pingbot.me
Back to subtitle list

Sisyphus (Sisyphus: The Myth / Sijipeuseu: The Myth / 시지프스: The Myth) Indonesian Subtitles

 Sisyphus (Sisyphus: The Myth / Sijipeuseu: The Myth / 시지프스: The Myth)

Series Info:

Released: 01 Feb 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Drama, Fantasy, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Park Shin-Hye
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

The journey of Han Tae Sool, a genius engineer who tries to discover the existence of a hidden life in our world, and the Savior Kang Seo Hae, who has made a long and dangerous journey for him.

Apr 08, 2021 06:04:34 SULTAN_KHILAF Indonesian 1932

Release Name:

ㅡ시지프스ㅡSisyphus:The.Myth.E15.NEXT.NF
ㅡ시지프스ㅡSisyphus:The.Myth.E15.WEB-DL.NF

Release Info:

Support Me: http://trakteer.id/sultan_khilaf  
Download Subtitles
Apr 07, 2021 23:04:20 49.18KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:02,024 Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:02,048 --> 00:00:04,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:04,072 --> 00:00:06,312 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,778 SELURUH NAMA, ORGANISASI, DAN INSIDEN DALAM DRAMA INI FIKSI 5 00:00:35,007 --> 00:00:36,300 Apa kau sudah di jalan? 6 00:00:36,383 --> 00:00:38,302 Berhenti merengek. Aku menuju ke sana. 7 00:00:38,969 --> 00:00:40,721 Memang kau tahu aku di mana? 8 00:00:40,804 --> 00:00:42,848 Kau terus ada di sampingku. 9 00:00:42,931 --> 00:00:45,351 Apa yang kau lakukan? Apa kau karyawanku?

Apr 07, 2021 23:04:20 49.24KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:02,024 Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:02,048 --> 00:00:04,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:04,072 --> 00:00:06,312 Support Me http://trakteer.id/sultan_khilaf 4 00:00:07,049 --> 00:00:10,844 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 5 00:00:57,140 --> 00:01:01,979 SELURUH NAMA, ORGANISASI, DAN INSIDEN DALAM DRAMA INI FIKSI 6 00:01:21,957 --> 00:01:23,250 Apa kau sudah di jalan? 7 00:01:23,333 --> 00:01:25,252 Berhenti merengek. Aku menuju ke sana. 8 00:01:25,919 --> 00:01:27,671 Memang kau tahu aku di mana? 9 00:01:27,754 --> 00:01:29,798 Kau terus ada di sampingku.