Back to subtitle list

SKY Castle (SKY Kaeseul / SKY 캐슬) French Subtitles

 SKY Castle (SKY Kaeseul / SKY 캐슬)

Series Info:

Released: 23 Nov 2018
Runtime: 75 min
Genre: Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Jung-ah Yum, Tae-ran Lee, Se-ah Yun, Na-ra Oh
Country: South Korea
Rating: 8.8

Overview:

Wealthy residents of Sky Castle do their best to control the lives of their children and face consequences.

Mar 06, 2020 12:54:16 Chicoutimi French 142

Release Name:

Sky Castle S01
Download Subtitles
Nov 29, 2019 06:24:30 83.86KB Download Translate

1 00:00:02,400 --> 00:00:07,600 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 2 00:00:20,230 --> 00:00:23,370 Lycée de Gyeonggi Seocho 1C Intersection Daechi 3 00:00:47,100 --> 00:00:49,860 ~ Épisode 1 ~ 4 00:00:57,050 --> 00:00:59,570 Tu as le tout le temps. 5 00:00:59,570 --> 00:01:02,540 C'est la guerre pour moi. Ne t'inquiète pas. 6 00:01:02,540 --> 00:01:05,900 Quand j'aurai son savoir-faire technique, je le partagerai avec toi. 7 00:01:05,900 --> 00:01:08,720 Vraiment ? Tu promets, hein ? 8 00:01:08,720 --> 00:01:11,080 Je compte vraiment sur toi, Unni. 9 00:01:11,080 --> 00:01:14,010 Tu es mon modèle, tu sais. 10

Nov 29, 2019 06:24:30 78.68KB Download Translate

1 00:00:00,990 --> 00:00:03,320 Prions tous ensemble. 2 00:00:03,320 --> 00:00:06,450 Seigneur, tu es vivant et éternel. ~ Épisode 2 ~ 3 00:00:06,450 --> 00:00:08,690 C'est de toi que viennent nos vies 4 00:00:08,690 --> 00:00:12,040 et elles sont rappelées selon ta volonté, Seigneur. 5 00:00:12,040 --> 00:00:16,170 Car l'Éternel est juste, nous pécheurs, ne pouvons supporter de lui faire face. 6 00:00:16,170 --> 00:00:19,000 Nos âmes ne peuvent pas lui faire face dans nos corps corrompus. 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,630 Cependant, il nous a sauvés par son amour montré à travers la croix 8 00:00:22,630 --> 00:00:26,460 et nous a promis la résurrection et la vie éternelle. 9 00:00:26,460 --> 00:00:29,650 Comme Jésus ressuscité des morts

Nov 29, 2019 06:24:30 81.9KB Download Translate

1 00:00:00,600 --> 00:00:03,640 Je ne veux plus vivre dans cet enfer. 2 00:00:03,640 --> 00:00:08,400 Parce que vivre en tant que votre fils était un enfer. 3 00:00:10,800 --> 00:00:16,550 ♫ Parfois on rit et on ment facilement ♫ 4 00:00:16,550 --> 00:00:18,770 ~ Épisode 3 ~ 5 00:00:20,700 --> 00:00:23,010 ♫ Dis à haute voix ♫ 6 00:00:23,010 --> 00:00:25,810 ♫ Ce que tu veux pour le monde ♫ 7 00:00:25,810 --> 00:00:27,360 ♫ L'argent, l'honneur, la beauté ♫ 8 00:00:27,360 --> 00:00:30,690 ♫ Tout ce que tu désires ♫ 9 00:00:30,690 --> 00:00:35,390 ♫ Joue avec un masque pour cacher la vérité ♫ 10 00:00:35,390 --> 00:00:39,740 ♫ Les gens trichent les uns avec les autres, pas vrai ? ♫

