Back to subtitle list

Shingeki no Kyojin (Attack on Titan - Fourth Season) Indonesian Subtitles

 Shingeki no Kyojin (Attack on Titan - Fourth Season)

Series Info:

Released: 01 Apr 2013
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Adventure, Drama, Fantasy, Horror
Director: N/A
Actors: Marina Inoue, Yûki Kaji, Yui Ishikawa, Josh Grelle
Country: Japan
Rating: 8.8

Overview:

After his hometown is destroyed and his mother is killed, young Eren Yeager vows to cleanse the earth of the giant humanoid Titans that have brought humanity to the brink of extinction.

Dec 24, 2021 06:59:26 MarBot Indonesian 93

Release Name:

Attack on Titan S04 NF COMPLETE - PART 1

Release Info:

Netflix retail. Belum disinkron-kan versi manapun. | Open Donasi https://trakteer.id/botg/tip 
Download Subtitles
Dec 23, 2021 23:50:56 19.46KB Download Translate

1 00:00:09,759 --> 00:00:11,594 Hei. 2 00:00:16,349 --> 00:00:19,144 Di sini berbahaya. 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,732 Terbanglah… 4 00:00:25,942 --> 00:00:28,862 ke suatu tempat yang jauh. 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,113 Falco! 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,532 Apa yang kakakku lakukan di sini? 7 00:00:32,615 --> 00:00:34,868 Bagus! Kau masih berbicara! 8 00:00:34,951 --> 00:00:35,994 Colt! 9 00:00:36,786 --> 00:00:38,246 Kita pergi! Pegangan! 10 00:00:49,632 --> 00:00:50,759 Falco!

Dec 23, 2021 23:50:56 27.64KB Download Translate

1 00:00:02,085 --> 00:00:06,256 Empat tahun kita menyiakan waktu untuk menguasai semenanjung. 2 00:00:06,339 --> 00:00:09,300 Lalu dua Titan tempur kita yang utama 3 00:00:09,384 --> 00:00:12,178 hampir dihancurkan oleh armada musuh. 4 00:00:12,679 --> 00:00:17,809 "Akhirnya kecerdikan manusia berhasil menghancurkan Zirah Marley." 5 00:00:19,144 --> 00:00:23,940 Pers dari negara lain memuji Pasukan Sekutu Timur Tengah. 6 00:00:24,023 --> 00:00:27,944 Apa bagimu ini terdengar seperti kemenangan bagi Marley? 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,697 Magath, kau mau berkomentar? 8 00:00:30,780 --> 00:00:34,617 Jenderal, kurasa, sayangnya waktunya telah tiba. 9 00:00:34,701 --> 00:00:38,621 Artinya, umat manusia

Dec 23, 2021 23:50:56 23.59KB Download Translate

1 00:00:02,252 --> 00:00:04,713 Kita ditinggalkan. 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,925 Itu sebabnya kita dikurung di dalam tembok. 3 00:00:09,551 --> 00:00:12,637 Karena di dalam tubuh kita mengalir darah iblis. 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,433 Itu juga alasan ayahmu tak ada di sini. 5 00:00:18,643 --> 00:00:22,522 Ayahmu adalah seorang Marley. 6 00:00:23,273 --> 00:00:25,817 Dia tak bisa bersama kita, orang Eldia. 7 00:00:27,986 --> 00:00:29,779 Andai saja kita orang Marley… 8 00:00:37,620 --> 00:00:39,456 Benar. 9 00:00:39,539 --> 00:00:43,209 Saat itu, aku berusaha keras menjadi Pejuang 10

Dec 23, 2021 23:50:56 25.79KB Download Translate

1 00:00:02,252 --> 00:00:03,169 Falco? 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,922 Mau ke mana kau selarut ini? 3 00:00:06,715 --> 00:00:10,677 Aku lupa sesuatu di markas. Jadi, aku mau mengambilnya. 4 00:00:11,261 --> 00:00:12,178 Sampai jumpa lagi! 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,271 Falco, bisakah kau membantuku? 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,481 Apa itu, Tuan Kruger? 7 00:00:24,774 --> 00:00:26,776 Aku mau mengirim surat, 8 00:00:27,402 --> 00:00:30,905 tapi jika dikirim dari zona pengasingan, pasti akan diperiksa petugas. 9 00:00:30,989 --> 00:00:32,532 Benar. 10 00:00:32,615 --> 00:00:35,618

Dec 23, 2021 23:50:56 25.19KB Download Translate

1 00:00:04,879 --> 00:00:07,966 Aku terus mengalami mimpi yang sama. 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,219 Aku bermimpi tentang pria yang gantung diri di ladang itu. 3 00:00:12,387 --> 00:00:17,475 Kenapa dia menceritakan kisah itu sebelum gantung diri? 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,229 Jelas, itu hal yang takkan pernah kita ketahui. 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,399 Aku yakin dia mau seseorang memaafkannya. 6 00:00:25,150 --> 00:00:27,235 Mengingat kita meninggalkan Marcel dan kabur, 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,863 kita tak bisa bicara banyak. 8 00:00:31,406 --> 00:00:34,242 Untuk beberapa alasan, aku tak kuasa tak berpikir, 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,829 orang tua itu,

