Sonic the Hedgehog 2 Arabic Subtitles
Movie Info:
Overview:
When the manic Dr Robotnik returns to Earth with a new ally, Knuckles the Echidna, Sonic and his new friend Tails is all that stands in their way.
Release Name:
Sonic.The.Hedgehog.2.2022.WEBRip.x264-ION10 Sonic.the.Hedgehog.2.2022.1080p.WEB-DL.H264.AAC-EVO Sonic.The.Hedgehog.2.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD2.0.X264-GalaxyRG Sonic.The.Hedgehog.2.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO Sonic.The.Hedgehog.2.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG Sonic.The.Hedgehog.2.2022.1080p.WEB-DL.H264.AAC-EVO Sonic.The.Hedgehog.2.2022.720p.WEBRip.x264-YTS-MX Sonic.The.Hedgehog.2.2022.HDRip.XviD-EVO Sonic.The.Hedgehog.2.720p/1080p.WEBRip-Pahe.in Sonic.The.Hedgehog.2.2022.WEBRip.X264-SHITBOX (Ver 1)
Release Info:
🟡🔷|| ترجمة = محمد الدليمي - د.حيدر المدني 🟡🔹
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1152 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Sonic.the.Hedgehog.2.2022.1080p.WEB-DL.Movizland.CoM.mp4.mp4 Video File: Sonic.the.Hedgehog.2.2022.1080p.WEB-DL.Movizland.CoM.mp4.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.400000 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 627 Active Line: 645 Video Position: 92341 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Araboto-Bold,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حيدر,AL-Gemah-Alsomod,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.98,0:00:10.76,Default,,0,0,0,,{\c&Hffffff&}✦ بترجمة وتدقيق ✦\N◤ || د.حيدر المدني - محمد الدليمي || ◥ Dialogue: 0,0:00:11.62,0:00:13.56,Default,,0,0,0,,{\c&Hfdff6a&}" كوكب الفطر " Dialogue: 0,0:01:10.88,0:01:12.00,Default,,0,0,0,,سجلات الطبيب Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:15.21,Default,,0,0,0,,...أنها على مايبدو بحوالي 243 Dialogue: 0,0:01:15.46,0:01:17.42,Default,,0,0,0,,مطهر (بورتبلس)\N( بورتبلس : نوع من انواع الفطر ) Dialogue: 0,0:01:18.25,0:01:20.67,Default,,0,0,0,,صديقي الوحيد أسميته الصخرة Dialogue: 0,0:01:23.81,0:01:27.52,Default,,0,0,0,,والسؤال هو\Nمن الذي سردَ له هذه القصة؟ Dialogue: 0,0:01:29.65,0:01:33.14,Default,,0,0,0,,يبدو أنني أصبحتُ ذو مستقبل الأكثر سخافة Dialogue: 0,0:01:33.25,0:01:36.54,Default,,0,0,0,,والمدمر في الفضاء العميق\Nبسبب ذلك القارض الأزرق Dialogue: 0,0:01:36.55,0:01:40.96,Default,,0,0,0,,لكن كل شيء يبدو جيداً , بسبب\Nالمناخ الجيد وذكائي الرهيب Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:44.28,Default,,0,0,0,,في مواجهة منافسي الوحيد\Nالمتطور بما يكفي لمواجهتي Dialogue: 0,0:01:44.28,0:01:45.96,Default,,0,0,0,,سأقدم فطر الشانتريل (دي 4 )
1 00:00:01,980 --> 00:00:10,760 ✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني - محمد الدليمي || ◥ 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,560 " كوكب الفطر " 3 00:01:10,880 --> 00:01:12,000 سجلات الطبيب 4 00:01:12,090 --> 00:01:15,210 ...أنها على مايبدو بحوالي 243 5 00:01:15,460 --> 00:01:17,420 مطهر (بورتبلس) ( بورتبلس : نوع من انواع الفطر ) 6 00:01:18,250 --> 00:01:20,670 صديقي الوحيد أسميته الصخرة 7 00:01:23,810 --> 00:01:27,520 والسؤال هو من الذي سردَ له هذه القصة؟ 8 00:01:29,650 --> 00:01:33,140 يبدو أنني أصبحتُ ذو مستقبل الأكثر سخافة 9 00:01:33,250 --> 00:01:36,540 والمدمر في الفضاء العميق بسبب ذلك القارض الأزرق