Back to subtitle list

Song of Youth (玉楼春 , Yu Lou Chun , Yu Lou and Chun , 玉樓春) French Subtitles

 Song of Youth (玉楼春 , Yu Lou Chun , Yu Lou and Chun , 玉樓春)
Nov 29, 2021 17:18:18 Kiyoka French 25

Release Name:

Episode 25-28

Release Info:

Sous titres de Viki  
Download Subtitles
Nov 29, 2021 08:18:32 53.51KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:14,000 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,030 --> 00:00:35,670 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,670 --> 00:00:43,260 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,260 --> 00:00:51,020 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,020 --> 00:00:58,550 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,550 --> 00:01:02,340 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,340 --> 00:01:06,640 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,640 --> 00:01:10,110 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,110 --> 00:01:14,010 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 29, 2021 08:18:32 44.87KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:14,000 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,000 --> 00:00:35,700 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,700 --> 00:00:43,200 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,200 --> 00:00:51,000 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,000 --> 00:00:58,600 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,600 --> 00:01:02,400 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,400 --> 00:01:06,800 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,800 --> 00:01:10,200 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,200 --> 00:01:14,000 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 29, 2021 08:18:32 47.99KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:14,030 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,030 --> 00:00:35,660 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,660 --> 00:00:43,230 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,230 --> 00:00:51,080 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,080 --> 00:00:58,560 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,560 --> 00:01:02,340 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,340 --> 00:01:06,690 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,690 --> 00:01:10,140 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,140 --> 00:01:14,100 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 29, 2021 08:18:32 53.19KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:13,990 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,020 --> 00:00:35,600 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,600 --> 00:00:43,250 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,250 --> 00:00:50,990 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,990 --> 00:00:58,490 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,490 --> 00:01:02,400 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,400 --> 00:01:06,630 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,630 --> 00:01:10,190 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,190 --> 00:01:14,000 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