Snowpiercer Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Seven years after the world has become a frozen wasteland, the remnants of humanity inhabit a perpetually-moving train that circles the globe, where class warfare, social injustice and the politics of survival play out.
Release Name:
Snowpiercer.S02E09.720p.WEB.x265-MiNX
Release Info:
تعديل توقيت
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.92,Default,,0,0,0,,"مسلسلات NETFLIX الأصلية" Dialogue: 0,0:00:53.97,0:00:56.30,Default,,0,0,0,,الأمل شيء قوي. Dialogue: 0,0:00:56.97,0:00:58.93,Default,,0,0,0,,استغلّته "ميلاني" لتوحيد الناس، Dialogue: 0,0:00:59.52,0:01:00.68,Default,,0,0,0,,بدايةً باستخدام كذبة. Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:04.23,Default,,0,0,0,,لكن بعد ذلك بقطع وعد\Nبتأسيس حياة خارج "سنوبيرسر". Dialogue: 0,0:01:06.90,0:01:10.03,Default,,0,0,0,,استخدم "أندريه لايتون" الأمل ليلهم شعبه Dialogue: 0,0:01:10.11,0:01:11.53,Default,,0,0,0,,للنضال وانتزاع حريتهم. Dialogue: 0,0:01:13.45,0:01:15.07,Default,,0,0,0,,انظروا إلى أين أوصله ذلك. Dialogue: 0,0:01:17.37,0:01:20.54,Default,,0,0,0,,أما السيد "ويلفورد" فهو مسألة مختلفة. Dialogue: 0,0:01:21.45,0:01:23.96,Default,,0,0,0,,حوّل الأمل إلى خوف. Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:29.13,Default,,0,0,0,,ألّب القطار على نفسه، ثم عرض توفير الأمن. Dialogue: 0,0:01:29.84,0:01:31.80,Default,,0,0,0,,"لا! للمؤخرة" Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:32.97,Default,,0,0,0,,"سكان المؤخرة - (المحرك الأبدي)!\Nقوانين (ويلفورد)" Dialogue: 0,0:01:33.05,0:01:35.18,Default,,0,0,0,,الغريب أنه منذ أن استلم السيطرة، Dialogue: 0,0:01:35.26,0:01:37.68,Default,,0,0,0,,والأمور تجري بسلاسة كما يبدو. Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:48.48,Default,,0,0,0,,الجميع يؤدي عمله. Dialogue: 0,0:01:49.32,0:01:51.40,Default,,0,0,0,,خطوط الإمداد تعمل بانتظام متناه. Dialogue: 0,0:01:56.49,0:01:58.03,Default,,0,0,0,,لكن سبق أن مررنا بهذا الوضع. Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:01.87,Default,,0,0,0,,مهلًا! سلّمي تلك المستندات. Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:05.41,Default,,0,0,0,,- لنسرع. هيا بنا!\N- ضعها هنا يا "جاك". Dialogue: 0,0:02:05.50,0:02:08.04,Default,,0,0,0,,أما أملي، فإنني أخبئه. Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:12.96,Default,,0,0,0,,أخبئه لدى القلائل\Nممن يستطيعون إشعاله من جديد.