Skins - Second Season Arabic Subtitles
Release Name:
Skins.Se02.NF.WEB-DL
Release Info:
Source: Netflix (All Rights Reserved To The Respected Owners)
Download Subtitles
1 00:00:32,040 --> 00:00:34,280 "سكينز" 2 00:02:35,920 --> 00:02:38,320 كنتما رائعين يا صديقيّ إنما ليس بما يكفي 3 00:02:38,400 --> 00:02:40,720 ـ بحقك! ـ أجل، لأنني بارع 4 00:02:40,800 --> 00:02:43,280 أخرق! كيلي، رائحتك كريهة! 5 00:02:43,360 --> 00:02:47,600 ـ ماذا عنك أيها المتعرق البغيض؟ ـ ابتعدي عني أيتها الحقيرة 6 00:02:49,760 --> 00:02:50,760 أراكما لاحقاً 7 00:02:55,120 --> 00:02:56,960 ما رأيك في هذا؟ 8 00:02:59,080 --> 00:03:00,160 طون؟ 9 00:03:04,840 --> 00:03:06,040 ما الأمر؟ 10
1 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 "سكينز" 2 00:01:45,200 --> 00:01:46,600 "لوسي؟" 3 00:01:48,000 --> 00:01:49,440 "هل تسمعينني؟" 4 00:01:54,560 --> 00:01:56,160 لوسي! 5 00:02:20,360 --> 00:02:21,680 هل تضعين عطراً؟ 6 00:02:21,760 --> 00:02:25,000 إنه معطر الجو الجديد اشتريته من أجل الحمام 7 00:02:25,080 --> 00:02:27,000 ظننت أن ماكسي اشترى لك عطراً 8 00:02:27,080 --> 00:02:29,800 إنه ثري يمكنه أن يشتري لك عطراً 9 00:02:29,880 --> 00:02:31,520 سيشتري لي العطر إذا طلبت ذلك منه 10
1 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 "سكينز" 2 00:00:44,800 --> 00:00:48,600 "سيد: هل أنت هنا؟" 3 00:00:48,720 --> 00:00:52,720 "سيد؟ تعال إلى هنا!" 4 00:00:52,800 --> 00:00:56,000 ـ "تباً!" ـ بحق السماء! 5 00:00:57,600 --> 00:01:01,400 ـ "حري بك أن تساعدني" ـ حسناً! حسناً! 6 00:01:01,480 --> 00:01:02,480 "كاسي: مرحباً" 7 00:01:09,800 --> 00:01:13,200 "هيا اعمل أيها الجهاز اللعين!" 8 00:01:14,600 --> 00:01:15,760 "سيد: أين كنت؟" 9 00:01:15,840 --> 00:01:17,160 "كاسي: كنت منشغلة" 10 00:01:17,240 --> 00:01:19,320
1 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 "سكينز" 2 00:01:03,200 --> 00:01:05,200 "قميص حمراء مثيرة" 3 00:01:28,880 --> 00:01:30,840 مرحباً أنتيا 4 00:01:30,920 --> 00:01:33,680 ـ هل طوني في المنزل؟ ـ أجل 5 00:01:33,760 --> 00:01:36,640 أيمكنني أن أتحدث إليه؟ 6 00:01:36,720 --> 00:01:39,280 لم أرك منذ بعض الوقت يا ميشال 7 00:01:39,360 --> 00:01:43,400 ـ لا شك في أنك كنت منشغلة جداً ـ أنا...أنتيا... 8 00:01:44,400 --> 00:01:46,200 أنا آسفة، كان الوضع صعباً 9 00:01:46,280 --> 00:01:50,560 أجل، كان كذلك كان صعباً جداً، جداً 10
1 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 "سكينز" 2 00:00:39,280 --> 00:00:42,040 "لنرى، كريس، كريس مايلز؟" 3 00:00:42,120 --> 00:00:44,720 "مهلاً، جيد" 4 00:00:45,960 --> 00:00:50,040 كريس، جميعنا نسير في طريق في حياتنا 5 00:00:50,120 --> 00:00:53,720 وعندما يصل الطريق إلى مفترق طرقات يشعر الناس بالضياع 6 00:00:53,800 --> 00:00:55,480 ونحن لا نريد أن يضيع الناس 7 00:00:55,560 --> 00:01:00,000 لأنه لا يجدر بنا أن ننسى أحداً هل تفهمني؟ 8 00:01:01,680 --> 00:01:03,240 أشعر بنوع من الضياع 9 00:01:04,440 --> 00:01:05,560 يسرني أننا متفقان 10
