Back to subtitle list

Shingeki no Kyojin (Attack on Titan - Fourth Season) English Subtitles

 Shingeki no Kyojin (Attack on Titan - Fourth Season)

Series Info:

Released: 01 Apr 2013
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Adventure, Drama, Fantasy, Horror
Director: N/A
Actors: Marina Inoue, Yûki Kaji, Yui Ishikawa, Josh Grelle
Country: Japan
Rating: 8.8

Overview:

After his hometown is destroyed and his mother is killed, young Eren Yeager vows to cleanse the earth of the giant humanoid Titans that have brought humanity to the brink of extinction.

Apr 17, 2022 09:14:20 poisedimpulse65 English 39

Release Name:

Attack on Titan S4 - Part 1 - [KaiDubs] [1080p]

Release Info:

Closed captions for English dub extracted from KaiDubs release, which is a WEB-DL sourced from Adult Swim. 
Download Subtitles
Apr 17, 2022 02:04:10 24.57KB Download Translate

1 00:00:20,754 --> 00:00:22,253 [FALCO] Hey. 2 00:00:27,361 --> 00:00:29,694 This is no place to be right now. 3 00:00:33,167 --> 00:00:34,766 So fly away. 4 00:00:36,703 --> 00:00:40,237 [FALCO] You've got wings. Use them. 5 00:00:40,307 --> 00:00:41,305 Falco! 6 00:00:41,308 --> 00:00:43,441 [FALCO] Brother? Why are you here? 7 00:00:43,510 --> 00:00:45,242 Good. I'm glad you're able to talk at least. 8 00:00:45,312 --> 00:00:46,577 [ELDIAN SOLDIER 60A] Colt, move! 9 00:00:47,514 --> 00:00:50,181

Apr 17, 2022 02:04:10 33.03KB Download Translate

1 00:00:13,280 --> 00:00:15,413 [CALVI] We wasted four years squabbling over 2 00:00:15,482 --> 00:00:18,215 some peninsula's sovereignty, and in the end, 3 00:00:18,285 --> 00:00:20,684 our two main Battle Titans were nearly shredded 4 00:00:20,754 --> 00:00:23,687 by the guns of the enemy fleet. 5 00:00:23,757 --> 00:00:26,223 "The weapons of mankind have at last grown 6 00:00:26,293 --> 00:00:30,161 strong enough to sunder Marley's armor." 7 00:00:30,230 --> 00:00:32,764 Headlines the world over hold up this battle 8 00:00:32,833 --> 00:00:34,698 as proof of our weakness. 9 00:00:34,769 --> 00:00:37,568

Apr 17, 2022 02:04:10 28.22KB Download Translate

1 00:00:13,480 --> 00:00:15,412 [KARINA] We were abandoned. 2 00:00:15,482 --> 00:00:17,148 Abandoned by the devils 3 00:00:17,217 --> 00:00:19,617 whose blood runs through our veins. 4 00:00:20,687 --> 00:00:24,755 [KARINA] That's why we're forced to live in this walled ghetto. 5 00:00:24,825 --> 00:00:27,492 And it's why your father isn't here. 6 00:00:29,830 --> 00:00:32,764 [KARINA] Your father is Marleyan. 7 00:00:34,100 --> 00:00:37,535 [KARINA] So it's against the rules for him to be with us. 8 00:00:38,372 --> 00:00:40,705 [KARINA] If only we were Marleyan... 9

Apr 17, 2022 02:04:10 32.26KB Download Translate

1 00:00:13,147 --> 00:00:17,681 Falco. Where are you headed this late? 2 00:00:17,684 --> 00:00:19,216 Left something at HQ, 3 00:00:19,286 --> 00:00:22,286 so I'm running back there to grab it real quick. 4 00:00:22,289 --> 00:00:23,421 See you later! 5 00:00:29,429 --> 00:00:32,496 [KRUGER] Falco, could you do me a favor? 6 00:00:32,566 --> 00:00:34,532 [FALCO] Sure. What do you need? 7 00:00:35,502 --> 00:00:38,302 [KRUGER] I want to send a letter, but... 8 00:00:38,305 --> 00:00:40,304 ...coming from the internment zone, 9 00:00:40,307 --> 00:00:41,839

Apr 17, 2022 02:04:10 30.26KB Download Translate

1 00:00:15,482 --> 00:00:19,216 [BERTHOLDT] I, uh, I keep having this dream. 2 00:00:19,286 --> 00:00:23,154 Where I see that guy from the mountains who hung himself. 3 00:00:23,223 --> 00:00:25,356 He must've been planning to do it, 4 00:00:25,426 --> 00:00:28,826 so why did he tell us his story first? 5 00:00:28,895 --> 00:00:32,830 Couldn't say. Doubt we'll ever know. 6 00:00:32,899 --> 00:00:35,833 He was probably hoping that we'd forgive him, 7 00:00:35,902 --> 00:00:39,170 but after the way we abandoned Marcel, 8 00:00:39,239 --> 00:00:41,305 we were in no position to. 9

