06 55.4KB Download Translate

1 00:00:00,471 --> 00:00:02,470 ...سابقاً في أبناء الفوضى 2 00:00:02,561 --> 00:00:04,625 ..اعدك , عندما نقبض على الإيرلنديين في هذا 3 00:00:04,703 --> 00:00:06,963 الإجتماع , لكن نحتاج لرفع دعوى قضائية.. ..على اعضاء النادي الحاليين 4 00:00:07,083 --> 00:00:08,291 هنا يتوقف الموضوع كله.. 5 00:00:08,393 --> 00:00:10,842 لن استخدم عملية "ريكو" لتفكيك الأبناء 6 00:00:10,933 --> 00:00:12,794 انت اخذت المال من الخزنة هذا الصباح 7 00:00:12,883 --> 00:00:14,889 بعد ساعاتٍ مضت شخص ما لحق بـِ (تارا)؟ 8 00:00:19,782 --> 00:00:21,662 لم تكن تعلم بان (جاكس) سيكون معها, اليس كذلك؟ 9 00:00:21,704 --> 00:00:22,388 يكفي 10 00:00:22,477 --> 00:00:24,559

Feb 09, 2015 19:37:06 41.8KB Download Translate

1 00:00:01,078 --> 00:00:03,331 ...سابقاً في أبناء الفوضى 2 00:00:03,418 --> 00:00:05,141 اللقاء لابد وان يتم في ارض محايدة 3 00:00:05,237 --> 00:00:06,618 هنالك محمية هندية تبعد بضع دقائق 4 00:00:06,705 --> 00:00:07,341 من هنا 5 00:00:07,428 --> 00:00:08,187 خاصة جداً 6 00:00:08,268 --> 00:00:10,556 خوان كارلوس) قام للتو بتحديد لقاء الإيرلنديين والعقيد) 7 00:00:10,603 --> 00:00:11,689 لقاء صفقة السلاح 8 00:00:11,774 --> 00:00:12,928 اين هي الرسائل؟ 9 00:00:13,038 --> 00:00:14,500 الا تزال (تارا) تحتفظ بها؟ 10 00:00:14,599 --> 00:00:16,019 فقط اتركها خارج الموضوع , هاه؟

Feb 09, 2015 19:37:06 35.66KB Download Translate

1 00:00:01,120 --> 00:00:03,191 ...سابقاً في ابناء الفوضى 2 00:00:03,308 --> 00:00:04,118 إنتظر لدي المال 3 00:00:04,217 --> 00:00:05,225 الآسيويين قد عادوا 4 00:00:05,324 --> 00:00:06,827 بليونيرات السكس المعتوهين 5 00:00:06,937 --> 00:00:08,493 هل يبحون عن اي إستثماراتِ اخرى؟ 6 00:00:08,584 --> 00:00:09,730 دائماً 7 00:00:09,848 --> 00:00:11,449 مستثمروا (هيل) قدموا معاً 8 00:00:11,560 --> 00:00:13,123 مشروع "مرتفعات تشارمنق" مستمرّ 9 00:00:13,219 --> 00:00:15,586 جلست الإستماع لمجلس المدينة مساء الغد 10 00:00:15,688 --> 00:00:18,335 "للسماح بالمضي لبناء "مرتفعات تشارمنق