Back to subtitle list

SKY Castle (SKY Kaeseul / SKY 캐슬) Indonesian Subtitles

 SKY Castle (SKY Kaeseul / SKY 캐슬)

Series Info:

Released: 23 Nov 2018
Runtime: 75 min
Genre: Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Jung-ah Yum, Tae-ran Lee, Se-ah Yun, Na-ra Oh
Country: South Korea
Rating: 8.8

Overview:

Wealthy residents of Sky Castle do their best to control the lives of their children and face consequences.

Mar 06, 2020 12:54:16 kikywebsite Indonesian 357

Release Name:

Sky Castle (2018) Episode 01-10 Indonesia
Download Subtitles
Aug 21, 2019 19:58:00 81.7KB Download Translate

1 00:00:22,055 --> 00:00:23,356 (Stasiun Daechi) 2 00:00:31,265 --> 00:00:33,645 (Kang Ye Seo) 3 00:00:47,414 --> 00:00:49,548 (Episode Satu) 4 00:00:57,090 --> 00:00:59,190 Kau tidak perlu terburu-buru. 5 00:00:59,693 --> 00:01:01,333 Namun, ini perang bagiku. 6 00:01:01,563 --> 00:01:02,603 Jangan khawatir. 7 00:01:02,643 --> 00:01:04,873 Aku akan memberitahumu jika sudah mengetahui caranya. 8 00:01:05,973 --> 00:01:08,453 Sungguh? Kau serius, 'kan? 9 00:01:08,843 --> 00:01:10,253 Aku percaya kepadamu. 10 00:01:11,083 --> 00:01:12,843 Kau tahu kau panutanku, 'kan?

Aug 21, 2019 19:58:00 76.37KB Download Translate

1 00:00:01,068 --> 00:00:02,992 Mari kita semua berdoa bersama. 2 00:00:03,509 --> 00:00:06,338 Tuhan yang hidup dan kekal. 3 00:00:06,603 --> 00:00:08,762 Kami semua datang dari Dia... 4 00:00:08,847 --> 00:00:11,405 ...dan kembali kepada-Nya akhirnya. 5 00:00:12,197 --> 00:00:16,111 Tuhan Maha Benar, kita manusia pendosa tidak bisa menghadap-Nya. 6 00:00:16,289 --> 00:00:18,930 Tubuh kita akan membusuk, jiwa kita tidak bisa menghadap-Nya. 7 00:00:19,073 --> 00:00:22,320 Namun, Dia menyelamatkan kita dengan cinta melalui salib... 8 00:00:22,630 --> 00:00:24,704 ...dan menjanjikan kebangkitan, serta hidup yang kekal. 9 00:00:24,789 --> 00:00:26,043 Kita sangat berterima kasih.

Aug 21, 2019 19:58:00 73.97KB Download Translate

1 00:00:00,667 --> 00:00:02,535 Aku tak ingin hidup dalam kesengsaraan lagi. 2 00:00:03,738 --> 00:00:05,339 Hidup sebagai anakmu... 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,942 ...adalah neraka. 4 00:01:16,486 --> 00:01:17,578 Nyonya Han. 5 00:01:18,579 --> 00:01:20,314 Kenapa kau di sini selarut ini? 6 00:01:32,526 --> 00:01:33,728 Kau sudah tahu, bukan? 7 00:01:34,528 --> 00:01:36,797 Myung Joo meninggal karena kau. 8 00:01:36,831 --> 00:01:38,699 Ibu Young Jae meninggal! 9 00:01:38,733 --> 00:01:40,434 Setelah membunuh seseorang,... 10 00:01:40,835 --> 00:01:42,869 ...setelah menghancurkan

Aug 21, 2019 19:58:00 52.46KB Download Translate

1 00:00:01,168 --> 00:00:02,268 Kau pikir kau siapa? 2 00:00:03,368 --> 00:00:06,268 Memangnya siapa kau ikut campur dalam urusanku? 3 00:00:06,302 --> 00:00:08,002 Kau bilang kau menentang pendidikan privat. 4 00:00:08,036 --> 00:00:10,935 Jadi, kenapa kau mencampuri urusan orang lain dan menimbulkan masalah? 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,770 Kau terus berbicara santai denganku. 6 00:00:13,569 --> 00:00:14,769 Haruskah aku berbicara santai denganmu juga? 7 00:00:16,302 --> 00:00:17,668 Ya, mari kita lakukan itu. 8 00:00:17,702 --> 00:00:20,301 Kau menginginkan kata-kata nasihat selagi kita membicarakannya? 9 00:00:20,335 --> 00:00:21,902 Asuh putrimu dengan benar.

