Back to subtitle list

Snowfall - Third Season Arabic Subtitles

 Snowfall - Third Season

Series Info:

Released: 05 Jul 2017
Runtime: 44 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Damson Idris, Carter Hudson, Isaiah John, Sergio Peris-Mencheta
Country: USA
Rating: 8.0

Overview:

A look at the early days of the crack cocaine epidemic in Los Angeles during the beginning of the 1980s.

Oct 21, 2021 08:53:03 ALZAHRANE Arabic 20

Release Name:

Snowfall.S03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rartv]

Release Info:

تم تعديل توقيت الترجمه  
Download Subtitles
Oct 20, 2021 15:55:02 55.01KB Download Translate

1 00:00:06,870 --> 00:00:08,670 من الموسم الثالث 2 00:01:45,050 --> 00:01:50,040 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 3 00:01:50,070 --> 00:01:52,070 ♪ Snowfall 3x01 ♪ 4 00:02:58,880 --> 00:03:00,080 هذا المبلغ كاملا 5 00:03:00,110 --> 00:03:01,830 تعرفين كيف يجري الامر 6 00:03:01,860 --> 00:03:03,370 اعطني صخرة الكوكايين 7 00:03:03,390 --> 00:03:05,690 اعطيتني 9 دولارات فقط - لا بل عشرة - 8 00:03:05,720 --> 00:03:07,660 اتقصدين انني عاجزٌ عن الحساب ؟ - احسبه مرة اخرى - 9 00:03:07,690 --> 00:03:09,850 اذهبي من هنا - اعطني صخرة الكوكايين وسـ اذهب -

Oct 20, 2021 15:55:02 42.18KB Download Translate

1 00:01:20,400 --> 00:01:22,920 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 2 00:01:33,680 --> 00:01:36,230 حضرة الرقيب 3 00:01:36,240 --> 00:01:38,220 اعتقدنا انك قد ترغب برؤية هذه 4 00:01:38,230 --> 00:01:41,460 لم تأتي (كلوديا) الى العمل 5 00:01:41,470 --> 00:01:44,360 ولم تجب على الهاتف لذا قررت ان اتفقدها 6 00:01:44,370 --> 00:01:46,650 وقد وجدتها بهذه الحالة ، متوفية بجرعة زائدة 7 00:01:46,660 --> 00:01:48,540 لم تكن انت اخر شخص رأته ؟ 8 00:01:48,550 --> 00:01:51,880 لا، (لوي) كانت هنا في الساعة الواحدة 9 00:01:53,730 --> 00:01:56,320 (لوي) خالة (فرانكلين) ؟

Oct 20, 2021 15:55:02 37.73KB Download Translate

1 00:01:10,930 --> 00:01:12,350 هذه مناطق 2 00:01:12,350 --> 00:01:13,640 الذين نثق بهم 3 00:01:13,640 --> 00:01:15,220 وما حاجتنا لهم ؟ 4 00:01:15,220 --> 00:01:18,420 لنكون على اتصال مع الذين ينقلون المخدرات الان 5 00:01:18,420 --> 00:01:19,840 هناك امرأة في (سان برنردينو) 6 00:01:19,840 --> 00:01:21,520 اسمها (برنديت برنس) 7 00:01:21,530 --> 00:01:24,270 تبيع الحبوب تحت اشعة الشمس وتتحكم في رجال الشرطة 8 00:01:24,270 --> 00:01:26,260 وهناك (سبتر) 9 00:01:26,260 --> 00:01:28,130 في (هوثرون) 10 00:01:28,140 --> 00:01:29,560

Oct 20, 2021 15:55:02 40.11KB Download Translate

1 00:01:38,730 --> 00:01:40,950 لقد اخفقت 2 00:01:43,940 --> 00:01:45,200 لقد اخفقت 3 00:01:48,460 --> 00:01:50,680 عليك شكرنا 4 00:01:55,500 --> 00:01:59,010 لم تكن اهلا للثقة 5 00:01:59,050 --> 00:02:01,200 لانها ستخوننا في النهاية 6 00:02:04,460 --> 00:02:06,580 هذا الكوكايين الخاص بك 7 00:02:09,610 --> 00:02:11,800 فـ اعطنا نقودنا 8 00:02:14,390 --> 00:02:16,570 لقد نفذنا ما طلبت 9 00:02:19,100 --> 00:02:22,850 لم اطلب منكم ان تقتلوها 10 00:02:28,720 --> 00:02:31,050 لا

Oct 20, 2021 15:55:02 50.54KB Download Translate

1 00:01:19,600 --> 00:01:21,430 ترجمة شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 2 00:01:21,480 --> 00:01:24,210 اين عثرت على هذا الطفل ؟ 3 00:01:24,210 --> 00:01:25,600 من خلال (افي) 4 00:01:25,600 --> 00:01:27,560 مزود الاسلحة ؟ 5 00:01:27,560 --> 00:01:31,450 نعم، لكن كان سابقا يشتري المنتج من عندي 6 00:01:32,780 --> 00:01:36,240 اعرف ان لديك عمل لتؤديه هنا 7 00:01:36,240 --> 00:01:39,160 اتفهم هذا الامر ، لكن 8 00:01:39,200 --> 00:01:40,490 لكن عليك ان تحمي معارفي 9 00:01:40,490 --> 00:01:42,680 عليك ان لا تعطي اسمائهم للـ(دي او) 10 00:01:42,680 --> 00:01:45,040

