Back to subtitle list

Sisyphus (Sisyphus: The Myth / Sijipeuseu: The Myth / 시지프스: The Myth) Spanish Subtitles

 Sisyphus (Sisyphus: The Myth / Sijipeuseu: The Myth / 시지프스: The Myth)

Series Info:

Released: 01 Feb 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Drama, Fantasy, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Park Shin-Hye
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

The journey of Han Tae Sool, a genius engineer who tries to discover the existence of a hidden life in our world, and the Savior Kang Seo Hae, who has made a long and dangerous journey for him.

Mar 17, 2021 23:58:07 JoeruKyuden Spanish 115

Release Name:

시지프스: The Myth.Sisyphus:The.Myth.E09.210317-NEXT-NF
시지프스: The Myth.Sisyphus:The.Myth.E09.1080p.NF.WEBRip.Imagine

Release Info:

[NETFLIX] Ep.09 - Subtítulos Originales de NETFLIX ✅. Sincronizado para 1080p & 720p -NEXT + 1080p & 720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Mar 17, 2021 16:28:36 59.08KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 733 Active Line: 744 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,39,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:10.50,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:15.50,Color,,0,0,0,,TODOS LOS NOMBRES, ORGANIZACIONES\NE INCIDENTES SON FICTICIOS Dialogue: 0,0:00:51.70,0:00:52.54,Color,,0,0,0,,Hola. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:55.25,Color,,0,0,0,,Te despertaste. Dialogue: 0,0:00:55.75,0:00:56.71,Color,,0,0,0,,Oye. Dialogue: 0,0:00:58.71,0:01:01.80,Color,,0,0,0,,Lo siento.\NSé que me dijiste que me escondiera. Dialogue: 0,0:01:04.26,0:01:05.97,Color,,0,0,0,,Por cierto, Dialogue: 0,0:01:07.01,0:01:08.35,Color,,0,0,0,,te lastimaste la mano. Dialogue: 0,0:01:08.43,0:01:10.56,Color,,0,0,0,,Te desinfecté la herida, pero ¿estás bien? Dialogue: 0,0:01:11.14,0:01:15.44,Color,,0,0,0,,Por supuesto. Una herida así\Nno es nada en el futuro. Dialogue: 0,0:01:17.65,0:01:20.82,Color,,0,0,0,,- ¿Qué hay de ese infeliz?\N- Se escapó. Sigma también. Dialogue: 0,0:01:20.90,0:01:23.28,Color,,0,0,0,,Mis hombres están buscando\Ninformación sobre él. Dialogue: 0,0:01:25.74,0:01:27.62,Color,,0,0,0,,¿Investigamos a Kim Dong-hyeon, entonces? Dialogue: 0,0:01:29.49,0:01:30.45,Color,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:01:31.20,0:01:32.08,Color,,0,0,0,,¿Y qué hacemos? Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:35.96,Color,,0,0,0,,Aunque el mundo se caiga a pedazos,\Nhoy deberíamos descansar. Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:37.38,Color,,0,0,0,,¿Por qué así de pronto? Dialogue: 0,0:01:37.96,0:01:39.21,Color,,0,0,0,,Porque es tu cumpleaños. Dialogue: 0,0:01:42.76,0:01:47.34,Color,,0,0,0,,Dios, ¿olvidaste quién soy?\NSoy Han Tae-sul. Dialogue: 0,0:01:47.43,0:01:51.60,Color,,0,0,0,,Oye, inventé la máquina del tiempo\Ny hasta encontré a Sigma.