Aug 21, 2019 19:58:00 70.71KB Download Translate

1 00:00:06,640 --> 00:00:07,749 Menurutmu portofolio Young Jae... 2 00:00:07,783 --> 00:00:09,449 ...adalah sesuatu yang bisa dibeli dengan uang? 3 00:00:09,492 --> 00:00:10,485 Apakah itu menjamin Ye Seo akan masuk... 4 00:00:10,511 --> 00:00:11,798 ...jika dia mengikuti yang Young Jae lakukan? 5 00:00:11,832 --> 00:00:13,129 Bagaimana mungkin kau tak merencanakan strategi... 6 00:00:13,163 --> 00:00:14,293 ...untuk masuk ke kampus kedokteran Korea terbaik? 7 00:00:14,336 --> 00:00:16,905 Mengadakan pesta demi portofolio Young Jae,... 8 00:00:16,939 --> 00:00:18,485 ...itu strategimu? 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,620

Aug 21, 2019 19:58:00 67.88KB Download Translate

1 00:00:03,737 --> 00:00:05,217 Apa kau takkan menjawabnya? 2 00:00:09,937 --> 00:00:10,849 Halo? 3 00:00:12,471 --> 00:00:13,467 Halo? 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,232 Profesor Kang Joon Sang? 5 00:00:18,923 --> 00:00:19,847 Siapa ini? 6 00:00:26,066 --> 00:00:27,606 Aku bertanya siapa ini? 7 00:00:29,329 --> 00:00:30,130 Ini... 8 00:00:30,898 --> 00:00:32,322 ...Eun Hye. 9 00:00:32,356 --> 00:00:33,508 Kim Eun Hye. 10 00:00:49,049 --> 00:00:51,716 Maaf tiba-tiba menghubungimu.

Aug 21, 2019 19:58:00 73.65KB Download Translate

1 00:00:00,601 --> 00:00:02,069 (Album Ye Seo) 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,104 Karena Young Jae... 3 00:00:11,378 --> 00:00:13,380 Akhirnya, hari pembalasan telah tiba. 4 00:00:14,114 --> 00:00:17,951 Aku akan bisa melarikan diri dari neraka ini besok. 5 00:00:18,886 --> 00:00:19,640 Karena aku telah memberinya... 6 00:00:19,673 --> 00:00:21,245 ...surat penerimaan Fakultas Kedokteran SNU milikku,... 7 00:00:21,278 --> 00:00:23,123 ...tugasku sebagai seorang putra telah terpenuhi. 8 00:00:23,557 --> 00:00:27,294 Aku, Park Young Jae, bukan lagi putra kalian. 9 00:00:27,928 --> 00:00:31,164 Orang tua macam apa yang membesarkan anak mereka sebagai sumber kebanggaan?

Aug 21, 2019 19:58:00 61.31KB Download Translate

1 00:00:01,168 --> 00:00:02,202 Seo Jin,... 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,605 ...aku datang untuk meminta bantuanmu. 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,878 Kau tahu nomor telepon Pelatih Kim Joo Young, 'kan? 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,515 Kenapa kau mencari dia? 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,152 Tolong bantu aku. 6 00:00:27,585 --> 00:00:29,763 Aku seharusnya memperkenalkan diri lebih cepat, Tn. Park. 7 00:00:32,332 --> 00:00:33,734 Aku Kim Joo Young. 8 00:00:40,551 --> 00:00:42,209 Aku ingin berbicara denganmu. 9 00:00:45,479 --> 00:00:46,513 Pelatih. 10

Aug 21, 2019 19:58:00 71.76KB Download Translate

1 00:00:03,604 --> 00:00:05,571 (Kau pasti kaget menerima teleponku.) 2 00:00:08,976 --> 00:00:11,830 Kau pasti kaget menerima teleponku. 3 00:00:12,446 --> 00:00:16,013 Aku menelepon karena ada sesuatu yang harus kukatakan kepadamu. 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,118 Kau memiliki... 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,287 ...anak perempuan. 6 00:00:34,001 --> 00:00:34,801 Pesta? 7 00:00:34,834 --> 00:00:35,802 (Sertifikat Pengangkatan) 8 00:00:36,737 --> 00:00:39,737 Traktir mereka karena Ye Seo menjadi Ketua OSIS? 9 00:00:40,474 --> 00:00:41,776 Kita mudah melakukan perkumpulan... 10 00:00:41,809 --> 00:00:43,174

Aug 21, 2019 19:58:00 82.03KB Download Translate

1 00:00:07,341 --> 00:00:09,051 Apa yang baru saja kau katakan? 2 00:00:09,084 --> 00:00:11,495 Aku mengatakan untuk membiarkan Hye Na tinggal bersamamu. 3 00:00:13,614 --> 00:00:15,614 Biarkan Hye Na... Kenapa? 4 00:00:20,721 --> 00:00:22,288 Bukankah lebih bijak bagimu... 5 00:00:22,321 --> 00:00:26,260 ...untuk menjaga bom waktu dekat denganmu saat berusaha menjinakkannya? 6 00:00:26,293 --> 00:00:27,227 "Bom waktu"? 7 00:00:27,260 --> 00:00:30,761 Kau tak hanya membuat Hye Na mengundurkan diri dari pencalonan,... 8 00:00:30,794 --> 00:00:32,466 ...tapi kau bahkan memotong bantuan finansialnya... 9 00:00:32,499 --> 00:00:33,599 ...yang dia terima dari ibu Do Hoon.