Back to subtitle list

Signs (Znaki) - Second Season Arabic Subtitles

 Signs (Znaki) - Second Season

Series Info:

Released: 10 Oct 2018
Runtime: N/A
Genre: N/A
Director: N/A
Actors: Andrzej Konopka, Helena Sujecka, Piotr Trojan, Michal Czernecki
Country: Poland
Rating: 6.3

Overview:

N/A

Sep 16, 2020 14:46:24 Mouad49 Arabic 68

Release Name:

Signs.S02.NF.Complete
Signs.S02.NF.WEB-DL
Signs.S02.NF.WEBRip

Release Info:

NETFLIX - ترجمة أصلية   
Download Subtitles
Sep 16, 2020 09:39:48 27.62KB Download Translate

1 00:00:07,720 --> 00:00:11,080 ‫لقد قتل شخص ما فتاةً شابّةً بدم بارد. 2 00:00:12,840 --> 00:00:17,400 ‫هذه الجريمة التي لم تُحلّ صارت نقطةً سوداء ‫في شرف المُحقّق المُتقاعد "دزيكوفسكي". 3 00:00:17,800 --> 00:00:18,960 ‫"لاورا"! 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,160 ‫وصارت هوساً بالنسبة ‫لوالدة الفتاة المراهقة. 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,480 ‫صوّر البطانية. 6 00:00:24,000 --> 00:00:29,280 ‫وبعد أعوام، ضرب القاتل مرةً أخرى ‫بنفس الطريقة بالضبط. 7 00:00:29,360 --> 00:00:32,440 ‫- رصاصتان في القلب. ‫- من مسافة قريبة. 8 00:00:32,960 --> 00:00:36,440 ‫كانت المجنيّ عليها صديقةً ‫لضابطة شرطة من المنطقة، "أدا نيرادكا". 9 00:00:36,840 --> 00:00:38,920 ‫كان يجب أن أبحث عنها على الفور.

Sep 16, 2020 09:39:48 34.36KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:11,600 ‫"15 أكتوبر 2014، ‫(فروتسواف)" 2 00:00:19,360 --> 00:00:20,160 ‫أريكة. 3 00:00:23,120 --> 00:00:24,080 ‫ثعبان؟ 4 00:00:47,680 --> 00:00:49,160 ‫أريد الانسحاب. 5 00:00:52,640 --> 00:00:53,600 ‫فلنواصل. 6 00:00:57,960 --> 00:00:58,920 ‫دبوس أمان. 7 00:01:02,480 --> 00:01:05,840 ‫قلتم لي إنني أستطيع الانسحاب في أيّ وقت. 8 00:01:07,920 --> 00:01:09,879 ‫لا أريد نقودكم. 9 00:01:10,960 --> 00:01:12,440 ‫كرر السؤال من فضلك. 10 00:01:15,880 --> 00:01:16,920 ‫دبوس أمان.

Sep 16, 2020 09:39:48 28.58KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:12,600 ‫"22 فبراير 2015، ‫(فروتسواف)" 2 00:01:40,600 --> 00:01:41,640 ‫ماذا تفعل؟ 3 00:02:15,199 --> 00:02:19,120 ‫مسلسلات NETFLIX الأصلية 4 00:03:07,640 --> 00:03:09,440 ‫"الشرطة" 5 00:06:56,840 --> 00:07:00,200 ‫"ويستيقظ كثيرون من الأموات المدفونين ‫في تراب الأرض" 6 00:07:00,280 --> 00:07:05,080 ‫"بعضهم ليُثابوا بالحياة الأبدية، وبعضهم ‫ليُساموا ذلّ العار والازدراء إلى الأبد." 7 00:07:42,960 --> 00:07:45,000 ‫"نينا" لن تنساني. 8 00:08:48,559 --> 00:08:49,480 ‫هل وجدت أيّ شيء؟ 9 00:08:50,560 --> 00:08:51,920 ‫عجلة القيادة نظيفة... 10

Sep 16, 2020 09:39:48 38.58KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 ‫"الخامس من أكتوبر 2015، ‫(فروتسواف)" 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,640 ‫- مرحباً. ‫- مرحباً. 3 00:00:33,960 --> 00:00:36,520 ‫سأقول بعض الكلمات... 4 00:00:38,200 --> 00:00:39,400 ‫التي تعرفها بالفعل. 5 00:00:41,760 --> 00:00:44,720 ‫يُرجى أن تُجيب سريعاً... 6 00:00:46,120 --> 00:00:48,280 ‫بشيء مرتبط بكلّ كلمة، دون تفكير. 7 00:00:49,920 --> 00:00:51,240 ‫مثل المرّة الماضية. 8 00:00:52,440 --> 00:00:53,240 ‫أجل. 9 00:00:54,600 --> 00:00:56,080 ‫ولكن بطريقة مختلفة بعض الشيء. 10 00:01:10,160 --> 00:01:11,200