Oct 20, 2021 15:55:02 54.39KB Download Translate

1 00:01:09,280 --> 00:01:11,850 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 2 00:01:13,080 --> 00:01:15,080 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 3 00:01:16,600 --> 00:01:18,430 رائحته زكية 4 00:01:19,770 --> 00:01:21,740 متأسفة 5 00:01:21,770 --> 00:01:23,740 لا تطفئيها بسببي 6 00:01:23,770 --> 00:01:25,710 اردت الاطمئنان عليك فحسب 7 00:01:25,740 --> 00:01:28,180 هل انت بخير ؟ 8 00:01:41,960 --> 00:01:45,960 هناك شيء اريد ان اخبرك به عن (فرانكلين) 9 00:02:16,660 --> 00:02:18,260 مرحبا 10

Oct 20, 2021 15:55:02 48.34KB Download Translate

1 00:01:30,440 --> 00:01:31,660 ماذا تفعل؟ 2 00:01:31,660 --> 00:01:34,610 لقد حصلتي على مرادك والآن حان وقتي 3 00:01:36,080 --> 00:01:37,840 أيوجد المزيد من صخور الكوكايين؟ 4 00:01:37,840 --> 00:01:39,510 بخالف قضيبي؟ 5 00:01:41,950 --> 00:01:44,550 ستفعلين هذا بي ؟ 6 00:01:50,060 --> 00:01:52,060 هل رأيت (ايفا)؟ 7 00:01:52,060 --> 00:01:54,030 لقد ذهبت 8 00:01:58,400 --> 00:02:00,300 هل لديك صخور من الكوكايين ؟ 9 00:02:00,300 --> 00:02:03,100 لا 10 00:02:44,680 --> 00:02:55,100 ترجمة: شريف منذر , علي نزار

Oct 20, 2021 15:55:02 46.97KB Download Translate

1 00:00:40,697 --> 00:00:47,430 ترجمة: شريف منذر , عـلـي نـزار @i1AliNizar , @SharifUTD 2 00:02:46,340 --> 00:02:51,099 ترجمة: شريف منذر , عـلـي نـزار @i1AliNizar , @SharifUTD 3 00:02:55,220 --> 00:02:57,330 اترى الى اين ينظر 4 00:02:57,340 --> 00:02:59,970 يتحقق من انعكاس النافذ 5 00:02:59,980 --> 00:03:01,350 ليرى ان كان احدهم 6 00:03:01,360 --> 00:03:03,199 في الشارع المقابل 7 00:03:03,200 --> 00:03:06,329 هل هناك من يساعده ؟ 8 00:03:06,330 --> 00:03:08,749 لا انه يعمل لوحده 9 00:03:08,750 --> 00:03:10,289 اذا فهو ضعيف 10 00:03:10,290 --> 00:03:12,419

Oct 20, 2021 15:55:02 38.64KB Download Translate

1 00:02:24,030 --> 00:02:29,030 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @SharifUTD 2 00:02:32,920 --> 00:02:34,330 في اي وقت كنت هنا ؟ 3 00:02:34,340 --> 00:02:35,470 في وقت العشاء في حوالي الساعة 7 4 00:02:35,480 --> 00:02:37,810 وكانت لدينا بيتزا مجمدة من (سلنتانوس) 5 00:02:37,820 --> 00:02:40,240 و ببروني والتي احرقتها نوعا ما - وبعدها ؟ - 6 00:02:40,250 --> 00:02:42,580 شاهدنا مسلسل (ايلسوير) في التلفاز مسلسل درامي امريكي عرض في الثمانينيات* 7 00:02:42,590 --> 00:02:44,130 والذي كان عن مغتصب في المشفى 8 00:02:44,140 --> 00:02:45,330 وانت سقطت نائما في الاريكة 9 00:02:45,340 --> 00:02:46,550 حسنا ، جيد

Oct 20, 2021 15:55:02 50.61KB Download Translate

1 00:01:25,585 --> 00:01:30,585 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @SharifUTD 2 00:01:31,155 --> 00:01:32,424 في علم الفيزياء 3 00:01:32,425 --> 00:01:34,785 يشار اليها بنظرية العوالم المتعددة 4 00:01:34,795 --> 00:01:38,064 وجذورها في مكانكا الكم نظريات تفسر الظواهر على مستوى الذرة* 5 00:01:38,065 --> 00:01:42,674 ببساطة ، ان كان كوننا لا نهائي 6 00:01:42,675 --> 00:01:44,874 ويتمدد دائما 7 00:01:44,875 --> 00:01:48,304 فهذا يعني ان واقعنا يمكن ان يتبدل 8 00:01:48,305 --> 00:01:52,884 بغض النظر عن مدى قلة احتماليتها فهي ممكنة 9 00:01:52,885 --> 00:01:55,824 لذا ان رسبت في هذا الدرس