Back to subtitle list

Shingeki no Kyojin (Attack on Titan) - First Season Malay Subtitles

 Shingeki no Kyojin (Attack on Titan) - First Season

Series Info:

Released: 01 Apr 2013
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Adventure, Drama, Fantasy, Horror
Director: N/A
Actors: Marina Inoue, Yûki Kaji, Yui Ishikawa, Josh Grelle
Country: Japan
Rating: 8.8

Overview:

After his hometown is destroyed and his mother is killed, young Eren Yeager vows to cleanse the earth of the giant humanoid Titans that have brought humanity to the brink of extinction.

Mar 06, 2020 12:50:39 QamaQama Malay 77

Release Name:

Shingeki no Kyojin (Attack on Titan) _ 01 - 06

Release Info:

trjmahan Lirik & Info disekalikan. Episode 01 - 06 [270p] Serangan keatas Titan. 
Download Subtitles
Jan 28, 2014 08:42:40 22.6KB Download Translate

1 00:00:25,520 --> 00:00:29,160 Pada hari itu,manusia menerima peringatan yang mengerikan. 2 00:00:35,180 --> 00:00:38,260 manusia hidup dalam ketakutan terhadap Titan, 3 00:00:40,610 --> 00:00:45,150 dan dipaksa untuk hidup dalam kehinaan di dalam sangkar yang digelar Tembok. 4 00:01:03,850 --> 00:01:05,500 Semuanya, bersedia untuk bertempur! 5 00:01:06,170 --> 00:01:07,810 Target hanya seekor sahaja! 6 00:01:07,810 --> 00:01:12,080 Kita akan hapuskannya dan membina pangkalan luar pertama manusia di sini! 7 00:01:13,200 --> 00:01:14,380 Target menghampiri! 8 00:01:19,690 --> 00:01:21,720 Berpecah kepada 5 kumpulan! Ingat latihan kamu semua! 9 00:01:22,670 --> 00:01:24,770 kami akan alihkan perhatian target! 10 00:01:24,960 --> 00:01:27,440

Jan 28, 2014 08:42:40 24.36KB Download Translate

1 00:00:05,090 --> 00:00:10,590 Selama lebih dari 1 abad yg lalu, manusia berhadapan dengan musuh yang baru. 2 00:00:15,950 --> 00:00:21,250 perbezaan kekuatan antara manusia dan musuh baru tersebut terlalu besar. 3 00:00:21,250 --> 00:00:24,480 Tak lama selepas itu, manusia berada di ambang kepupusan. 4 00:00:29,830 --> 00:00:36,410 manusia yang berjaya selamat kemudian membina 3 Tembok Besar: Maria, Rose, dan Sina. 5 00:00:36,410 --> 00:00:39,940 Mereka kemudian hidup di dalamnya dengan aman selama 1 abad dalam perlindungan Tembok tersebut. 6 00:00:39,940 --> 00:00:40,950 Namun... 7 00:02:33,400 --> 00:03:04,730 -khutbah- 8 00:03:17,770 --> 00:03:21,510 Hentikan! Lepaskan aku! 9 00:03:21,510 --> 00:03:27,390

Jan 28, 2014 08:42:40 30.04KB Download Translate

1 00:01:57,840 --> 00:01:59,550 Hei, budak! 2 00:01:39,910 --> 00:01:40,910 ya tuan! 3 00:01:40,910 --> 00:01:42,800 Kamu siapa? 4 00:01:42,800 --> 00:01:45,870 Nama saya Armin Arlart dari Shiganshina! 5 00:01:45,870 --> 00:01:47,980 Betul ke!? nama yang pelik . 6 00:01:47,980 --> 00:01:49,210 Adakah ibu bapa kau yang beri nama itu? 7 00:01:49,210 --> 00:01:51,170 Datuk saya. 8 00:01:51,170 --> 00:01:53,830 Arlart, apa tujuan kamu menyertai kami? 9 00:01:53,830 --> 00:01:56,150 Untuk membantu kemenangan manusia! 10 00:01:56,150 --> 00:01:57,840 Wah, itu sangat mulianya.

Jan 28, 2014 08:42:40 30.44KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Signs 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Opening 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ending 4 00:00:00,850 --> 00:00:02,730 Tahun 845. 5 00:00:02,730 --> 00:00:08,570 Titan Colossal dan Titan Armored muncul entah dari mana. 6 00:00:08,570 --> 00:00:11,720 Dengan serta-merta, tembok dihancur, bersama-sama dengan ilusi damai dalam kehidupan seharian. 7 00:00:12,870 --> 00:00:17,290 Oleh itu, didorong oleh kelaparan selama satu abad, 8 00:00:17,740 --> 00:00:20,000 titan kembali memburu manusia. 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,880 tidak!!! 10 00:00:23,880 --> 00:00:26,670 Kemanusiaan meninggalkan Tembok Maria.

Jan 28, 2014 08:42:40 26.62KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Signs 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Opening 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ending 4 00:00:01,290 --> 00:00:03,210 Tahun 845. 5 00:00:03,740 --> 00:00:08,480 Titan Colossal dan Titan Armored muncul entah dari mana. 6 00:00:09,090 --> 00:00:11,228 Dengan serta-merta, tembok dihancur, bersama-sama 7 00:00:11,254 --> 00:00:13,135 dengan ilusi damai dalam kehidupan seharian. 8 00:00:14,320 --> 00:00:17,260 Kemanusiaan meninggalkan Tembok Maria. 9 00:00:17,810 --> 00:00:21,350 Mereka kehilangan 1/5 daripada penduduk mereka, dan 1/3 daripada wilayah mereka,

Jan 28, 2014 08:42:40 24.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Signs 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Opening 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ending 4 00:01:37,150 --> 00:01:40,690 Hey! Hey, kenapa ni, Armin? 5 00:01:40,690 --> 00:01:42,490 Hey! Sedarlah! 6 00:01:42,810 --> 00:01:46,080 Armin! Hey! Armin! 7 00:01:47,640 --> 00:01:48,940 Kau dah sedar belum? 8 00:01:48,940 --> 00:01:50,080 Kau okay? 9 00:01:50,080 --> 00:01:52,070 Ada cedera? 10 00:01:52,070 --> 00:01:53,520 Mana skuad kau?