Mar 17, 2021 16:28:36 50.69KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:10,500 Subtítulos de NETFLIX Ripeado y Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:10,620 --> 00:00:15,500 TODOS LOS NOMBRES, ORGANIZACIONES E INCIDENTES SON FICTICIOS 3 00:00:51,700 --> 00:00:52,540 Hola. 4 00:00:54,000 --> 00:00:55,250 Te despertaste. 5 00:00:55,750 --> 00:00:56,710 Oye. 6 00:00:58,710 --> 00:01:01,800 Lo siento. Sé que me dijiste que me escondiera. 7 00:01:04,260 --> 00:01:05,970 Por cierto, 8 00:01:07,010 --> 00:01:08,350 te lastimaste la mano. 9 00:01:08,430 --> 00:01:10,560

Mar 17, 2021 16:28:36 59.02KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,39,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:06.92,0:00:10.84,Color,,0,0,0,,UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX Dialogue: 0,0:00:57.05,0:01:01.93,Color,,0,0,0,,TODOS LOS NOMBRES, ORGANIZACIONES\NE INCIDENTES SON FICTICIOS Dialogue: 0,0:01:38.13,0:01:38.97,Color,,0,0,0,,Hola. Dialogue: 0,0:01:40.43,0:01:41.68,Color,,0,0,0,,Te despertaste. Dialogue: 0,0:01:42.18,0:01:43.14,Color,,0,0,0,,Oye. Dialogue: 0,0:01:45.14,0:01:48.23,Color,,0,0,0,,Lo siento.\NSé que me dijiste que me escondiera. Dialogue: 0,0:01:50.69,0:01:52.40,Color,,0,0,0,,Por cierto, Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:54.78,Color,,0,0,0,,te lastimaste la mano. Dialogue: 0,0:01:54.86,0:01:56.99,Color,,0,0,0,,Te desinfecté la herida, pero ¿estás bien? Dialogue: 0,0:01:57.57,0:02:01.87,Color,,0,0,0,,Por supuesto. Una herida así\Nno es nada en el futuro. Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:07.25,Color,,0,0,0,,- ¿Qué hay de ese infeliz?\N- Se escapó. Sigma también. Dialogue: 0,0:02:07.33,0:02:09.71,Color,,0,0,0,,Mis hombres están buscando\Ninformación sobre él. Dialogue: 0,0:02:12.17,0:02:14.05,Color,,0,0,0,,¿Investigamos a Kim Dong-hyeon, entonces? Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:16.88,Color,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:02:17.63,0:02:18.51,Color,,0,0,0,,¿Y qué hacemos? Dialogue: 0,0:02:18.59,0:02:22.39,Color,,0,0,0,,Aunque el mundo se caiga a pedazos,\Nhoy deberíamos descansar. Dialogue: 0,0:02:22.47,0:02:23.81,Color,,0,0,0,,¿Por qué así de pronto? Dialogue: 0,0:02:24.39,0:02:25.64,Color,,0,0,0,,Porque es tu cumpleaños. Dialogue: 0,0:02:29.19,0:02:33.77,Color,,0,0,0,,Dios, ¿olvidaste quién soy?\NSoy Han Tae-sul. Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:38.03,Color,,0,0,0,,Oye, inventé la máquina del tiempo\Ny hasta encontré a Sigma. Dialogue: 0,0:02:38.11,0:02:40.86,Color,,0,0,0,,¿Cómo no iba a saber que es tu cumpleaños?

Mar 17, 2021 16:28:36 50.63KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,844 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:57,056 --> 00:01:01,936 TODOS LOS NOMBRES, ORGANIZACIONES E INCIDENTES SON FICTICIOS 3 00:01:38,139 --> 00:01:38,973 Hola. 4 00:01:40,433 --> 00:01:41,684 Te despertaste. 5 00:01:42,185 --> 00:01:43,144 Oye. 6 00:01:45,146 --> 00:01:48,233 Lo siento. Sé que me dijiste que me escondiera. 7 00:01:50,693 --> 00:01:52,403 Por cierto, 8 00:01:53,446 --> 00:01:54,781 te lastimaste la mano. 9 00:01:54,864 --> 00:01:56,991 Te desinfecté la herida, pero ¿estás bien? 10 00:01:57,575 --> 00:02:01,871