Nov 29, 2019 06:24:30 56.13KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:03,410 T'es qui toi ? 2 00:00:03,410 --> 00:00:06,250 Tu es qui pour en faire toute une histoire ? 3 00:00:06,250 --> 00:00:07,950 Tu as dit que tu ne faisais pas prendre de cours particuliers à ton fils, n'est-ce pas ? 4 00:00:07,950 --> 00:00:10,950 Si tu es si formidable, pourquoi avoir rejoint le club de lecture et tout gâcher ? 5 00:00:10,950 --> 00:00:13,570 Tu continues à ma parler de manière familière... 6 00:00:13,570 --> 00:00:15,700 Devrais-je aussi laisser tomber les formalités ? 7 00:00:16,260 --> 00:00:17,650 Très bien, je vais aussi te parler de manière familière. 8 00:00:17,650 --> 00:00:20,280 Puisque je fais fi des formalités, laisse-moi te dire une chose. 9 00:00:20,280 --> 00:00:21,910 Éduque correctement ton enfant. 10 00:00:21,910 --> 00:00:25,350

Nov 29, 2019 06:24:30 67.29KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,600 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,400 Est-ce que penses que le portfolio de Yeong Jae est quelque chose que l'on peut acheter avec de l'argent ? 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,790 Est-ce qu'ils ont dit qu'on était accepté, si on suivait exactement les traces de Yeong Jae ? 4 00:00:11,790 --> 00:00:14,320 Comment peut-on n'avoir aucune stratégie pour intégrer la meilleure faculté de médecine de la République de Corée ? 5 00:00:14,320 --> 00:00:18,510 Alors, les appeler, organiser une fête et obtenir le portfolio, c'est ta stratégie ? 6 00:00:18,510 --> 00:00:23,110 C'est une lutte concurrentielle pour obtenir des informations. Tu n'as pas vu l'expression du professeur Cha lorsque je l'ai battu ? 7 00:00:23,110 --> 00:00:25,100 Je ne révèlerai pas le portfolio de Yeong Jae. 8 00:00:25,100 --> 00:00:28,410 Au lieu de ça, je vais partager mon secret à propose de l'acceptation de Yeong Jae. 9 00:00:28,410 --> 00:00:32,960 À cette période de l'année, la banque envoie des invitations aux VVIP.

Nov 29, 2019 06:24:30 64.57KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 010-805-0827 2 00:00:03,610 --> 00:00:06,010 Tu ne vas pas répondre ? 3 00:00:06,770 --> 00:00:09,930 ~ Épisode 6 ~ 4 00:00:09,930 --> 00:00:12,380 Allô ? 5 00:00:12,380 --> 00:00:15,160 Allô ? 6 00:00:15,160 --> 00:00:18,810 Docteur Kang Joon Sang ? 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,850 Qui est-ce ? 8 00:00:21,500 --> 00:00:25,000 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 9 00:00:26,040 --> 00:00:29,200 Je vous ai demandé qui vous êtes ? 10 00:00:29,200 --> 00:00:32,280 C'est... Eun Hye.

Nov 29, 2019 06:24:30 72.54KB Download Translate

1 00:00:02,780 --> 00:00:04,740 La tablette de Yeong Jae... 2 00:00:06,190 --> 00:00:10,260 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 3 00:00:11,330 --> 00:00:14,020 Le jour de la vengeance est enfin arrivé. 4 00:00:14,020 --> 00:00:18,880 Demain sera le jour où je m'échapperai de cet enfer. 5 00:00:18,880 --> 00:00:23,460 Étant donné que je leur ai jeté au visage une lettre d'admission à l'Université de Séoul, j'ai rempli mon devoir de fils, pas vrai ? 6 00:00:23,460 --> 00:00:27,820 Moi, Park Yeong Jae, n'est désormais plus votre fils. 7 00:00:27,820 --> 00:00:32,020 En quoi élever un enfant dans le but de s'en vanter est considéré comme être parent ? 8 00:00:32,020 --> 00:00:39,060 Ne me regardez pas. La relation que j'ai avec vous se termine ici. 9 00:00:40,260 --> 00:00:45,860 Ouah. Est-ce que Yeong Jae Oppa est fou ? 10

Nov 29, 2019 06:24:30 63.71KB Download Translate

1 00:00:01,090 --> 00:00:05,450 Belle-sœur, j'ai une demande à vous faire. ~ Épisode 8 ~ 2 00:00:07,800 --> 00:00:11,710 Vous connaissez les coordonnées de la coach Kim Joo Yeong, pas vrai ? 3 00:00:13,550 --> 00:00:16,280 Pourquoi est-ce que vous m'interrogez à son sujet ? 4 00:00:17,840 --> 00:00:19,880 Je vous en prie. 5 00:00:21,020 --> 00:00:26,330 ­ 6 00:00:27,600 --> 00:00:30,480 Désolée de me présenter aussi tardivement, Père de Yeong Jae. 7 00:00:32,260 --> 00:00:34,500 Je suis Kim Joo Yeong. 8 00:00:40,410 --> 00:00:43,050 Laissez-moi vous parler une minute. 9 00:00:45,450 --> 00:00:47,060 Coach. 10 00:00:52,090 --> 00:00:54,300

