Snowdrop (Seolganghwa / 설강화) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Adapted from the handwritten notes of a man who escaped from a political prison camp in North Korea, Snowdrop is set against the backdrop of the 1987 Democracy Movement in South Korea.
Release Name:
설강화 ▬ Snowdrop.E01.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH 설강화 ▬ Snowdrop.E02.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH 설강화 ▬ Snowdrop.E03.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH 설강화 ▬ Snowdrop.E04.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH 설강화 ▬ Snowdrop.E05.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH 설강화 ▬ Snowdrop.E06.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH 설강화 ▬ Snowdrop.E07.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH 설강화 ▬ Snowdrop.E08.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH
Release Info:
[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [Aigo Drama] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 3 00:01:01,560 --> 00:01:04,610 جميع الشخصيات والأحداث التي تم" "تناولها في هذه الدراما خيالية 4 00:01:05,451 --> 00:01:08,991 "ربيع 1987" 5 00:01:14,003 --> 00:01:15,623 "الحلقـ 1 ــة" 6 00:01:38,984 --> 00:01:40,564 هل يمكنك وضع هذا في حقيبتك ؟ 7 00:01:44,027 --> 00:01:45,987 . ياه ، تحققي من هذا . أنظري 8 00:01:46,821 --> 00:01:50,621 ... نحن نفتقد بعضنا البعض - ... نحن نفتقد بعضنا البعض - 9 00:01:50,699 --> 00:01:53,329
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 3 00:01:07,255 --> 00:01:09,287 (الحلقـ 2 ــة) 4 00:01:09,391 --> 00:01:10,632 . فطائر و أبقار مطبوخة بالبخار 5 00:01:14,185 --> 00:01:15,216 ! يبدو بأن الثلج يتساقط 6 00:01:16,152 --> 00:01:18,344 . "هذا يستدعي حساء "بولاك - . حسنًا - 7 00:01:18,436 --> 00:01:19,887 هل أنت بخير حقًا ؟ 8 00:01:19,971 --> 00:01:22,294 . بالتأكيد . سيكون حساء الـ"بولاك" اللطيف و الحار مثاليًا 9 00:01:52,556 --> 00:01:53,587 .إنهُ اليوم النهائي
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 3 00:01:01,720 --> 00:01:04,720 جميع الشخصيات و الأحداث التي تم تناولها) (في هذه الدراما خيالية 4 00:01:07,890 --> 00:01:09,600 (الحلقـ 3 ــة) 5 00:01:15,383 --> 00:01:19,973 لماذا تريدين التحقق من هذا المكان في وقت متأخر من الليل؟ 6 00:01:22,100 --> 00:01:24,100 . يا إلهي ، المكان مغبر للغاية هنا 7 00:01:32,320 --> 00:01:33,530 . أوه , لا 8 00:01:37,990 --> 00:01:38,820 . افتحه 9 00:01:39,620 --> 00:01:41,910 . نعم ، سيدتي
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 3 00:01:07,415 --> 00:01:09,086 (الحلقـ 4 ــة) 4 00:02:57,073 --> 00:02:58,825 ...لكن هذا هو 5 00:03:00,155 --> 00:03:02,418 . شقيقتك أعطتك هذا 6 00:03:03,785 --> 00:03:06,127 ... أعتقد بأن بأمكاني المغادرة فقط 7 00:03:09,205 --> 00:03:10,706 ... بدون القلق بشأنكِ 8 00:03:12,335 --> 00:03:13,966 . عندما أعرف بأنكِ ترتدينه 9 00:03:27,845 --> 00:03:30,478 . لكن عليك أرتداءه لتبقى بأمان 10
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 3 00:01:05,920 --> 00:01:07,792 (الحلقـ 5 ــة) 4 00:01:50,797 --> 00:01:53,349 . نحن نقوم بتغطية البوابة الأمامية للمسكن , حول 5 00:01:54,844 --> 00:01:57,306 . نحن نقترب من هناك بينما أتحدث أيضاً , حول 6 00:02:36,747 --> 00:02:37,868 ! (ليم سو هو) 7 00:02:43,790 --> 00:02:45,001 ! أسقطوا أسلحتكم 8 00:02:46,001 --> 00:02:47,172 . (ليم سو هو) 9 00:02:48,128 --> 00:02:49,590 . أنت محاصر 10
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 3 00:01:06,129 --> 00:01:07,958 (الحلقـ 6 ــة) 4 00:01:15,933 --> 00:01:16,972 ... الأن 5 00:01:17,892 --> 00:01:19,850 . الخطة "ب" هي الخيار الوحيد الأن 6 00:01:20,564 --> 00:01:22,352 ، و من أجل نجاح ذلك 7 00:01:23,395 --> 00:01:25,443 . يجب إن نقتلهم جميعاً 8 00:01:29,865 --> 00:01:31,153 ، و حالما يخرجون 9 00:01:32,321 --> 00:01:33,780 . أقتلوهم جميعاً - ، (سيد (نام -
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 3 00:01:01,666 --> 00:01:04,649 جميع الشخصيات والأحداث التي تم) (تناولها في هذه الدراما خيالية 4 00:01:06,101 --> 00:01:07,963 (الحلقـ 7 ــة) 5 00:01:17,865 --> 00:01:20,017 . أخبرتكم بأنني من يقرر من سيغادر 6 00:01:22,907 --> 00:01:24,188 . أنت من سيغادر 7 00:01:25,616 --> 00:01:27,107 . هذا هو مسكننا 8 00:01:27,992 --> 00:01:30,194 ! هذا مسكننا أيها الشيوعي الغبي 9 00:01:32,379 --> 00:01:34,031 . يا إلهي
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 3 00:01:01,666 --> 00:01:04,646 جميع الشخصيات والأحداث التي تم) (تناولها في هذه الدراما خيالية 4 00:01:06,920 --> 00:01:08,800 (الحلقـ 8 ــة) 5 00:01:18,057 --> 00:01:19,017 مرحباً ؟ 6 00:01:20,124 --> 00:01:21,164 نعم . و؟ 7 00:01:22,123 --> 00:01:24,543 ماذا ؟ عن ماذا تتحدث؟ 8 00:01:26,127 --> 00:01:27,297 يون يونغ يو)؟) 9 00:01:28,679 --> 00:01:30,799 كيف حدث ذلك لكاتب إداري ؟