Back to subtitle list

Sisyphus (Sisyphus: The Myth / Sijipeuseu: The Myth / 시지프스: The Myth) Spanish Subtitles

 Sisyphus (Sisyphus: The Myth / Sijipeuseu: The Myth / 시지프스: The Myth)

Series Info:

Released: 01 Feb 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Drama, Fantasy, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Park Shin-Hye
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

The journey of Han Tae Sool, a genius engineer who tries to discover the existence of a hidden life in our world, and the Savior Kang Seo Hae, who has made a long and dangerous journey for him.

Mar 11, 2021 21:02:21 JoeruKyuden Spanish 99

Release Name:

시지프스: The Myth.Sisyphus:The.Myth.E07.1080p.TViNG.WEB-DL.AppleTor-NF
시지프스: The Myth.Sisyphus:The.Myth.E07.1080p.TViNG.WEB-DL.Deresisi-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.07 - Subtítulos Originales de NETFLIX ✅. Sincronizado para-1080p/720p-TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor & Deresisi. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Disfruta...; )... 
Download Subtitles
Mar 11, 2021 13:53:22 62.5KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,39,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:12.20,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos de\N{\c&H0000FF&\3c&H000000&}NETFLIX\N{\c&H0AE4F8&\3c&H000000&}Ripeado y Sincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:15.70,Color,,0,0,0,,TODOS LOS NOMBRES, ORGANIZACIONES\NE INCIDENTES SON FICTICIOS Dialogue: 0,0:00:54.33,0:00:56.17,Color,,0,0,0,,Te dije que no le pusieras ese vestido. Dialogue: 0,0:00:56.25,0:00:57.67,Color,,0,0,0,,¿Qué importa? Dialogue: 0,0:00:58.17,0:01:00.55,Color,,0,0,0,,Te molerá a palos\Nincluso habiéndole salvado la vida, Dialogue: 0,0:01:00.63,0:01:02.80,Color,,0,0,0,,así que debes tener cuidado. ¿Está bien? Dialogue: 0,0:01:04.17,0:01:05.59,Color,,0,0,0,,Hola. ¿Estás bien? Dialogue: 0,0:01:07.51,0:01:08.85,Color,,0,0,0,,No debería moverse. Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:10.14,Color,,0,0,0,,Estudia enfermería. Dialogue: 0,0:01:10.22,0:01:12.31,Color,,0,0,0,,Te consiguió los remedios\Ny curó tus heridas. Dialogue: 0,0:01:12.39,0:01:14.52,Color,,0,0,0,,Debería ir al hospital cuanto antes. Dialogue: 0,0:01:16.06,0:01:17.10,Color,,0,0,0,,¿Dónde estoy? Dialogue: 0,0:01:18.10,0:01:19.15,Color,,0,0,0,,En mi casa. Dialogue: 0,0:01:25.49,0:01:27.41,Color,,0,0,0,,¿A dónde vas? Apenas puedes caminar. Dialogue: 0,0:01:27.49,0:01:30.08,Color,,0,0,0,,Pasó demasiado tiempo.\NSeguro atraparon a Tae-sul. Dialogue: 0,0:01:30.99,0:01:32.12,Color,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:01:34.45,0:01:36.21,Color,,0,0,0,,{\i1}- ¡Señor Han!\N- ¡Señor Han!{\i} Dialogue: 0,0:01:36.29,0:01:38.29,Color,,0,0,0,,{\i1}- ¡Unas palabras!\N- ¡Señor Han!{\i} Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:40.84,Color,,0,0,0,,Está en las noticias desde ayer. Dialogue: 0,0:01:40.92,0:01:43.21,Color,,0,0,0,,CEO HAN TAE-SUL PODRÍA VOLVER\NPRONTO A QUÁNTUM & TIEMPO Dialogue: 0,0:01:43.30,0:01:44.63,Color,,0,0,0,,Parece que está bien. Dialogue: 0,0:02:01.61,0:02:03.48,Color,,0,0,0,,{\i1}El número no se encuentra disponible…{\i}

Mar 11, 2021 13:53:22 53.84KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:12,200 Subtítulos de NETFLIX Ripeado y Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:12,330 --> 00:00:15,700 TODOS LOS NOMBRES, ORGANIZACIONES E INCIDENTES SON FICTICIOS 3 00:00:54,330 --> 00:00:56,170 Te dije que no le pusieras ese vestido. 4 00:00:56,250 --> 00:00:57,670 ¿Qué importa? 5 00:00:58,170 --> 00:01:00,550 Te molerá a palos incluso habiéndole salvado la vida, 6 00:01:00,630 --> 00:01:02,800 así que debes tener cuidado. ¿Está bien? 7 00:01:04,170 --> 00:01:05,590 Hola. ¿Estás bien? 8 00:01:07,510 --> 00:01:08,850 No debería moverse. 9 00:01:08,930 --> 00:01:10,140