Sep 16, 2020 09:39:48 31.61KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,680 ‫"15 أكتوبر 2015، ‫(فروتسواف)" 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,200 ‫مرحباً يا أخي! 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,280 ‫- مرحباً. ‫- هلّا تساعدني. 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,200 ‫ربّاه! هذه غنيمة كبيرة. 5 00:00:49,800 --> 00:00:51,280 ‫ستُسعد عمّتي. 6 00:00:57,040 --> 00:00:58,120 ‫ربّاه... 7 00:00:58,840 --> 00:00:59,880 ‫هل هناك مشكلة؟ 8 00:01:01,200 --> 00:01:02,960 ‫أجل. ستصير أباً. 9 00:01:05,160 --> 00:01:07,120 ‫لقد أجرت "إليزا" الاختبار، إنّها حامل. 10 00:01:09,200 --> 00:01:11,680

Sep 16, 2020 09:39:48 33.35KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,680 ‫"20 يونيو 2016، ‫(بيرياسلاف)، (أوكرانيا)" 2 00:01:20,040 --> 00:01:21,800 {\an8}‫- تفضّلي. ‫- شكراً. 3 00:01:26,880 --> 00:01:29,000 {\an8}‫"كان له وجه مرعب. 4 00:01:31,040 --> 00:01:32,640 {\an8}‫لم يكن آدمياً حتى. 5 00:01:34,120 --> 00:01:35,440 {\an8}‫ركضنا إلى الغابة. 6 00:01:37,480 --> 00:01:40,000 {\an8}‫ملازمنا أطلق النار علينا من الخلف. 7 00:01:40,960 --> 00:01:44,880 {\an8}‫قتل واحداً من رجالنا، ‫ولكني نجحت في الهرب. 8 00:01:48,320 --> 00:01:52,160 {\an8}‫بعد ذلك أمسك بنا الألمان ‫ورأيت كلّ شيء عن قرب. 9 00:01:53,240 --> 00:01:55,920 {\an8}‫هذا الوحش فتح صندوقاً.

Sep 16, 2020 09:39:48 31.02KB Download Translate

1 00:00:19,440 --> 00:00:20,520 ‫ألم نصل بعد؟ 2 00:00:21,360 --> 00:00:23,080 ‫هذا الأسبوع أنهكني. 3 00:00:24,360 --> 00:00:25,640 ‫مهلاً، مهلاً، مهلاً! 4 00:00:29,200 --> 00:00:30,360 ‫النوم ممنوع. 5 00:00:31,120 --> 00:00:33,120 ‫فلترَ ما إن كنت أسير... 6 00:00:34,200 --> 00:00:35,600 ‫في الاتجاه الصحيح. 7 00:00:46,000 --> 00:00:47,440 ‫وفقاً للخريطة... 8 00:00:50,720 --> 00:00:52,680 ‫نحن قريبان جداً من القبر. 9 00:00:55,040 --> 00:00:55,840 ‫عظيم. 10 00:00:59,520 --> 00:01:01,040 ‫لا أطيق صبراً.

Sep 16, 2020 09:39:48 28.99KB Download Translate

1 00:01:29,160 --> 00:01:33,080 ‫مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:01:46,200 --> 00:01:47,440 ‫رغم أنّ "بلازيج نيرادكا" 3 00:01:47,520 --> 00:01:50,560 ‫انضمّ إلى السباق الانتخابيّ ‫في اللحظة الأخيرة تقريباً، 4 00:01:50,640 --> 00:01:53,360 ‫إلّا أنّ النتيجة تبدو الآن مؤكّدةً. 5 00:01:53,960 --> 00:01:57,560 ‫قصّة ندمه على أخطائه ‫والاعتداء الوحشيّ الذي تعرّض له 6 00:01:57,640 --> 00:01:59,960 ‫أكسباه تأييد الناخبين. 7 00:02:00,040 --> 00:02:03,760 ‫أنشأ مؤيّدوه صفحةً خاصّةً ‫على الـ"فيسبوك" بعنوان 8 00:02:04,280 --> 00:02:07,560 ‫"(بلازيج)، نحن نحبّك. عُد!" 9 00:02:08,120 --> 00:02:12,400 ‫ما يُناهز 5000 شخص انضمّوا ‫إلى هذه الصفحة في يومين فقط.