Back to subtitle list

Sintonia - Third Season Indonesian Subtitles

 Sintonia - Third Season

Series Info:

Released: 09 Aug 2019
Runtime: 40 min
Genre: Crime, Drama, Music
Director: N/A
Actors: Christian Malheiros, Jottapê Carvalho, Bruna Mascarenhas
Country: Brazil
Rating: 6.6

Overview:

Three teens living in the same São Paulo shanty town pursue their dreams while maintaining their friendship, amid a world of music, drugs and religion.

Jul 13, 2022 20:40:05 MarBot Indonesian 54

Release Name:

Sintonia S03 NF WEB-DL COMPLETED

Release Info:

netflix retail. 
Download Subtitles
Jul 13, 2022 08:06:24 44.82KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:08,916 SERIAL NETFLIX 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,916 BERDASARKAN IDE ASLI OLEH KONDZILLA 3 00:00:14,041 --> 00:00:15,416 Apa kabar, Semuanya! 4 00:00:15,500 --> 00:00:18,666 Aku ingin mengatakan sesuatu yang klise, tapi perlu diingat. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,500 Jangan menyerah soal impian kalian. 6 00:00:20,583 --> 00:00:21,708 Lihat aku sekarang, 7 00:00:21,791 --> 00:00:24,833 di Paris, menyelesaikan tur Eropa yang sukses. 8 00:00:24,916 --> 00:00:26,166 Dan masih ada banyak lagi. 9 00:00:44,833 --> 00:00:47,291 Apa kabar, semuanya! Jangan pernah berhenti bermimpi. 10

Jul 13, 2022 08:06:24 49.02KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,916 SERIAL NETFLIX 2 00:00:35,291 --> 00:00:37,166 Tuhan memberkati! 3 00:00:39,833 --> 00:00:41,333 Dengar, Nando. 4 00:00:41,833 --> 00:00:44,375 Dia tak bisa bahasa Portugis dengan fasih, 5 00:00:44,458 --> 00:00:46,541 tapi dia paham. Dia orang Italia. 6 00:00:47,125 --> 00:00:50,750 Dia selalu berpakaian bagus dan rapi. 7 00:00:50,833 --> 00:00:53,291 Jangan cemas, aku akan membuatnya memahamiku. 8 00:00:54,291 --> 00:00:56,333 Di mana kita akan bertemu? Di restoranmu? 9 00:00:56,416 --> 00:00:57,750 Entahlah, Nando. 10 00:00:57,833 --> 00:01:01,916 Semua orang agak skeptis. Ini sulit.

Jul 13, 2022 08:06:24 42.41KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,916 SERIAL NETFLIX 2 00:00:08,666 --> 00:00:12,750 PERBATASAN BRASIL DAN PARAGUAY 3 00:00:13,708 --> 00:00:17,083 POLISI FEDERAL IMIGRASI 4 00:00:17,166 --> 00:00:18,500 PARKIR INSPEKSI 5 00:00:18,583 --> 00:00:21,166 Pekerjaan pertama jauh dari rumah. 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,458 Kita tak pernah lupa, kau tahu? 7 00:00:24,958 --> 00:00:27,125 Pernah berpikir kau akan sampai sejauh ini? 8 00:00:27,208 --> 00:00:30,166 Bahkan langit pun bukan batas untuk kita. 9 00:00:30,750 --> 00:00:31,708 Ayo pergi. 10

Jul 13, 2022 08:06:24 42.41KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,916 SERIAL NETFLIX 2 00:00:31,166 --> 00:00:32,833 Apa yang kau cemaskan? 3 00:00:33,666 --> 00:00:37,208 Pekerjaan Messinho ini. Bisa jadi kacau dengan banyak cara. 4 00:00:37,291 --> 00:00:40,916 Tidak mungkin. Mereka semua teman kita. 5 00:00:41,625 --> 00:00:43,333 Tenanglah, ya? 6 00:00:43,916 --> 00:00:46,958 Dengar, Kawan. Kau di surga. 7 00:00:47,958 --> 00:00:49,250 Bebas seperti burung. 8 00:00:50,583 --> 00:00:55,250 Hari terburukmu di sini lebih baik daripada hari terbaik di sana. 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,291 Tempat itu neraka. 10 00:01:01,208 --> 00:01:02,916

Jul 13, 2022 08:06:24 43.27KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,916 SERIAL NETFLIX 2 00:00:08,500 --> 00:00:12,291 Bintang punya kehidupan yang sibuk. Kalian dikelilingi orang. 3 00:00:12,375 --> 00:00:16,000 Yang lebih buruk lagi, kalian berdua terkenal. 4 00:00:16,083 --> 00:00:18,000 Apa kalian saling iri? 5 00:00:19,541 --> 00:00:21,208 Kami tahu cara menghadapinya. 6 00:00:22,041 --> 00:00:24,208 Itu tak mudah. 7 00:00:24,291 --> 00:00:27,375 Kau butuh kepercayaan diri besar sejak awal. 8 00:00:27,458 --> 00:00:30,583 Dan harus selalu jujur satu sama lain. 9 00:00:31,166 --> 00:00:34,166 Tak ada yang sempurna, tapi kita semua bisa berkembang.

Jul 13, 2022 08:06:24 44.96KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,916 SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,958 --> 00:00:16,958 Bapa, 3 00:00:18,375 --> 00:00:21,833 aku datang ke hadapanMu untuk meminta bimbinganMu sekali lagi. 4 00:00:23,375 --> 00:00:25,041 Terangi jalanku, ya Tuhan. 5 00:00:26,208 --> 00:00:29,208 Hatiku dipenuhi keraguan dan kecemasan. 6 00:00:30,458 --> 00:00:32,041 Tolong, bimbing aku, Bapa. 7 00:00:35,166 --> 00:00:36,791 Aku tak tahu harus ke mana. 8 00:00:38,541 --> 00:00:41,750 Tolong aku, Tuhan. Beri aku pencerahan. 9 00:00:48,125 --> 00:00:49,500 Aku di sini, Bapa. 10 00:00:51,041 --> 00:00:55,708 Selimuti aku dengan jubah pengetahuanMu.