Apr 17, 2022 02:04:10 24.82KB Download Translate

1 00:00:12,746 --> 00:00:14,345 [TYBUR CHILD chattering] 2 00:00:14,415 --> 00:00:17,481 [WILLY] Well, Dad needs to get going. 3 00:00:17,551 --> 00:00:20,217 I want you to try and stay out of trouble for me. 4 00:00:20,287 --> 00:00:21,285 Listen to your big sister. 5 00:00:21,355 --> 00:00:24,488 [TYBUR CHILD chattering] 6 00:00:24,491 --> 00:00:25,823 I wanna go with you! 7 00:00:25,892 --> 00:00:27,491 [TYBUR CHILD 63A] Yeah bring us with you! 8 00:00:27,494 --> 00:00:29,426 [TYBUR CHILD chattering] 9 00:00:29,496 --> 00:00:33,430 I'm so sorry, but no. I can't. 10

Apr 17, 2022 02:04:10 19.2KB Download Translate

1 00:00:12,879 --> 00:00:15,413 [GALLIARD] I'm taking the Founder right now! 2 00:00:15,482 --> 00:00:17,248 --[ALL gasp] --Eren! 3 00:00:19,820 --> 00:00:21,085 [GALLIARD gasps] 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,157 Wait. Could that be him? 5 00:00:26,226 --> 00:00:28,426 Is that Ackermann? 6 00:00:32,833 --> 00:00:34,698 [GALLIARD] What the hell? 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,734 Can't you see I'm a Titan? 8 00:00:38,639 --> 00:00:40,904 Are a bunch of humans... 9 00:00:40,907 --> 00:00:42,440 ...really about to... 10

Apr 17, 2022 02:04:10 22.38KB Download Translate

1 00:00:20,487 --> 00:00:22,120 It's Reiner! 2 00:00:24,425 --> 00:00:27,425 [roars] 3 00:00:37,904 --> 00:00:39,236 [BOTH gasp] 4 00:00:39,306 --> 00:00:40,571 [EREN gasps] 5 00:00:52,586 --> 00:00:53,785 [MIKASA] Eren! 6 00:00:55,656 --> 00:00:57,921 Seems to me this fight's over. 7 00:00:57,924 --> 00:01:00,191 We've used the last of our strength. 8 00:01:01,328 --> 00:01:03,260 [EREN] As for Reiner, 9 00:01:03,330 --> 00:01:06,431 I can't exactly kill him at this point.

Apr 17, 2022 02:04:10 30.71KB Download Translate

1 00:00:16,083 --> 00:00:18,081 [ARMIN] I realize that you probably wouldn't know 2 00:00:18,084 --> 00:00:21,719 what to say to this, but I want you to hear it. 3 00:00:23,690 --> 00:00:27,258 [ARMIN] I guess I should start three years ago. 4 00:00:28,362 --> 00:00:30,962 Back when we still could've changed something. 5 00:00:36,436 --> 00:00:39,771 [MARLEYAN SOLDIER 68A] Captain! No word from the advance party. 6 00:00:39,840 --> 00:00:41,572 It's been two hours. 7 00:00:41,642 --> 00:00:44,107 [MARLEYAN CAPTAIN 68A] Hmm. Then have teams two and three 8 00:00:44,110 --> 00:00:45,576 prepare to land as well. 9 00:00:45,646 --> 00:00:46,844

Apr 17, 2022 02:04:10 33.22KB Download Translate

1 00:00:14,815 --> 00:00:19,951 [EREN] So fight. Just fight. 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,953 What are you doing? 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,021 I mean you're clearly muttering to yourself 4 00:00:24,090 --> 00:00:26,023 while staring at your reflection. 5 00:00:26,093 --> 00:00:28,692 But how come? Ya just that bored? Or? 6 00:00:28,763 --> 00:00:32,430 Hey. You said, "So fight. Just fight." Right? 7 00:00:32,499 --> 00:00:34,966 But when you say, "so fight, just fight," 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,634 who is it you're wanting to fight? 9

Apr 17, 2022 02:04:10 33.46KB Download Translate

1 00:00:13,480 --> 00:00:16,280 [GABI groaning] 2 00:00:16,350 --> 00:00:17,749 [FALCO] Gabi? Gabi! 3 00:00:17,818 --> 00:00:18,749 What's wrong? 4 00:00:18,819 --> 00:00:20,417 Hey! Get a hold of yourself! 5 00:00:20,487 --> 00:00:22,219 Something wrong? What happened? 6 00:00:22,289 --> 00:00:24,422 I don't know. It's like she's having some kind of seizure. 7 00:00:24,491 --> 00:00:26,457 [GARRISON 70A] Hey! You okay, missy? 8 00:00:32,833 --> 00:00:36,233 [GABI grunting] 9 00:00:36,303 --> 00:00:38,102 [FALCO] Gabi! That's enough!

