Back to subtitle list

SKY Castle (SKY Kaeseul / SKY 캐슬) Spanish Subtitles

 SKY Castle (SKY Kaeseul / SKY 캐슬)

Series Info:

Released: 23 Nov 2018
Runtime: 75 min
Genre: Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Jung-ah Yum, Tae-ran Lee, Se-ah Yun, Na-ra Oh
Country: South Korea
Rating: 8.8

Overview:

Wealthy residents of Sky Castle do their best to control the lives of their children and face consequences.

Aug 21, 2020 06:22:30 JoeruKyuden Spanish 46

Release Name:

SKY.캐슬.Sky.Castle.S01E20.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers
SKY.캐슬.Sky.Castle.S01E20.720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers

Release Info:

𝐄𝐩. 20【𝐕𝐈K𝐈 𝐒𝐮𝐛.】Sincronizado para-1080p/720p.NETFLIX.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers. Subtitulos formato .srt y .ass Color. 
Download Subtitles
Aug 20, 2020 17:24:02 93.17KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 1002 Active Line: 1009 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:06.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:53.31,0:00:56.26,Color,,0,0,0,,[Episodio Final] Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:04.72,Color,,0,0,0,,Subtítulos gracias al equipo No todo lo que brilla... en viki Dialogue: 0,0:01:06.29,0:01:12.11,Color,,0,0,0,,¿Realmente planeaba destruirnos a Ye Seo y a mí? Dialogue: 0,0:01:14.64,0:01:21.36,Color,,0,0,0,,Señora, ¿no se arrepentirá de esto? Dialogue: 0,0:01:30.07,0:01:34.76,Color,,0,0,0,,Le pregunté si está segura\Nde no arrepentirse después, señora. Dialogue: 0,0:01:45.94,0:01:50.98,Color,,0,0,0,,Tal vez, me arrepentiré después. Dialogue: 0,0:01:50.98,0:01:55.15,Color,,0,0,0,,Pero estoy muy segura de que si no lo terminábamos aquí Dialogue: 0,0:01:55.15,0:01:57.80,Color,,0,0,0,,y si Ye Seo era aceptada en la Universidad de Medicina de Seúl, Dialogue: 0,0:01:57.80,0:02:00.40,Color,,0,0,0,,habría habido más cosas por las cuales arrepentirse. Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:03.19,Color,,0,0,0,,Incluso si no lo hubiera hecho, Dialogue: 0,0:02:03.19,0:02:06.81,Color,,0,0,0,,Ye Seo y usted ya estaban en el camino de la destrucción. Dialogue: 0,0:02:06.81,0:02:12.88,Color,,0,0,0,,Incluso si ella hubiera ingresado a la Universidad de Medicina de Seúl, Ye Seo no habría podido manejar la culpa. Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:22.48,Color,,0,0,0,,No estoy segura de cuál es su motivo para arruinar a todos estos niños y sus familias a quienes cuidó pero, Dialogue: 0,0:02:22.48,0:02:25.54,Color,,0,0,0,,¿tenía que matar a Hye Na? Dialogue: 0,0:02:26.32,0:02:31.32,Color,,0,0,0,,Usted también es una mamá\Nque tiene penas por su propia hija. Dialogue: 0,0:02:34.79,0:02:39.87,Color,,0,0,0,,Señora, ¿usted no tiene nada que ver\Ncon la muerte de Hye Na? Dialogue: 0,0:02:41.03,0:02:47.67,Color,,0,0,0,,- ¿Qué dijo?\N- Recuerda lo que Hye Na me dijo, ¿verdad? Dialogue: 0,0:02:48.37,0:02:52.66,Color,,0,0,0,,Asegúrese de que Kang Ye Seo no ingrese a la Universidad\Nde Medicina de Seúl. Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:57.64,Color,,0,0,0,,Iré allí con mi propia habilidad,\Nusted solo debe asegurarse de que ella no sea aceptada.

Aug 20, 2020 17:24:02 81.22KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:06,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:53,310 --> 00:00:56,260 [Episodio Final] 3 00:00:57,710 --> 00:01:04,720 Subtítulos gracias al equipo No todo lo que brilla... en viki 4 00:01:06,290 --> 00:01:12,110 ¿Realmente planeaba destruirnos a Ye Seo y a mí? 5 00:01:14,640 --> 00:01:21,360 Señora, ¿no se arrepentirá de esto? 6 00:01:30,070 --> 00:01:34,760 Le pregunté si está segura de no arrepentirse después, señora. 7 00:01:45,940 --> 00:01:50,980 Tal vez, me arrepentiré después. 8 00:01:50,980 --> 00:01:55,150 Pero estoy muy segura de que si no lo terminábamos aquí 9 00:01:55,150 --> 00:01:57,800 y si Ye Seo era aceptada en la Universidad de Medicina de Seúl, 10 00:01:57,800 --> 00:02:00,400