Dec 23, 2021 23:50:56 20.2KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:03,670 Jangan pergi! 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,755 - Ayah kalian harus pergi. - Tidak! 3 00:00:06,840 --> 00:00:10,677 Jadilah anak yang baik dan dengarkan kakak kalian. 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,554 - Jangan pergi! - Ayah mau ke mana? 5 00:00:12,637 --> 00:00:15,223 - Bawakan aku sesuatu! - Aku juga mau pergi! 6 00:00:15,306 --> 00:00:16,182 Tak adil! 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,810 - Biarkan aku ikut Ayah! - Tolonglah! 8 00:00:18,893 --> 00:00:22,397 Maaf. Sayangnya tidak kali ini. 9 00:00:22,897 --> 00:00:26,317 - Bagaimana bisa?

Dec 23, 2021 23:50:56 16.21KB Download Translate

1 00:00:02,210 --> 00:00:04,295 Aku merebut kembali Titan Pendiri! 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,047 Eren! 3 00:00:09,676 --> 00:00:10,802 Apa? 4 00:00:13,596 --> 00:00:14,597 Apa itu dia? 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,100 Apa dia Ackermann? 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,815 Kau bercanda! 7 00:00:23,898 --> 00:00:25,483 Kau tak lihat aku seorang Titan? 8 00:00:27,944 --> 00:00:29,904 Orang-orang ini hanya manusia, 9 00:00:29,988 --> 00:00:33,158 tapi mereka datang untuk membunuhku? 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,120 Orang-orang ini…

Dec 23, 2021 23:50:56 18.59KB Download Translate

1 00:00:09,509 --> 00:00:10,802 Reiner! 2 00:00:42,375 --> 00:00:43,293 Eren! 3 00:00:45,044 --> 00:00:49,048 Kurasa pertarungan sudah usai. Kami kehabisan tenaga. 4 00:00:50,675 --> 00:00:54,637 Pada titik ini, aku tak bisa membunuh Reiner. 5 00:00:58,266 --> 00:01:00,810 Kalau begitu, ayo pulang ke rumah. 6 00:01:04,397 --> 00:01:06,316 Sampai jumpa, Reiner. 7 00:01:24,834 --> 00:01:27,003 Lindungi pesawat dari serangan dari bawah! 8 00:01:27,086 --> 00:01:29,172 Gunakan semua peluru yang kalian punya! 9 00:01:30,215 --> 00:01:34,552 Mereka mundur. Apa ini berarti kita aman? 10 00:01:37,222 --> 00:01:38,681

Dec 23, 2021 23:50:56 25.33KB Download Translate

1 00:00:05,046 --> 00:00:09,092 Aku ragu ini adalah hal yang mau kau dengar, 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,636 tapi dengarkan saja. 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,347 Tiga tahun lalu. 4 00:00:15,181 --> 00:00:19,144 Dulu, kita mungkin masih bisa mengubah sesuatu. 5 00:00:19,227 --> 00:00:22,147 TIGA TAHUN LALU 6 00:00:25,316 --> 00:00:26,151 Kapten! 7 00:00:27,235 --> 00:00:30,030 Tim yang pergi ke darat belum melakukan kontak selama dua jam! 8 00:00:30,739 --> 00:00:34,242 Begitu. Bersiaplah untuk mengirim Tim Dua dan Tiga. 9 00:00:34,325 --> 00:00:35,160 Baik!

Dec 23, 2021 23:50:56 26.76KB Download Translate

1 00:00:03,753 --> 00:00:04,796 Bertarung. 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,550 Bertarung! 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,218 Apa yang kau lakukan? 4 00:00:11,344 --> 00:00:17,058 Apa kau baru mengatakan "bertarung" ke cermin? 5 00:00:17,684 --> 00:00:21,062 Hei. Kau berkata, "bertarung," bukan? 6 00:00:21,646 --> 00:00:25,442 Dengan berkata, "bertarung," apa yang kau lawan? 7 00:00:26,067 --> 00:00:29,904 Jika kau berkata, "bertarung, bertarung," 8 00:00:29,988 --> 00:00:31,740 apa itu berarti ada dua pertarungan? 9 00:00:34,784 --> 00:00:37,162 Diam tak membantu. 10 00:00:37,245 --> 00:00:40,457

Dec 23, 2021 23:50:56 25.92KB Download Translate

1 00:00:05,380 --> 00:00:07,674 Gabi! Hei! Ada apa? 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,676 Hei! Tenang! 3 00:00:09,759 --> 00:00:11,177 Ada apa? Apa yang terjadi? 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,430 Dia kesakitan! 5 00:00:13,513 --> 00:00:14,931 Hei! Kau baik-baik saja, Nona? 6 00:00:25,066 --> 00:00:26,443 Gabi! Itu berlebihan! 7 00:00:33,241 --> 00:00:35,326 Bagaimana melarikan diri akan membantu? 8 00:00:35,827 --> 00:00:37,245 Kita akan dibunuh jika tetap di sana! 9 00:00:38,079 --> 00:00:40,331 Orang itu mengkhawatirkanmu! 10 00:00:40,415 --> 00:00:42,751 Kau bisa memercayai iblis itu?