Nov 29, 2019 06:24:30 68.21KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,680 ­ 2 00:00:02,970 --> 00:00:08,020 Tu as dû être surpris par mon appel inattendu. J'ai quelque chose à te dire, d'où mon appel. Tu as une fille. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,450 Tu as dû être surpris par mon appel inattendu. 4 00:00:12,450 --> 00:00:16,750 J'ai quelque chose à te dire, d'où mon appel. 5 00:00:17,890 --> 00:00:21,580 Tu as une fille. 6 00:00:23,200 --> 00:00:25,810 ♫ Je me dirige vers toi actuellement ♫ 7 00:00:25,810 --> 00:00:31,080 ♫ Même si je te le dis, tu repartiras ♫ 8 00:00:31,080 --> 00:00:33,950 Certificat de nomination au poste de Représentante des élèves 9 00:00:33,950 --> 00:00:40,490 Une fête ? Tu veux inviter tout le monde pour fêter sa nomination en tant que représentante des élèves ? 10 00:00:40,490 --> 00:00:43,210

Nov 29, 2019 06:24:30 74.4KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:06,300 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 2 00:00:07,300 --> 00:00:09,070 Que venez-vous de dire ? 3 00:00:09,070 --> 00:00:12,420 Je vous ai dit de laisser Hye Na habiter chez vous. 4 00:00:13,560 --> 00:00:16,500 Hye Na... Pourquoi ? 5 00:00:20,610 --> 00:00:26,260 N'est-il pas préférable de garder une bombe à retardement près de vous et de la désarmer ? 6 00:00:26,260 --> 00:00:27,170 Une bombe à retardement ? 7 00:00:27,170 --> 00:00:30,730 Non seulement vous l'avez fait se retirer des élections, 8 00:00:30,730 --> 00:00:33,520 mais vous avez en plus coupé le soutien financier qu'elle recevait de la part de la mère de Do Hoon. 9 00:00:33,520 --> 00:00:38,700 En plus de ça, elle a perdu sa mère qui était sa seule famille. 10 00:00:38,700 --> 00:00:41,710

Nov 29, 2019 06:24:30 70.04KB Download Translate

1 00:00:02,200 --> 00:00:09,200 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 2 00:00:15,400 --> 00:00:25,800 ­ 3 00:00:25,800 --> 00:00:28,100 Bienvenue Professeur Kim Hye Na 4 00:00:28,100 --> 00:00:32,910 ­ 5 00:00:32,910 --> 00:00:37,330 ­ 6 00:00:38,380 --> 00:00:42,330 Oh non. Je vais sortir. Nettoyez ça pour moi, s'il vous plaît. 7 00:00:42,330 --> 00:00:47,130 ­ 8 00:00:52,290 --> 00:00:54,750 Unni. ~ Épisode 11 ~ 9 00:00:54,750 --> 00:00:59,400 Ye Bin ! Appelle-la professeur, pas Unni. 10 00:01:01,180 --> 00:01:04,230 Bienvenue, jeune professeur !

Nov 29, 2019 06:24:30 63.28KB Download Translate

1 00:00:03,530 --> 00:00:11,480 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 2 00:00:12,650 --> 00:00:15,970 Arbre généalogique - Test ADN 3 00:00:32,240 --> 00:00:37,610 Nom : Kang Joon Sang | Kim Hye Na Relation : Père | Fille 4 00:00:37,610 --> 00:00:42,160 Probabilité de paternité - 99,99% 5 00:00:44,830 --> 00:00:47,580 Elle a emménagé en connaissance de cause. 6 00:00:47,580 --> 00:00:52,020 Elle savait qu'elle était la fille de Joon Sang. 7 00:00:55,460 --> 00:00:57,120 Probabilité de paternité - 99,99% 8 00:01:12,920 --> 00:01:15,380 ~ Épisode 12 ~ 9 00:01:33,540 --> 00:01:37,080 Cette chambre luxueuse 10 00:01:37,080 --> 00:01:40,250 aurait pu être celle de ma mère.

