Back to subtitle list

Sisyphus (Sisyphus: The Myth / Sijipeuseu: The Myth / 시지프스: The Myth) Malay Subtitles

 Sisyphus (Sisyphus: The Myth / Sijipeuseu: The Myth / 시지프스: The Myth)

Series Info:

Released: 01 Feb 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Drama, Fantasy, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Park Shin-Hye
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

The journey of Han Tae Sool, a genius engineer who tries to discover the existence of a hidden life in our world, and the Savior Kang Seo Hae, who has made a long and dangerous journey for him.

May 24, 2021 21:14:56 manaire Malay 105

Release Name:

480p, 720p, 1080p WEB-DL Original dan Rasmi dari Netflix. Semua 16 Episod Season 1

Release Info:

Subtitle RASMI dan original dari retail Netflix. Sesuai untuk web-dl dari Netflix termasuk pahe. Semua 16 episod dari season 1. 
Download Subtitles
May 24, 2021 14:13:52 52.46KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,140 --> 00:01:02,103 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:22,332 --> 00:01:24,959 Bangun, Seo-hae. 4 00:01:26,920 --> 00:01:28,004 Seo-hae. 5 00:01:30,006 --> 00:01:31,132 Ayah. 6 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 Kamu perlu pergi. Sekarang giliran kamu. 7 00:01:54,114 --> 00:01:57,283 Anda tidak dibenarkan untuk membawa muatan melebihi 30 kilogram. 8 00:01:57,367 --> 00:01:59,828 Bakteria, barang hidup 9 00:01:59,911 --> 00:02:03,039 dan bahan mudah meledak juga tidak dibenarkan. 10

May 24, 2021 14:13:52 40.89KB Download Translate

1 00:00:06,798 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,098 --> 00:01:01,811 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:42,477 --> 00:01:44,604 SEKOLAH KEBANGSAAN WOOHYUNG 4 00:02:01,079 --> 00:02:02,330 Ini apa? 5 00:02:19,722 --> 00:02:25,979 HAN TAE-SAN 6 00:02:35,530 --> 00:02:37,365 HAN TAE-SAN 7 00:02:40,660 --> 00:02:41,870 Abang… 8 00:02:42,579 --> 00:02:46,040 HAN TAE-SAN 9 00:02:50,170 --> 00:02:52,172 - Kenapa? - Saya tak larat lagi. 10 00:02:52,255 --> 00:02:55,341

May 24, 2021 14:13:52 43.07KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,098 --> 00:01:01,770 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:30,089 --> 00:01:31,800 Adakah itu laut? 4 00:01:32,467 --> 00:01:35,595 Ya. Takkanlah itu sungai? 5 00:01:35,678 --> 00:01:36,846 Itulah Haeundae. 6 00:01:38,431 --> 00:01:39,849 Apa itu "Haeundae"? 7 00:01:39,933 --> 00:01:42,310 Apa? Awak tak tahu apa itu Haeundae? 8 00:01:43,394 --> 00:01:44,896 Ini kali pertama awak ke Busan? 9 00:01:45,730 --> 00:01:49,776 Apa awak buat selama ini sampai tak pernah datang ke Busan? 10 00:01:49,859 --> 00:01:54,030

May 24, 2021 14:13:52 41.14KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,098 --> 00:01:01,895 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:18,745 --> 00:01:20,830 BRING THE SOUL: FILEM 4 00:01:28,755 --> 00:01:30,882 BRING THE SOUL: FILEM 5 00:01:30,965 --> 00:01:32,759 Saya bernasib baik kali ini. 6 00:01:54,572 --> 00:01:56,866 "SPRING DAY" BTS 7 00:02:22,142 --> 00:02:24,310 MYEONGDONG-8-GIL 8 00:03:42,597 --> 00:03:44,098 Okey. 9 00:04:31,646 --> 00:04:32,981 {\an8}PILIH DARIPADA TIGA PERISA 10 00:04:51,249 --> 00:04:53,418

May 24, 2021 14:13:52 45.29KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,015 --> 00:01:01,895 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:39,015 --> 00:01:40,475 Hei, bangun. 4 00:01:42,519 --> 00:01:44,229 Dia tak bernafas. 5 00:01:53,238 --> 00:01:55,532 Satu, dua, tiga, empat. 6 00:02:00,453 --> 00:02:01,704 Bernafas! 7 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 Bernafaslah! 8 00:02:08,294 --> 00:02:11,381 Awak masih hidup. Syukurlah. 9 00:02:17,428 --> 00:02:18,263 Aduhai. 10 00:02:23,852 --> 00:02:27,021 KLINIK KESIHATAN MENTAL KIM SEO-JIN

