Back to subtitle list

Shingeki no Kyojin: The Final Season Part 2 (Attack on Titan The Final Season Part 2) Indonesian Subtitles

 Shingeki no Kyojin: The Final Season Part 2 (Attack on Titan The Final Season Part 2)
Dec 31, 2022 08:00:11 Dhalopez Indonesian 5

Release Name:

Attack On Titan S04 Part 2

Release Info:

Disney+ Hotstar Retail 
Download Subtitles
Dec 31, 2022 00:56:14 17.84KB Download Translate

1 00:00:38,790 --> 00:00:40,210 Kapten Levi! 2 00:00:41,300 --> 00:00:44,340 Apa pun yang terjadi, kita beruntung. 3 00:00:44,420 --> 00:00:47,090 Ancaman terbesar kita sudah berlumuran darah. 4 00:00:47,390 --> 00:00:49,550 Mari kita pastikan dengan tembakan di kepala. 5 00:00:49,640 --> 00:00:50,760 Dia sudah meninggal. 6 00:00:51,390 --> 00:00:54,640 Dia terkena ledakan Tombak Guntur dari jarak dekat. 7 00:00:54,730 --> 00:00:56,190 Luka luarnya adalah satu hal. 8 00:00:56,270 --> 00:00:59,110 Organ internalnya meleleh. Dia sudah meninggal. 9 00:01:01,820 --> 00:01:03,030 Tunjukkan kepadaku.

Dec 31, 2022 00:56:14 17.95KB Download Translate

1 00:00:05,180 --> 00:00:09,140 Bagaimana denganmu, Mikasa? Apakah kau ingin menyelamatkan Eren? 2 00:00:15,400 --> 00:00:16,520 Ya, aku ingin. 3 00:00:18,020 --> 00:00:23,650 Tapi seperti yang Eren katakan, 4 00:00:23,740 --> 00:00:25,910 itu pasti karena aku seorang Ackerman. 5 00:00:27,030 --> 00:00:30,410 Ini bukan keinginanku sendiri. 6 00:00:32,200 --> 00:00:33,410 Apa? 7 00:00:33,960 --> 00:00:38,290 Aku rasa itu hanya kebohongan yang Eren buat. 8 00:00:39,380 --> 00:00:43,260 Aku memang terkadang mengalami sakit kepala. 9 00:00:43,920 --> 00:00:45,760 Kenapa kau pikir itu bohong? 10

Dec 31, 2022 00:56:14 16.38KB Download Translate

1 00:00:18,570 --> 00:00:21,150 ATTACK ON TITAN MUSIM FINAL 2 00:01:29,970 --> 00:01:34,980 DUA BERSAUDARA 3 00:02:06,090 --> 00:02:07,090 Galliard! 4 00:02:26,690 --> 00:02:29,450 Titan Perintis terkena tembakan langsung! Dia berhenti bergerak! 5 00:02:29,740 --> 00:02:31,990 Bagus. Lancarkan tembakan lain ke Titan Monster! 6 00:02:32,990 --> 00:02:34,830 Jangan biarkan mereka menembak! 7 00:02:36,120 --> 00:02:38,660 Aku sudah muak denganmu! 8 00:02:40,460 --> 00:02:44,500 Titan Gerobak! Kita perlu mengatasi dia dahulu. 9 00:02:44,590 --> 00:02:45,800 Armin!

Dec 31, 2022 00:56:14 18.24KB Download Translate

1 00:00:35,710 --> 00:00:39,170 Apakah ini ingatan ayah? 2 00:00:39,250 --> 00:00:41,880 Dia terlihat sangat bahagia, ya? 3 00:00:41,960 --> 00:00:48,090 Untuk ukuran seorang pria yang mengirim teman dan keluarga sebelumnya ke neraka. 4 00:00:49,180 --> 00:00:51,010 Apa sebenarnya maksudmu? 5 00:00:51,100 --> 00:00:53,730 Akan kutunjukkan sampai kau mengerti. 6 00:00:53,810 --> 00:01:00,110 Grisha Yeager mencuci otak putranya. Dia menanamkan nasionalisme dalam dirimu. 7 00:01:00,900 --> 00:01:03,740 Sampai kau mengerti. Sebanyak yang dibutuhkan. 8 00:01:14,200 --> 00:01:16,370 Bagus untukmu, Grisha. 9 00:01:16,460 --> 00:01:22,130 Di sini, kau benar-benar bisa melupakan keluarga pertamamu dan hidup bahagia.