Nov 29, 2019 06:24:30 65.77KB Download Translate

1 00:00:00,860 --> 00:00:03,280 ~ Épisode 13 ~ 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,340 - Ye Bin. - Oui ? 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,460 - Tu peux monter à l'étage avec Ye Bin. - Oui. 4 00:00:15,460 --> 00:00:18,600 Je vous vois plus tard, Grand-mère. 5 00:00:18,600 --> 00:00:21,080 D'accord. Montez. 6 00:00:24,340 --> 00:00:26,520 - Maman. - Allons-y. 7 00:00:28,000 --> 00:00:33,600 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 8 00:00:34,740 --> 00:00:37,130 Enchantée de vous rencontrer. 9 00:00:37,130 --> 00:00:41,700 Merci d'avoir pris de votre temps pour me rencontrer. Je suis Laura Jeong.

Nov 29, 2019 06:24:30 66.96KB Download Translate

1 00:00:00,560 --> 00:00:02,390 ~ Épisode 14 ~ 2 00:00:03,560 --> 00:00:06,570 Vous devriez me dire la vérité maintenant. 3 00:00:08,400 --> 00:00:16,400 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 4 00:00:29,050 --> 00:00:31,340 Tu as dû être surpris par mon appel inattendu. 5 00:00:31,340 --> 00:00:34,650 J'ai quelque chose à te dire, d'où mon appel. Tu as une fille. 6 00:00:35,540 --> 00:00:38,280 Vous voulez dire qu'elle était au courant de tout ça, 7 00:00:38,280 --> 00:00:43,340 mais qu'elle a insisté pour que Hye Na... vienne chez nous ? 8 00:00:44,080 --> 00:00:47,660 La directrice Kim attend. 9 00:00:48,370 --> 00:00:50,970 Elle m'a demandé de vous amener à elle. 10 00:01:34,200 --> 00:01:38,220 J'ai entendu dire que vous avez demandé des informations sur Hye Na au professeur Jo.

Nov 29, 2019 06:24:30 72.35KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 Épisode 15 Au Bon Porridge 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,620 - Oui je crois. - Non, ce n'est pas ça. 3 00:00:04,620 --> 00:00:08,130 - Il peut rattraper. - Vraiment ? 4 00:00:08,130 --> 00:00:10,900 Oh, maman de Ye Seo, tu es là. 5 00:00:10,900 --> 00:00:13,560 Tiens, assieds-toi. 6 00:00:14,760 --> 00:00:19,700 Notre lycée Shin Ah est tristement célèbre pour ce qui est de l'exigence vis-à-vis de l'obtention de bonnes notes. On dirait bien qu'une légende est née. 7 00:00:19,700 --> 00:00:21,700 Tu dois être contente. Je suis jalouse de toi. 8 00:00:21,700 --> 00:00:24,240 Félicitations, Maman de Ye Seo. 9 00:00:24,240 --> 00:00:26,240 Bravo. 10

Nov 29, 2019 06:24:30 76.23KB Download Translate

1 00:00:01,750 --> 00:00:03,730 Dites-vous... 2 00:00:04,720 --> 00:00:09,490 que ma Ye Seo a fait ça à Hye Na ? 3 00:00:09,490 --> 00:00:11,110 ~ Épisode 16 ~ 4 00:00:11,110 --> 00:00:14,470 Que Ye Seo l'ai tuée ou pas, 5 00:00:14,470 --> 00:00:17,460 ce qui est important est que Ye Seo est une élève de terminale. 6 00:00:18,160 --> 00:00:23,940 Ye Seo ne peut pas être une criminelle tant que je suis son éducatrice. 7 00:00:31,300 --> 00:00:33,380 Afin de réaliser cela... 8 00:00:35,720 --> 00:00:38,570 Nous avons besoin d'un agneau sacrificiel. 9 00:00:45,110 --> 00:00:48,010 Woo Joo sera blessé. 10 00:00:56,700 --> 00:00:58,600 Mère,