May 24, 2021 14:13:52 45.66KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,015 --> 00:01:01,895 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:04,522 --> 00:01:10,070 {\an8}19 TAHUN LALU 6 OGOS 2001 4 00:01:55,031 --> 00:01:56,074 Helo. 5 00:01:56,658 --> 00:01:58,076 Awak hidup lagi? 6 00:01:58,159 --> 00:02:00,495 Saya ingat awak dah mati. Kenapa tak jawab telefon? 7 00:02:01,246 --> 00:02:02,622 Sekarang pukul berapa? 8 00:02:03,206 --> 00:02:04,999 Dah lebih pukul 9:00, hampir pukul 10:00. 9 00:02:05,083 --> 00:02:06,084 Apa? 10

May 24, 2021 14:13:52 50.32KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,015 --> 00:01:01,853 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:41,226 --> 00:01:43,061 Saya dah kata jangan beri dia baju itu. 4 00:01:43,144 --> 00:01:44,562 Apa? 5 00:01:45,063 --> 00:01:47,440 Dia pukul orang yang selamatkannya. 6 00:01:47,524 --> 00:01:49,692 Awak perlu berhati-hati. Faham? 7 00:01:51,194 --> 00:01:53,071 Awak tak apa-apa? 8 00:01:53,905 --> 00:01:55,824 Awak tak patut bergerak lagi. 9 00:01:55,907 --> 00:01:57,033 Dia seorang jururawat. 10 00:01:57,117 --> 00:01:59,202 Dia dah belikan ubat dan jahit luka awak.

May 24, 2021 14:13:52 36.44KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,015 --> 00:01:01,811 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:14,240 --> 00:01:16,493 {\an8}6 OGOS 2001 4 00:01:17,035 --> 00:01:20,580 {\an8}Encik, bahaya awak tidur di sini. Kereta api akan sampai tak lama lagi. 5 00:01:22,040 --> 00:01:23,083 Encik. 6 00:01:28,588 --> 00:01:31,716 Encik. Tolong bangun. Awak okey? 7 00:01:31,800 --> 00:01:33,051 Kalau awak baring… 8 00:01:38,807 --> 00:01:41,518 Kenapa awak ada gambar Tae-sul? 9 00:01:43,978 --> 00:01:44,896 Encik. 10 00:01:46,773 --> 00:01:49,025

May 24, 2021 14:13:52 47.15KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,056 --> 00:01:01,936 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:38,139 --> 00:01:39,182 Hei. 4 00:01:40,433 --> 00:01:41,684 Awak dah bangun? 5 00:01:42,185 --> 00:01:43,478 Seo-hae. 6 00:01:45,146 --> 00:01:48,233 Maaf, saya tahu awak suruh saya bersembunyi. 7 00:01:50,693 --> 00:01:52,403 Lagi satu, 8 00:01:53,446 --> 00:01:54,739 tangan awak tercedera. 9 00:01:54,823 --> 00:01:56,991 Saya dah cuci luka awak, awak okey? 10 00:01:57,575 --> 00:02:01,871

May 24, 2021 14:13:52 45.33KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,015 --> 00:01:01,811 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:06,149 --> 00:01:08,276 CARIAN KES BIRO KAWALAN IMIGRESEN 4 00:01:09,486 --> 00:01:10,445 LAPORAN KES 5 00:01:10,528 --> 00:01:13,907 Kematian ibu Jung Hyeon-gi dilaporkan dua hari selepas kematiannya. 6 00:01:13,990 --> 00:01:15,533 Ia dilaporkan oleh ahli keluarga. 7 00:01:16,076 --> 00:01:17,410 Siapa buat pemberitahuan? 8 00:01:19,245 --> 00:01:20,747 HWANG HYUN-SEUNG 9 00:01:24,709 --> 00:01:27,837 - Kenapa? - Dia seorang pegawai penguat kuasa

