Back to subtitle list

Song of Youth (玉楼春 , Yu Lou Chun , Yu Lou and Chun , 玉樓春) French Subtitles

 Song of Youth (玉楼春 , Yu Lou Chun , Yu Lou and Chun , 玉樓春)
Nov 15, 2021 02:59:29 Kiyoka French 43

Release Name:

Episode 01-20

Release Info:

Sous titre de viki 
Download Subtitles
Nov 14, 2021 08:52:06 39.93KB Download Translate

1 00:00:03,930 --> 00:00:13,970 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:27,990 --> 00:00:35,610 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,610 --> 00:00:43,200 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,200 --> 00:00:50,920 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,920 --> 00:00:58,520 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,520 --> 00:01:02,380 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,380 --> 00:01:06,610 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,610 --> 00:01:10,060 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,060 --> 00:01:13,920 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫ 10

Nov 14, 2021 08:52:06 55.29KB Download Translate

1 00:01:31,860 --> 00:01:37,410 [Chant de la jeunesse] 2 00:01:37,410 --> 00:01:41,190 [Épisode 2] 3 00:02:31,320 --> 00:02:31,910 Enfant. 4 00:02:34,270 --> 00:02:34,800 Enfant. 5 00:02:35,390 --> 00:02:37,030 Se réveiller! 6 00:02:37,670 --> 00:02:39,190 Qu'essayez-vous de faire? 7 00:02:41,030 --> 00:02:42,670 Je veux apprendre le théâtre. 8 00:02:43,240 --> 00:02:45,390 Je veux aller dans la capitale pour passer l'examen. 9 00:02:46,800 --> 00:02:48,190 Je veux devenir un homme. 10 00:02:49,750 --> 00:02:52,880 Je veux... demander justice pour mon père.

Nov 14, 2021 08:52:06 46.74KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:13,970 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,030 --> 00:00:35,600 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,600 --> 00:00:43,230 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,230 --> 00:00:50,990 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,990 --> 00:00:58,570 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,570 --> 00:01:02,460 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,460 --> 00:01:06,690 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,690 --> 00:01:10,100 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,100 --> 00:01:14,070 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫ 10

Nov 14, 2021 08:52:06 53.99KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:14,040 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:27,990 --> 00:00:35,710 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,710 --> 00:00:43,260 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,260 --> 00:00:50,990 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,990 --> 00:00:58,520 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,520 --> 00:01:02,430 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,430 --> 00:01:06,720 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,720 --> 00:01:10,160 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,160 --> 00:01:13,880 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫ 10

Nov 14, 2021 08:52:08 50.54KB Download Translate

1 00:00:03,970 --> 00:00:13,920 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,160 --> 00:00:35,720 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,720 --> 00:00:43,240 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,240 --> 00:00:51,050 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,050 --> 00:00:58,530 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,530 --> 00:01:02,820 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,820 --> 00:01:06,700 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,700 --> 00:01:10,090 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,090 --> 00:01:14,010 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫ 10

Nov 14, 2021 08:52:08 58.43KB Download Translate

1 00:00:03,870 --> 00:00:13,940 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:27,950 --> 00:00:35,630 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,630 --> 00:00:43,260 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,260 --> 00:00:50,930 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,930 --> 00:00:58,500 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,500 --> 00:01:02,390 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,390 --> 00:01:06,520 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,520 --> 00:01:10,160 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,160 --> 00:01:14,020 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫ 10

Nov 14, 2021 08:52:08 44.51KB Download Translate

1 00:00:03,930 --> 00:00:13,940 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,000 --> 00:00:35,650 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,650 --> 00:00:43,190 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,190 --> 00:00:50,950 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,950 --> 00:00:58,570 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,570 --> 00:01:02,350 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,350 --> 00:01:06,590 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,590 --> 00:01:10,080 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,080 --> 00:01:14,010 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫ 10

Nov 14, 2021 08:52:08 55.39KB Download Translate

1 00:00:03,970 --> 00:00:14,000 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,050 --> 00:00:35,640 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,640 --> 00:00:43,320 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,320 --> 00:00:51,030 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,030 --> 00:00:58,520 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,520 --> 00:01:02,450 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,450 --> 00:01:06,750 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,750 --> 00:01:10,130 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,130 --> 00:01:14,080 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫ 10

Nov 14, 2021 08:52:08 53.4KB Download Translate

1 00:00:03,990 --> 00:00:13,930 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:27,930 --> 00:00:35,640 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,640 --> 00:00:43,250 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,250 --> 00:00:51,030 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,030 --> 00:00:58,520 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,520 --> 00:01:02,450 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,450 --> 00:01:06,660 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,660 --> 00:01:10,160 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,160 --> 00:01:13,990 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 52.66KB Download Translate