Dec 23, 2021 23:50:56 26.46KB Download Translate

1 00:00:10,802 --> 00:00:12,178 Hei! 2 00:00:12,762 --> 00:00:16,683 Kau tak boleh menyentuh gadis itu, Tuan. 3 00:00:16,766 --> 00:00:19,936 Ini tak seperti yang kau pikirkan, Hitch! Aku… 4 00:00:20,020 --> 00:00:23,940 Ingatan Titan konon bisa berpindah melalui sentuhan. 5 00:00:24,941 --> 00:00:28,778 Kupikir aku bisa dapat informasi yang penting! 6 00:00:28,862 --> 00:00:32,449 Aku tak melakukan hal yang tak pantas, sungguh! 7 00:00:33,116 --> 00:00:35,243 Bagaimanapun, kau adalah pria. 8 00:00:35,326 --> 00:00:38,705 Aku yakin kau mau tahu semua hal tentang Annie. 9 00:00:40,040 --> 00:00:44,043 Maaf, ya? Jangan larang aku kembali!

Dec 23, 2021 23:50:56 24.95KB Download Translate

1 00:00:28,361 --> 00:00:30,071 Namanya "senjata gas". 2 00:00:30,947 --> 00:00:33,491 Gas itu mengandung cairan tulang belakangku. 3 00:00:34,409 --> 00:00:38,455 Menghirupnya sedikit saja membuat Subjek Ymir membeku. 4 00:00:39,330 --> 00:00:42,375 Mereka tak bisa mengendalikan tubuh mereka dan kehilangan kesadaran. 5 00:00:43,168 --> 00:00:47,088 Atas perintahku, aku mengirim Kekuatan Titan 6 00:00:47,172 --> 00:00:49,758 melalui Jalur menuju koordinat. 7 00:00:52,635 --> 00:00:57,098 Karena itulah warga desa itu menuruti perintahku. 8 00:00:57,182 --> 00:00:58,349 Bukan desa "itu". 9 00:00:58,433 --> 00:01:00,101 Namanya Desa Ragako.

Dec 23, 2021 23:50:56 21.54KB Download Translate

1 00:00:02,752 --> 00:00:06,131 Kenapa kau melindungiku? 2 00:00:06,214 --> 00:00:09,676 Tak apa-apa. Aku tak punya alasan. 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,638 Akulah yang membunuh rekanmu. 4 00:00:14,514 --> 00:00:17,183 Akulah yang memukuli penjaga itu. 5 00:00:17,809 --> 00:00:21,938 Falco tak melakukannya. Bunuh aku, bukan dia. 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,441 Kami tak akan membunuhmu. 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,444 Namun, kau mau, bukan? 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,320 Aku tak mau membunuhmu. 9 00:00:30,822 --> 00:00:34,242 Bunuh ini, bunuh itu… Hanya itu yang kau pikirkan. 10 00:00:34,909 --> 00:00:36,453

Dec 23, 2021 23:50:56 23.57KB Download Translate

1 00:00:02,419 --> 00:00:07,132 Lihat baik-baik, Zeke. Itu Liberio, tempat kita tinggal. 2 00:00:07,215 --> 00:00:10,301 Dibandingkan dengan dunia, itu seperti kandang burung kecil. 3 00:00:10,885 --> 00:00:13,221 Karena kita tidak bisa pergi, 4 00:00:13,304 --> 00:00:15,432 kita harus tinggal di sini sampai mati. 5 00:00:16,224 --> 00:00:19,728 Zeke, kau tidak ingin pergi? 6 00:00:20,645 --> 00:00:22,230 Ya, aku mau. 7 00:00:23,898 --> 00:00:28,445 Apa ini? Kita jarang kedatangan tamu sepagi ini. 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,071 Aku akan kembali nanti. 9 00:00:30,697 --> 00:00:33,199 Tidak apa-apa. Kami sudah mau pergi. 10

Dec 23, 2021 23:50:56 24.18KB Download Translate

1 00:00:09,217 --> 00:00:10,552 Apa… 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,804 Apa itu tadi? 3 00:00:12,887 --> 00:00:14,055 Petir? 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,559 Tombak Petir. 5 00:00:19,436 --> 00:00:20,854 Namun, kenapa? 6 00:00:25,358 --> 00:00:27,360 Ayo pergi ke arah itu. 7 00:00:47,255 --> 00:00:48,423 Ini sangat… 8 00:00:49,632 --> 00:00:50,759 tenang. 9 00:00:52,844 --> 00:00:53,762 Apa aku… 10 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 sekarat?