Dec 31, 2022 00:56:14 12.77KB Download Translate

1 00:00:55,940 --> 00:00:59,060 Kenapa tak kau tunjukkan semuanya kepadaku? 2 00:00:59,900 --> 00:01:01,980 Tembok akan hancur... 3 00:01:02,530 --> 00:01:04,400 Pada hari semua dihancurkan, 4 00:01:05,450 --> 00:01:07,030 keselamatan Carla... 5 00:01:08,450 --> 00:01:13,160 Benarkah ini satu-satunya jalan? 6 00:01:15,870 --> 00:01:19,920 Kau di sana, 'kan, Zeke? 7 00:01:21,670 --> 00:01:25,550 Keinginanmu tidak akan terwujud di masa depan. 8 00:01:25,630 --> 00:01:28,510 Yang terwujud adalah keinginan Eren. 9 00:01:28,800 --> 00:01:30,680 Apa katamu? 10 00:01:30,760 --> 00:01:34,520

Dec 31, 2022 00:56:14 18.45KB Download Translate

1 00:00:25,950 --> 00:00:28,120 Itu suara Eren? 2 00:00:28,870 --> 00:00:31,950 Aku Eren Yeager. 3 00:00:32,330 --> 00:00:37,960 Aku berbicara kepada semua Subjek Ymir dengan kekuatan Titan Perintis. 4 00:00:39,340 --> 00:00:43,220 Kristalisasi semua tembok di Pulau Paradis sudah dilepaskan. 5 00:00:43,300 --> 00:00:47,590 Semua Titan yang terkubur di sana sudah mulai berbaris maju. 6 00:00:48,680 --> 00:00:51,930 Tujuanku adalah melindungi penduduk Paradis, 7 00:00:52,020 --> 00:00:55,310 tanah tempatku dilahirkan dan dibesarkan. 8 00:00:56,560 --> 00:01:01,940 Namun, dunia menginginkan semua orang di Pulau Paradis mati. 9 00:01:02,570 --> 00:01:04,650 Mereka tidak akan berhenti di pulau ini.

Dec 31, 2022 00:56:14 26.29KB Download Translate

1 00:00:10,220 --> 00:00:14,190 DISTRIK TROST 2 00:00:15,060 --> 00:00:19,070 Ada yang selamat! Di sini! Tolong aku! 3 00:00:19,650 --> 00:00:21,110 Hati-hati, sekarang! 4 00:00:22,820 --> 00:00:26,410 Tenanglah. Kau aman sekarang. 5 00:00:27,200 --> 00:00:30,910 Titan Tembok berbaris ke luar pulau. 6 00:00:31,240 --> 00:00:34,790 Mereka tidak akan menyerang kita... 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,170 Apa yang terjadi? 8 00:00:37,830 --> 00:00:40,170 Penglihatan aneh dan menakutkan itu... 9 00:00:41,130 --> 00:00:42,630 Rumahku... 10 00:00:43,590 --> 00:00:45,470 Ini salah Eren Jaeger...

Dec 31, 2022 00:56:14 20.17KB Download Translate

1 00:00:04,090 --> 00:00:06,010 Hei, apa yang terjadi, Oliver? 2 00:00:06,300 --> 00:00:07,510 Bangun... 3 00:00:20,030 --> 00:00:24,200 Semua yang mengejar kita sudah mati sekarang, Levi. 4 00:00:31,330 --> 00:00:36,290 Semua orang berubah menjadi Titan, tapi kau sendiri yang hidup. 5 00:00:36,830 --> 00:00:39,000 Kau mungkin masih hidup dengan luka-luka ini 6 00:00:39,090 --> 00:00:40,800 karena alasan yang sama. 7 00:00:40,880 --> 00:00:43,300 Karena kau seorang Ackerman. 8 00:00:58,190 --> 00:01:01,110 Kita harus bagaimana? 9 00:01:01,730 --> 00:01:04,990 Kita tidak mungkin menghentikan Zeke. 10

