Back to subtitle list

Sherwood - First Season English Subtitles

 Sherwood - First Season

Series Info:

Released: 01 May 2022
Runtime: N/A
Genre: Crime, Mystery
Director: N/A
Actors: David Morrissey, Robert Glenister, Lesley Manville
Country: United Kingdom
Rating: N/A

Overview:

Two shocking and unexpected murders shatter an already fractured community leading to one of the largest manhunts in British history while threatening to inflame historic divisions sparked during the Miners' Strike three decades b...

Aug 04, 2022 10:10:11 godlessnihilist English 10

Release Name:

Sherwood.2022.S01.E01-E06.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Unicode [UTF-8-SIG] 
Download Subtitles
Aug 04, 2022 03:03:38 57.23KB Download Translate

1 00:00:22,768 --> 00:00:25,448 And you've got to make up your mind! 2 00:00:26,528 --> 00:00:30,408 Are you going to accept it down on your knees? 3 00:00:30,408 --> 00:00:32,888 Or are you going to stand and fight, 4 00:00:32,888 --> 00:00:37,048 and oppose the closure and the butchery of your industry? 5 00:00:37,048 --> 00:00:39,728 We'll never be defeated! 6 00:00:39,728 --> 00:00:44,168 We're miners! United! We'll never be defeated! 7 00:00:44,168 --> 00:00:48,848 You saw the scenes which went on in television last night. 8 00:00:48,848 --> 00:00:51,608 I must tell you that what we've got 9 00:00:51,608 --> 00:00:56,008 is an attempt to substitute the rule

Aug 04, 2022 03:03:38 57.55KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 To a mine, 2 00:00:00,499 --> 00:00:03,899 what happens in t'community, happens to everybody. 3 00:01:01,060 --> 00:01:04,420 We are now approaching Newstead, Newstead Station. 4 00:01:04,420 --> 00:01:07,980 This service is calling at all stations 5 00:01:07,980 --> 00:01:09,020 to Nottingham. 6 00:01:29,060 --> 00:01:32,300 Sorry, ladies and gentlemen, there's just something... 7 00:01:32,300 --> 00:01:35,340 ..on the... I've just got to check... 8 00:02:45,101 --> 00:02:49,781 Right. Let's gather. Had a murderer on the loose for 48 hours 9 00:02:49,781 --> 00:02:52,581

Aug 04, 2022 03:03:38 56.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,050 This was someone who assumed an identity. 2 00:00:00,053 --> 00:00:01,653 Moved here in the '80s. 3 00:00:01,653 --> 00:00:05,613 Spied on people, and then remained here - to this day. 4 00:00:14,294 --> 00:00:15,734 What are you doing, Ian? 5 00:00:15,734 --> 00:00:18,934 Little Ian St Clair all dressed up. 6 00:00:20,895 --> 00:00:23,765 You should be ashamed. Ashamed! Just think how proud your dad would be. 7 00:00:23,775 --> 00:00:25,895 Think how much fun you'd have if you was on this side. 8 00:00:25,896 --> 00:00:29,656 Don't we look fun? 9 00:00:29,656 --> 00:00:31,136 Let's get to it, eh?

Aug 04, 2022 03:03:38 55.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,890 Dad! 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,729 Dad! 3 00:01:00,008 --> 00:01:02,048 Oh, come on! 4 00:01:02,048 --> 00:01:04,128 Shit! At least you've had 5 00:01:04,128 --> 00:01:06,448 plenty of practice digging yourself out of holes! 6 00:01:06,448 --> 00:01:08,728 You know you used that joke last time, right? 7 00:01:08,728 --> 00:01:11,848 Yeah, well, stop getting yourself in the bunker, then, week on week. 8 00:01:11,848 --> 00:01:14,008 Uh, Amy? 9 00:01:14,008 --> 00:01:16,608 Etiquette - I'm first to putt. 10

Aug 04, 2022 03:03:38 46.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,710 I want to come in. I'm ready for the consequences. 2 00:00:37,873 --> 00:00:40,033 Were you looking for me? 3 00:00:41,112 --> 00:00:43,192 No. 4 00:00:51,712 --> 00:00:53,672 I need your help with summat. 5 00:00:55,392 --> 00:00:57,352 Can you walk? 6 00:00:57,352 --> 00:00:58,632 Yeah. 7 00:00:59,912 --> 00:01:02,392 Yeah. Got anything to write on? 8 00:01:02,392 --> 00:01:04,312 Yeah. Yeah. Yeah. 9 00:01:15,831 --> 00:01:18,631 Why are you hiding in the woods? 10

Aug 04, 2022 03:03:38 55.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,260 What's your name, Officer? 2 00:00:00,258 --> 00:00:01,298 It's Daphne. 3 00:00:19,537 --> 00:00:21,617 Why us? 4 00:00:21,617 --> 00:00:24,697 I mean, is it all of us he's sending a message to, or...? 5 00:00:24,697 --> 00:00:27,577 No point asking questions we can't answer. 6 00:00:27,577 --> 00:00:29,697 But are we, like, in danger? 7 00:00:29,697 --> 00:00:30,977 What did I just say? 8 00:00:30,977 --> 00:00:32,897 No. We should tell them. 9 00:00:32,897 --> 00:00:35,737 The police. Don't be soft.