Nov 29, 2019 06:24:30 72.74KB Download Translate

1 00:00:00,910 --> 00:00:02,700 Papa, est-ce que tu es humain ? 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,930 Ye Bin, tais-toi. ~ Épisode 17 ~ 3 00:00:04,930 --> 00:00:07,400 Tu ne sais même pas que Hye Na Unni est ta fille. 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,830 Tu n'as pas assisté aux funérailles de Hye Na Unni. 5 00:00:12,340 --> 00:00:14,970 Je te demande si tu es humain. 6 00:00:16,900 --> 00:00:21,310 De... De quoi elle parle ? Hye Na est quoi ? 7 00:00:21,310 --> 00:00:24,570 - Hye Na Unni est ta fille. - Monte ! 8 00:00:24,570 --> 00:00:27,160 J'ai entendu dire que tu étais allé sur l'île Seonjae avec la mère de Hye Na. 9 00:00:27,160 --> 00:00:30,860 J'ai entendu dire que tu avais joué en attrapant un bébé poisson-globe. 10 00:00:30,860 --> 00:00:33,020

Nov 29, 2019 06:24:30 66.42KB Download Translate

1 00:00:01,610 --> 00:00:05,930 Toi... Écoute-moi bien. ~ Épisode 18 ~ 2 00:00:06,730 --> 00:00:10,840 Tes résultats parfaits au dernier examen final 3 00:00:10,840 --> 00:00:13,090 ne sont pas du fait de ta propre performance. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,970 La coach Kim Joo Yeong a fait en sorte qu'il en soit ainsi. 5 00:00:20,670 --> 00:00:23,100 Je le sais. 6 00:00:23,100 --> 00:00:27,700 J'ai terminé 1ère grâce à l'examen d'entraînement qu'elle m'a donné. D'accord ? 7 00:00:27,700 --> 00:00:30,030 Cet examen... 8 00:00:33,660 --> 00:00:35,560 a été volé. 9 00:00:41,200 --> 00:00:44,000 Qu'est-ce que ça veut dire ? 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,790 Est-ce qu'elle a volé les sujets d'examen de l'école ?

Nov 29, 2019 06:24:30 65.63KB Download Translate

1 00:00:00,470 --> 00:00:02,720 ~ Épisode 19 ~ 2 00:00:04,360 --> 00:00:10,410 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 3 00:00:11,660 --> 00:00:15,220 Voici les sujets d'examen des examen de fin de semestre du lycée Sin Ah. 4 00:00:19,150 --> 00:00:22,480 Cette fois encore, Ye Seo aura tout juste dans toutes les matières. 5 00:00:22,480 --> 00:00:26,200 Cette fois encore, Ye Seo aura tout juste dans toutes les matières. 6 00:00:32,760 --> 00:00:36,710 Lycée Sin Ah, Terminale. 3-1 Sujet d'examen - Fin du 1er semestre. 7 00:00:36,710 --> 00:00:41,280 Confidentiel Si une personne non autorisée ouvre ce sceau, elle sera punie selon ce que prévoit le droit civil et pénal. 8 00:00:49,300 --> 00:00:51,860 Qui est votre personne au sein de Sin Ah ? 9 00:00:51,860 --> 00:00:54,360 Qui vous aide ? 10

Nov 29, 2019 06:24:30 88.04KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:04,910 ~ Dernier épisode ~ 2 00:00:06,360 --> 00:00:13,370 Sous-titres offerts par les privilégiés @Viki 3 00:00:14,940 --> 00:00:20,760 Prévoyiez-vous réellement de nous détruire, Ye Seo et moi ? 4 00:00:23,290 --> 00:00:30,010 Mère, vous ne le regretterez pas ? 5 00:00:38,720 --> 00:00:43,410 Je vous ai demandé si vous aviez assez confiance pour ne pas le regretter plus tard, Mère. 6 00:00:54,590 --> 00:00:59,630 Je le regretterai peut-être plus tard. 7 00:00:59,630 --> 00:01:03,800 mais je suis certaine que si nous ne nous étions pas arrêtées là, 8 00:01:03,800 --> 00:01:06,450 et que Ye Seo avait été acceptée à la faculté de médecine de l'Université de Séoul, 9 00:01:06,450 --> 00:01:09,050 il y aurait plus de choses à regretter. 10 00:01:09,050 --> 00:01:11,840 Même si je n'ai pas réussi,