1 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 "سكينز" 2 00:00:46,120 --> 00:00:47,320 إيفي؟ 3 00:00:48,560 --> 00:00:49,920 إيفي! 4 00:00:51,360 --> 00:00:54,680 ـ إيفي! ـ ما الخطب؟ 5 00:00:54,760 --> 00:00:58,040 ـ إن الأمر يتكرر ـ حسناً، استلق 6 00:01:01,200 --> 00:01:02,840 ـ ألديك مانع؟ ـ لا 7 00:01:03,960 --> 00:01:07,360 ـ أحب هذه القصة ـ شكراً 8 00:01:11,320 --> 00:01:14,200 "كان أورفيوس أعظم شاعر على وجه الأرض 9 00:01:14,280 --> 00:01:18,560 لشدة ما كانت موسيقاه جميلة عندما
1 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 "سكينز" 2 00:00:48,400 --> 00:00:50,120 "باريس مدينة وضيعة 3 00:00:50,200 --> 00:00:53,000 إنها قذرة، الحياة فيها باهظة الثمن والجميع فرنسيون 4 00:00:53,080 --> 00:00:55,520 بالكاد جئنا إلى هنا لتمضية شهر عسلنا 5 00:00:55,600 --> 00:00:57,040 لو أنك ترين مستوعب النفايات هذا 6 00:00:57,120 --> 00:01:00,920 لرضيت أكثر بالأسبوعين في رايل 7 00:01:01,000 --> 00:01:04,720 النقانق المصنوعة بالقولون أهذا هو مفهومك للرومانسية؟ 8 00:01:04,800 --> 00:01:08,400 الخبر السيىء هو أن المكتب الرئيسي يحتاج إلي هنا أسبوعاً آخر 9 00:01:08,480 --> 00:01:11,920 يبدو أن هؤلاء الفاشلين لا يجيدون شيئاً من دون مساعدتي
1 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 "سكينز" 2 00:00:38,720 --> 00:00:40,320 "حسناً، إليك الموضوع" 3 00:00:40,400 --> 00:00:43,200 "أريد أن أخبرك شيئاً" 4 00:00:51,640 --> 00:00:56,600 كريس، أود أن أخبرك شيئاً أنا حامل 5 00:00:56,680 --> 00:00:59,080 أريد أن أحتفظ بالطفل هل أنت موافق؟ 6 00:01:00,200 --> 00:01:03,760 كريس! أريد أن أخبرك شيئاً أنا حامل 7 00:01:03,840 --> 00:01:06,400 سأخضع لعملية إجهاض ألديك مانع؟ 8 00:01:06,480 --> 00:01:08,280 كريس، أنا حامل 9 00:01:09,720 --> 00:01:10,920 ما رأيك؟
1 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 "سكينز" 2 00:00:42,560 --> 00:00:48,720 "تمسكي بي 3 00:00:50,720 --> 00:00:53,200 تمسكي بي" 4 00:00:53,280 --> 00:00:56,280 "أعلم أنني كنت بخير عندما استيقظت يوم الجمعة" 5 00:00:56,360 --> 00:00:59,200 "كنت أشعر أنني أفضل حالاً من أي يوم آخر" 6 00:00:59,280 --> 00:01:02,520 "عندما ذهبت إلى المطبخ كانت آينسلي هناك تمسح" 7 00:01:02,600 --> 00:01:04,879 "قالت إنها حضرت سهرة مريعة..." 8 00:01:05,800 --> 00:01:08,600 "تفاجأت لرؤية قدمي تتحركان 9 00:01:08,680 --> 00:01:10,920 ورحت أتساءل كيف حدث ذلك؟" 10
1 00:00:32,040 --> 00:00:34,520 "سكينز" 2 00:00:51,760 --> 00:00:53,400 "جالندر فايزر" 3 00:00:57,680 --> 00:00:59,320 "أنور خرال" 4 00:01:12,960 --> 00:01:17,600 "أنتوني ستونم" 5 00:01:22,680 --> 00:01:24,480 "كم أحب ذلك" 6 00:01:25,240 --> 00:01:28,040 "أجل، كاسي" 7 00:01:28,120 --> 00:01:29,640 رائع 8 00:01:31,960 --> 00:01:33,880 أجل 9 00:01:33,960 --> 00:01:35,720 الاصبع الصغير 10 00:01:36,520 --> 00:01:37,600 سيد