Back to subtitle list

Sky Rojo - First Season Indonesian Subtitles

 Sky Rojo - First Season

Series Info:

Released: 19 Mar 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Enric Auquer, Lali EspĆ³sito, Asier Etxeandia, Yany Prado
Country: Spain
Rating: N/A

Overview:

Coral, Wendy and Gina go on the run in search of freedom while being chased by Romeo, their pimp from Las Novias Club, and his henchmen, Moises and Christian.

Mar 19, 2021 21:36:06 SoftSpotForBoobies Indonesian 81

Release Name:

Sky.Rojo.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MRCS

Release Info:

A Netflix Original Subtitle  
Download Subtitles
Mar 19, 2021 14:32:18 20.78KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,916 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:45,166 --> 00:00:46,291 STRIPTIS PRIBADI 3 00:00:49,958 --> 00:00:52,041 Aku PSK favorit muncikariku. 4 00:00:52,583 --> 00:00:56,041 Dulu aku ibu rumah tangga, dan sebelum itu, ahli biologi. 5 00:00:56,125 --> 00:00:58,833 Jadi, sulit menjelaskan alasanku di sini. 6 00:00:59,416 --> 00:01:01,083 Nama muncikariku adalah Romeo. 7 00:01:01,166 --> 00:01:03,750 Dia bajingan terbesar kedua yang kukenal. 8 00:01:05,958 --> 00:01:07,000 Ini kelabku. 9 00:01:07,083 --> 00:01:09,583 Kami menghabiskan malam kami di sofa kulit merah, 10 00:01:09,666 --> 00:01:12,166

Mar 19, 2021 14:32:18 22.04KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,791 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:14,333 --> 00:00:17,333 Hari ini kita membuka rumah bordil terbaik di dunia. 3 00:00:17,833 --> 00:00:22,000 Aku pernah ke Las Vegas, Bangkok, Amsterdam 4 00:00:22,083 --> 00:00:24,083 dan kita tak perlu iri. 5 00:00:24,166 --> 00:00:25,041 Tak perlu. 6 00:00:27,000 --> 00:00:30,833 Jika Michelin memberi bintang untuk kelab, kita bintang tiga. 7 00:00:30,916 --> 00:00:32,041 Atau empat. 8 00:00:32,125 --> 00:00:35,083 Bisa bayangkan jika tempat seperti ini diberi bintang Michelin? 9 00:00:41,166 --> 00:00:42,291 Tempat seperti apa?

Mar 19, 2021 14:32:18 23.12KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,916 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:14,791 --> 00:00:19,166 Sebagai pelacur, kau bisa menjalani banyak kehidupan meski tak memilikinya. 3 00:00:23,958 --> 00:00:24,791 Coral! 4 00:00:25,500 --> 00:00:27,166 Kau melupakan obatmu. 5 00:00:27,250 --> 00:00:28,083 Terima kasih. 6 00:00:28,666 --> 00:00:31,666 Aku pergi ke rumah Romeo sebagai guru privat. 7 00:00:31,750 --> 00:00:35,208 Setelah itu, Moisés akan menunggu untuk membawaku ke striptis. 8 00:00:35,708 --> 00:00:37,958 Kau ada pekerjaan. Pesta lajang. 9 00:00:38,041 --> 00:00:40,291 - Dua striptis, lalu pulang. - Bajuku?

Mar 19, 2021 14:32:18 18.08KB Download Translate

1 00:00:06,125 --> 00:00:08,916 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:22,291 --> 00:00:26,416 - Kau sedang apa? Kau gila? - Ibu di rumah sakit. Pinggulnya patah. 3 00:00:26,500 --> 00:00:27,333 Masuk. 4 00:00:29,208 --> 00:00:30,708 Ini darurat. 5 00:00:36,833 --> 00:00:38,083 RUMAH SAKIT UMUM 6 00:00:38,166 --> 00:00:40,791 Permisi, di mana kamar Dolores Expósito? 7 00:00:40,875 --> 00:00:42,125 Kamar 310. 8 00:00:43,458 --> 00:00:44,416 Dia dibius, 9 00:00:44,500 --> 00:00:46,833 tetapi katanya operasi berjalan lancar. 10 00:00:46,916 --> 00:00:49,416 Aku bersamanya saat dia jatuh.

Mar 19, 2021 14:32:18 16.99KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,916 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:19,833 --> 00:00:22,708 Saat pria tua dan gemuk menidurimu, 3 00:00:22,791 --> 00:00:25,166 otakmu mencari cara untuk pengalihan. 4 00:00:25,250 --> 00:00:27,125 Itu bentuk pertahanan hidup. 5 00:00:27,208 --> 00:00:28,416 Disebut "pelarian". 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,583 Pelarian Gina ada di langit-langit. 7 00:00:31,083 --> 00:00:34,458 Dia mengatasi rasa jijiknya dengan gambar kekanak-kanakan. 8 00:00:34,541 --> 00:00:37,375 Menghubungkan titik-titik itu berulang kali. 9 00:00:47,333 --> 00:00:49,291 Pelarianku sedikit lebih merusak, 10 00:00:49,375 --> 00:00:50,750

Mar 19, 2021 14:32:18 14.67KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,916 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:25,458 --> 00:00:27,333 Gina, belok kanan. 3 00:00:29,375 --> 00:00:32,458 POM BENSIN 4 00:00:47,666 --> 00:00:48,916 CUCI BODI 5 00:00:55,125 --> 00:00:56,833 Maaf aku memukulmu tadi. 6 00:00:58,541 --> 00:01:02,458 Apa maksudmu, Pirang? Kau tak akan sanggup melawanku. 7 00:01:23,916 --> 00:01:25,916 Saat pria bebas dari penjara, 8 00:01:26,000 --> 00:01:28,500 seks dengan pelacur adalah hal pertama yang dilakukan. 9 00:01:29,000 --> 00:01:33,291 Saat pelacur bebas, seks adalah hal terakhir yang diinginkan. 10

Mar 19, 2021 14:32:18 27.43KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,916 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:20,750 --> 00:00:23,625 - Kalian datang untuk pemeriksaan Gina? - Ya, itu juga. 3 00:00:23,708 --> 00:00:26,125 Cepat turun, Alfredito. Ini serius. 4 00:00:26,708 --> 00:00:27,666 Apa yang serius? 5 00:00:28,250 --> 00:00:32,166 Saat kau dibangunkan di malam hari dengan pria sekarat di bagasi, 6 00:00:32,250 --> 00:00:35,291 wajar saja jika merasa bingung. 7 00:00:35,375 --> 00:00:39,000 "Serius"? Kepalanya ditembak. 8 00:00:39,083 --> 00:00:41,416 Kau merasa pusing saat menyadari 9 00:00:41,500 --> 00:00:43,416 peluru di kepalanya harus dikeluarkan, 10 00:00:43,500 --> 00:00:45,708

Mar 19, 2021 14:32:18 25.22KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,541 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:32,083 --> 00:00:34,250 Aku tahu cara singkirkan Christian dan Moisés. 3 00:00:34,875 --> 00:00:35,916 Bagaimana? 4 00:00:36,000 --> 00:00:38,375 Seperti kata Coral. Jebakan beruang. 5 00:00:41,333 --> 00:00:45,375 Kita akan menggali lubang yang sangat besar. 6 00:00:45,458 --> 00:00:48,208 Bawa mereka ke sana dan masukkan ke dalamnya. 7 00:00:48,291 --> 00:00:50,250 Mobil dan seisinya. 8 00:00:50,916 --> 00:00:51,750 Ya? 9 00:00:51,833 --> 00:00:53,291 Ide dari mana itu? 10