1 00:00:04,030 --> 00:00:14,010 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:27,930 --> 00:00:35,580 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,580 --> 00:00:43,170 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,170 --> 00:00:50,960 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,960 --> 00:00:58,450 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,450 --> 00:01:02,350 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,350 --> 00:01:06,610 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,610 --> 00:01:10,080 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,080 --> 00:01:13,890 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 51.84KB Download Translate

1 00:00:04,100 --> 00:00:14,000 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,110 --> 00:00:35,620 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,620 --> 00:00:43,330 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,330 --> 00:00:51,030 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,030 --> 00:00:58,490 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,490 --> 00:01:02,440 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,440 --> 00:01:06,720 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,720 --> 00:01:10,120 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,120 --> 00:01:14,070 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 52.7KB Download Translate

1 00:00:04,040 --> 00:00:13,840 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,010 --> 00:00:35,590 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,590 --> 00:00:43,230 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,230 --> 00:00:50,960 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,960 --> 00:00:58,510 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,510 --> 00:01:02,370 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,370 --> 00:01:06,630 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,630 --> 00:01:10,100 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,100 --> 00:01:13,930 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 54.87KB Download Translate

1 00:00:03,970 --> 00:00:13,950 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,010 --> 00:00:35,610 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,610 --> 00:00:43,250 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,250 --> 00:00:51,000 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,000 --> 00:00:58,660 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,660 --> 00:01:02,430 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,430 --> 00:01:06,700 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,700 --> 00:01:10,240 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,240 --> 00:01:14,120 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 65.91KB Download Translate

1 00:00:03,960 --> 00:00:13,960 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:27,980 --> 00:00:35,630 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,630 --> 00:00:43,200 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,200 --> 00:00:51,020 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,020 --> 00:00:58,590 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,590 --> 00:01:02,450 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,450 --> 00:01:06,740 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,740 --> 00:01:10,120 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,120 --> 00:01:14,060 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 52.98KB Download Translate

1 00:00:03,940 --> 00:00:13,980 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,010 --> 00:00:35,650 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,660 --> 00:00:43,240 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,240 --> 00:00:50,950 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,950 --> 00:00:58,490 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,490 --> 00:01:02,400 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,400 --> 00:01:06,630 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,630 --> 00:01:10,060 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,060 --> 00:01:13,860 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 56.3KB Download Translate

1 00:00:03,960 --> 00:00:14,040 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:27,940 --> 00:00:35,640 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,640 --> 00:00:43,210 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,210 --> 00:00:51,020 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,020 --> 00:00:58,560 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,560 --> 00:01:02,330 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,330 --> 00:01:06,680 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,680 --> 00:01:10,110 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,110 --> 00:01:14,040 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 60.97KB Download Translate

1 00:00:04,100 --> 00:00:13,940 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:27,990 --> 00:00:35,610 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,610 --> 00:00:43,250 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,250 --> 00:00:50,910 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,910 --> 00:00:58,570 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,570 --> 00:01:02,440 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,440 --> 00:01:06,660 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,660 --> 00:01:10,200 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,200 --> 00:01:13,990 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 62.14KB Download Translate

1 00:00:04,030 --> 00:00:13,910 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,040 --> 00:00:35,620 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,620 --> 00:00:43,300 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,300 --> 00:00:50,970 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,970 --> 00:00:58,550 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,550 --> 00:01:02,410 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,410 --> 00:01:06,690 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,690 --> 00:01:10,170 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,170 --> 00:01:14,070 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 43.91KB Download Translate

1 00:00:03,940 --> 00:00:13,970 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:27,950 --> 00:00:35,650 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,650 --> 00:00:43,240 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,240 --> 00:00:50,990 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:50,990 --> 00:00:58,530 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,530 --> 00:01:02,470 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,470 --> 00:01:06,700 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,700 --> 00:01:10,160 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,160 --> 00:01:14,080 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫

Nov 14, 2021 08:52:08 49.22KB Download Translate

1 00:00:04,040 --> 00:00:13,910 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Amour ou [email protected] 2 00:00:28,110 --> 00:00:35,730 ♫ Les fleurs d'abricotiers flottent sur la brise printanière ♫ 3 00:00:35,730 --> 00:00:43,250 ♫ La lumière du soleil te suit sans y penser ♫ 4 00:00:43,250 --> 00:00:51,030 ♫ Notre jeunesse est comme un petit esquif porté par le courant ♫ 5 00:00:51,030 --> 00:00:58,530 ♫ La brume qui enveloppe la rivière fait naître l'inquiétude ♫ 6 00:00:58,530 --> 00:01:02,430 ♫ Les gens de notre passé se sont élevés vers les cieux ♫ 7 00:01:02,430 --> 00:01:06,780 ♫ Lorsque la corde de la cithare se rompt, qui continue à jouer la mélodie ? ♫ 8 00:01:06,780 --> 00:01:10,170 ♫ Le destin prédétermine notre chemin, mais n'est d'aucune aide ♫ 9 00:01:10,170 --> 00:01:14,200 ♫ La vie et la mort sont telles des promesses ♫