Back to subtitle list

Skate Into Love (Bing Tang Dun Xue Li / Rock Sugar and Pear Stew / 冰糖炖雪梨) Spanish Subtitles

Apr 24, 2020 15:10:04 MinYoonGi Spanish 255

Release Name:

Skate Into Love (Episodio 11-15 / 冰糖炖雪梨) (2020)

Release Info:

Skate Into Love (Bing Tang Dun Xue Li / Rock Sugar and Pear Stew / 冰糖炖雪梨) (2020) 
Download Subtitles
Apr 24, 2020 03:40:56 34.58KB
View more View less
18
00:01:33,200 --> 00:01:36,100
[Episodio 11]

19
00:01:49,200 --> 00:01:51,100
Tan hermosa. 

20
00:02:27,000 --> 00:02:29,100
Huan-huan. Huan-huan.

21
00:02:29,100 --> 00:02:30,800
Creo que alguien está tocando.

22
00:02:30,800 --> 00:02:33,600
Probablemente es mi prima. Abre la puerta.

23
00:02:42,000 --> 00:02:44,100
Buenos días pri–

24
00:02:47,800 --> 00:02:49,600
¿Quién eres tú?

25
00:02:53,200 --> 00:02:55,600
Pase aquí la noche.

26
00:02:55,600 --> 00:02:57,600
¿Con quién?

27
00:02:57,600 --> 00:02:59,100
Con ella.


Apr 24, 2020 03:40:56 36.36KB
View more View less
18
00:01:33,120 --> 00:01:36,280
[Episodio 12]

19
00:01:36,280 --> 00:01:38,920
Corran 50 vueltas como castigo.

21
00:02:33,520 --> 00:02:36,340
¡Levantasen! ¡Parecen estar vivos!

22
00:02:39,390 --> 00:02:42,240
¿Saben por qué los castigué?

23
00:02:47,740 --> 00:02:50,120
Desde el día en que ustedes se unieron al equipo nacional juvenil,

24
00:02:50,120 --> 00:02:54,430
ya no son de una universidad específica o de un club específico.

25
00:02:54,430 --> 00:02:57,940
¡El único al que representan es a China!

26
00:02:57,940 --> 00:02:58,930
¿Entendido?

27
00:02:58,930 --> 00:03:01,230
¡Entendido!

28
00:03:01,230 --> 00:03:03,400
La pista de hielo es como un campo de batalla.


Apr 24, 2020 03:40:56 39.69KB
View more View less
18
00:01:33,200 --> 00:01:36,000
[Episodio 13]

19
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
Li Yubing.

20
00:01:46,200 --> 00:01:48,800
¿Entrenador por qué está aquí?

21
00:01:48,800 --> 00:01:52,600
Escuché que no lo estabas haciendo muy bien en el equipo nacional juvenil. Así que vine a verte.

22
00:01:52,600 --> 00:01:55,000
¿Vino desde Lincheng solo para verme?

23
00:01:55,000 --> 00:01:56,500
Sí,

24
00:01:56,500 --> 00:02:00,000
simplemente no puedo estar tranquilo.

25
00:02:00,000 --> 00:02:02,100
Miré tu juego.

26
00:02:02,100 --> 00:02:04,000
Tu principal problema es...

27
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
que solo confías en ti y no confías en tus compañeros de equipo.


Apr 24, 2020 03:40:56 47.08KB
View more View less
1
00:01:29,530 --> 00:01:33,130
[Patina hacia el amor]

2
00:01:33,130 --> 00:01:36,030
[Episodio 14]

3
00:01:42,220 --> 00:01:43,950
¿Cómo estuvo eso, Subalterna?

4
00:01:43,950 --> 00:01:47,080
Quizás parezco gordo, pero soy ágil.

5
00:01:47,080 --> 00:01:48,860
No te arrastraré.

6
00:01:48,860 --> 00:01:52,190
Espera un momento.

7
00:01:54,100 --> 00:01:55,800
¡Es una pena!

8
00:01:55,800 --> 00:01:59,700
Yang Liping de la Escuela de Baile Callejero me acaba de mandar un mensaje de texto

9
00:01:59,760 --> 00:02:03,440
diciendo que bailará para mi presentación, entonces no necesitaré tu ayuda.

10
00:02:03,440 --> 00:02:06,460
Trabajemos juntos la próxima vez. Adiós-adiós.


Apr 24, 2020 03:40:56 38.31KB
View more View less
18
00:01:33,150 --> 00:01:36,230
[Episodio 15]

20
00:01:53,260 --> 00:01:55,190
¿Li Yubin?

21
00:01:55,190 --> 00:01:59,190
¡Eres tu, Li Yubing!
 - Suéltame. Cretino

22
00:01:59,190 --> 00:02:00,810
Suplicame.

23
00:02:01,780 --> 00:02:04,400
Basado en nuestra relación del pasado de Jefe y sirviente

24
00:02:04,400 --> 00:02:08,070
Seré extremadamente generoso y te ayudaré a desviar tu atención a otra parte. 

25
00:02:08,500 --> 00:02:09,760
¿Incluso sabes como ser tímida?

26
00:02:12,160 --> 00:02:15,520
Han sido seis años desde que nos vimos por ultima vez en la escuela primaria.

27
00:02:15,520 --> 00:02:17,930
Son aproximadamente 2,190 días

28
00:02:17,930 --> 00:02:21,710
Probablemente sea coincidencia del destino,