May 24, 2021 14:13:52 50.89KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,015 --> 00:01:01,853 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:51,653 --> 00:01:53,029 Mak? 4 00:01:53,905 --> 00:01:55,198 Ayah? 5 00:02:03,873 --> 00:02:05,041 Mak? 6 00:02:52,380 --> 00:02:55,174 Awak tak sepatutnya ke sini hari ini. 7 00:02:55,258 --> 00:02:56,634 Kenapa? 8 00:02:56,718 --> 00:02:58,761 Saya tak bersalah. 9 00:02:58,845 --> 00:03:00,388 Apa maksud awak? 10 00:03:01,556 --> 00:03:02,849 Dia

May 24, 2021 14:13:52 49.54KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,015 --> 00:01:01,853 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:02:59,429 --> 00:03:01,180 Adakah saya tersalah jalan? 4 00:03:13,026 --> 00:03:14,193 Sakitnya. 5 00:03:44,224 --> 00:03:45,391 Inilah tempatnya. 6 00:04:15,463 --> 00:04:16,923 Letihnya. 7 00:04:44,409 --> 00:04:45,660 Saya lapar. 8 00:05:16,941 --> 00:05:18,901 Achasan… 9 00:05:20,570 --> 00:05:23,114 TAMAN EKOLOGI ACHASAN 10 00:05:23,197 --> 00:05:24,574 Achasan…

May 24, 2021 14:13:52 51.29KB Download Translate

1 00:00:07,173 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,015 --> 00:01:01,811 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:04,647 --> 00:01:09,569 Tae-sul. Jom main. 4 00:01:11,571 --> 00:01:17,160 Tae-sul! Jom main! 5 00:01:21,498 --> 00:01:24,667 Han Tae-sul! 6 00:01:25,168 --> 00:01:27,545 Tae-sul, mari main dengan saya! 7 00:01:27,629 --> 00:01:28,797 Apa semua ini? 8 00:01:29,798 --> 00:01:31,299 Mereka dari Biro Kawalan. 9 00:01:34,385 --> 00:01:37,472 Jadi mereka dah bekerjasama secara rasmi? 10 00:01:45,355 --> 00:01:46,773 Seo Won-ju?

May 24, 2021 14:13:52 46.96KB Download Translate

1 00:00:07,048 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,015 --> 00:01:01,811 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:03,938 --> 00:01:07,150 Seo-hae, tolong dengar cakap saya. 4 00:01:07,233 --> 00:01:08,777 Saya merayu. 5 00:01:10,153 --> 00:01:12,739 Bukan hari ini. Tolonglah, Seo-hae. 6 00:01:16,326 --> 00:01:17,410 Bukan hari ini. 7 00:01:20,705 --> 00:01:21,915 Saya merayu. 8 00:01:33,510 --> 00:01:34,886 Tae-sul… 9 00:01:40,642 --> 00:01:43,436 - Apa yang terjadi? - Tentu kamera telah dimatikan. 10 00:01:55,865 --> 00:01:57,158

May 24, 2021 14:13:52 44.92KB Download Translate

1 00:00:07,048 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,140 --> 00:01:01,895 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:21,956 --> 00:01:23,249 Awak dalam perjalanan? 4 00:01:23,333 --> 00:01:25,251 Jangan merengek. Saya dah nak sampai. 5 00:01:25,919 --> 00:01:27,670 Awak tahu saya ada di mana? 6 00:01:27,754 --> 00:01:29,798 Awak sentiasa ada berdekatan saya. 7 00:01:29,881 --> 00:01:32,300 Siapa awak? Pekerja? 8 00:01:33,009 --> 00:01:34,260 Ya. 9 00:01:35,178 --> 00:01:38,264 Cepat masuk dan siapkan pengekodan. Itu saja yang tinggal. 10 00:01:39,307 --> 00:01:41,893

May 24, 2021 14:13:52 39.68KB Download Translate

1 00:00:07,048 --> 00:00:10,844 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:57,015 --> 00:01:01,853 SEMUA NAMA, ORGANISASI SERTA INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA 3 00:01:03,605 --> 00:01:05,815 Bunuh saya! 4 00:01:06,316 --> 00:01:07,358 Bunuh saya! 5 00:01:08,026 --> 00:01:11,029 - Apa yang terjadi? - Dia mungkin akan bunuh isterinya. 6 00:01:11,112 --> 00:01:13,406 - Apa kita nak buat? - Tentu mereka dah gila. 7 00:01:13,490 --> 00:01:15,492 - Nak telefon polis. - Aduhai. 8 00:01:15,575 --> 00:01:17,994 - Dia akan membunuhnya. - Tak sangka betul. 9 00:01:18,078 --> 00:01:19,913 - Oh, Tuhan.