Apr 17, 2022 02:04:10 34.62KB Download Translate

1 00:00:21,888 --> 00:00:23,420 [HITCH] Hey! 2 00:00:23,490 --> 00:00:26,290 Sorry, sir. You can talk to her all day long, 3 00:00:26,293 --> 00:00:27,758 but you're not allowed to touch. 4 00:00:27,828 --> 00:00:31,095 [ARMIN] Wha--? No! It's not what you think, Hitch! I just-- 5 00:00:31,165 --> 00:00:32,563 I heard that memories could be transferred 6 00:00:32,633 --> 00:00:35,166 between Titans like us through physical contact. 7 00:00:35,235 --> 00:00:37,301 So I--I wasn't trying to do anything 8 00:00:37,371 --> 00:00:39,703 inappropriate to her just now, I promise. 9

Apr 17, 2022 02:04:10 32.97KB Download Translate

1 00:00:39,239 --> 00:00:41,773 [ZEKE] It's called a "gas weapon." 2 00:00:41,842 --> 00:00:45,376 The gas was made with some of my spinal fluid. 3 00:00:45,446 --> 00:00:47,244 Inhaling even a small amount 4 00:00:47,314 --> 00:00:49,713 makes any Subjects of Ymir freeze up, 5 00:00:49,716 --> 00:00:54,385 lose control of their bodies, and then fall unconscious. 6 00:00:54,454 --> 00:00:57,388 This also etches a coordinate inside them. 7 00:00:57,458 --> 00:00:59,791 I use this path to send the Power of the Titans 8 00:00:59,860 --> 00:01:01,759 to said coordinate. 9 00:01:03,464 --> 00:01:05,262

Apr 17, 2022 02:04:10 25.52KB Download Translate

1 00:00:13,880 --> 00:00:17,281 Tell me. Why did you save me? 2 00:00:17,284 --> 00:00:21,152 Don't know. Guess I really didn't have a reason. 3 00:00:21,221 --> 00:00:24,756 [GABI] I'm the one who killed your comrades on that airship. 4 00:00:24,825 --> 00:00:28,692 I'm the one who crushed that guard's skull with a brick. 5 00:00:28,763 --> 00:00:33,897 Falco didn't do anything. So kill me, not him. Okay? 6 00:00:33,968 --> 00:00:35,899 We won't kill you. 7 00:00:35,902 --> 00:00:38,702 [GABI] Why not? I know you must want to. 8 00:00:38,705 --> 00:00:41,905 Why would I want that? [sighs] 9 00:00:41,908 --> 00:00:43,307 Always with the killing.

Apr 17, 2022 02:04:10 31.55KB Download Translate

1 00:00:13,414 --> 00:00:14,812 [GRISHA] Take a good look, Zeke. 2 00:00:14,881 --> 00:00:17,748 That's Liberio, the place where we live. 3 00:00:17,818 --> 00:00:21,685 Compared to the world, it's as small as a birdcage. 4 00:00:21,755 --> 00:00:24,288 And since the nation of Marley won't let us leave, 5 00:00:24,358 --> 00:00:27,158 we're going to have to live there 'til we die. 6 00:00:27,227 --> 00:00:29,426 Hey, Zeke. Wouldn't you like to be free of that place 7 00:00:29,496 --> 00:00:31,228 if it were possible? 8 00:00:31,298 --> 00:00:33,164 Yeah. That'd be nice. 9 00:00:33,233 --> 00:00:34,432

Apr 17, 2022 02:04:10 29.96KB Download Translate

1 00:00:15,816 --> 00:00:20,217 [explosion] 2 00:00:20,287 --> 00:00:22,419 [JAEGERIST 75A] Wh-What the--? 3 00:00:22,489 --> 00:00:23,621 What was that? 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,223 Thunder maybe? 5 00:00:27,361 --> 00:00:29,260 [HANGE] A Thunder Spear. 6 00:00:30,364 --> 00:00:31,696 [HANGE] But why? 7 00:00:36,236 --> 00:00:38,069 [FLOCH] Let's head in that direction. 8 00:00:58,258 --> 00:01:02,160 [ZEKE] It's-- It's so quiet. 9 00:01:03,930 --> 00:01:07,398 [ZEKE]