Dec 31, 2022 00:56:14 23.83KB Download Translate

1 00:00:03,930 --> 00:00:07,600 Aku akan meminta satu rumah di bagian terbaik Central. 2 00:00:08,970 --> 00:00:13,640 Pagi atau siang, aku akan menikmati minuman keras terbaik yang ada. 3 00:00:15,770 --> 00:00:18,020 Tidak ada yang berhak mengkritikku. 4 00:00:20,150 --> 00:00:26,320 Istri, anak-anak, dan cucu-cucuku, semuanya berhak untuk bahagia. 5 00:00:35,460 --> 00:00:37,040 Jean, ini aku. 6 00:00:39,920 --> 00:00:41,340 Aku tunggu di luar. 7 00:00:44,510 --> 00:00:46,760 Aku tidak mengetahui apa pun. 8 00:00:48,010 --> 00:00:49,800 Aku tidak pernah mendengar apa pun. 9 00:00:50,350 --> 00:00:52,810 Jangan pergi. Jangan berpikir. 10

Dec 31, 2022 00:56:14 20.01KB Download Translate

1 00:00:19,900 --> 00:00:23,450 Aku tidak pernah menyangka Floch akan secepat ini. 2 00:00:24,910 --> 00:00:26,410 Kita tak punya kesempatan 3 00:00:26,490 --> 00:00:29,280 jika Fraksi Jaeger menghancurkan kapal terbang itu. 4 00:00:29,950 --> 00:00:32,120 Kenapa mereka tidak melakukannya? 5 00:00:33,120 --> 00:00:34,710 Siapa tahu? 6 00:00:35,250 --> 00:00:38,250 Mereka mungkin tak percaya 7 00:00:38,340 --> 00:00:41,340 orang seperti kita mencoba menghentikan Eren. 8 00:00:42,050 --> 00:00:44,470 Sangat mudah untuk menghancurkan kapal itu, 9 00:00:44,550 --> 00:00:46,050 tapi jika dunia berakhir,

Dec 31, 2022 00:56:14 15.87KB Download Translate

1 00:00:05,550 --> 00:00:07,260 Rupanya tidak berhasil. 2 00:00:09,140 --> 00:00:11,020 Kenapa berakhir seperti ini? 3 00:00:12,930 --> 00:00:16,310 Kau tidak bisa mencegah mereka melakukan kekerasan. 4 00:00:16,940 --> 00:00:18,900 Benar, 'kan, Kapten? 5 00:00:19,980 --> 00:00:21,440 Dasar pengkhianat! 6 00:00:21,860 --> 00:00:23,450 Kenapa? 7 00:00:23,530 --> 00:00:26,620 Bukannya kita semua sekutu? 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,490 Kalian yang sekutu! 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,290 Tetapi... 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,620 Aku...

Dec 31, 2022 00:56:14 20.08KB Download Translate

1 00:00:07,970 --> 00:00:10,470 Semua orang mengatakan Eren berubah. 2 00:00:11,850 --> 00:00:13,560 Aku juga memercayainya. 3 00:00:14,980 --> 00:00:15,980 Namun... 4 00:00:16,650 --> 00:00:19,270 Itu mungkin tidak benar. 5 00:00:32,790 --> 00:00:35,500 Eren tidak berubah sama sekali. 6 00:00:36,670 --> 00:00:39,380 Jika Eren memang seperti itu, artinya... 7 00:00:41,090 --> 00:00:45,720 {\an8}Apa... Bagian diri Eren mana yang kulihat? 8 00:01:01,980 --> 00:01:06,110 {\an8}Ternyata benar-benar ada kota berpenduduk di luar tembok. 9 00:01:06,200 --> 00:01:09,620 Jangan katakan "di luar tembok" di depan orang lain. 10 00:01:09,700 --> 00:01:11,580