Back to subtitle list

She Would Never Know (Senior, Don't Put on that Lipstick / Sunbae, Geu Lipstick Bareujimayo / 선배, 그 립스틱 바르지 마요) Malay Subtitles

 She Would Never Know (Senior, Don't Put on that Lipstick / Sunbae, Geu Lipstick Bareujimayo / 선배, 그 립스틱 바르지 마요)
Feb 12, 2022 17:57:56 singyurl Malay 50

Release Name:

She.Would.Never.Know.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG
Download Subtitles
Feb 12, 2022 10:52:00 58.14KB Download Translate

1 00:00:51,070 --> 00:00:52,240 [Ini karya fiksyen.] 2 00:00:52,240 --> 00:00:54,540 [Nama, syarikat, produk, acara dan tempat adalah rekaan semata-mata.] 3 00:00:55,950 --> 00:00:57,500 Krim asas lembap? 4 00:00:57,500 --> 00:00:59,930 Ya, kami masukkan bahan penjagaan kulit asas kami. 5 00:00:59,930 --> 00:01:01,850 Ia melembapkan kulit 6 00:01:01,850 --> 00:01:03,780 dan buat kulit nampak sihat berseri. 7 00:01:04,390 --> 00:01:06,350 Saya dapat rasa kesan lembap itu. 8 00:01:06,500 --> 00:01:07,710 Berapakah peratusannya? 9 00:01:07,710 --> 00:01:08,560 Tujuh puluh peratus. 10 00:01:08,560 --> 00:01:10,460

Feb 12, 2022 10:52:00 54.45KB Download Translate

1 00:00:50,590 --> 00:00:51,760 [Ini karya fiksyen.] 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,060 [Nama, syarikat, produk, acara dan tempat adalah rekaan semata-mata.] 3 00:01:03,260 --> 00:01:04,390 Di sini. 4 00:01:09,050 --> 00:01:10,330 Kenapa? 5 00:01:11,820 --> 00:01:14,460 Maafkan saya, tapi tentang malam ini... 6 00:01:14,940 --> 00:01:17,020 Pengarah Lee cakap kami perlu ke suatu tempat, 7 00:01:17,030 --> 00:01:18,300 tapi saya terlupa. 8 00:01:18,310 --> 00:01:20,190 Adakah ia hal penting? 9 00:01:20,400 --> 00:01:24,240 Ya, hal kerja. Saya tak boleh lepaskan diri. 10

Feb 12, 2022 10:52:00 57.3KB Download Translate

1 00:00:50,293 --> 00:00:51,713 [Semua tempat, watak, syarikat dan acara] 2 00:00:51,713 --> 00:00:53,143 [yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 3 00:00:55,033 --> 00:00:56,143 Jadi beritahulah saya. 4 00:00:59,613 --> 00:01:01,023 Apa yang patut saya buat? 5 00:01:04,273 --> 00:01:06,143 Jika saya tidak buatnya dengan cara sendiri, 6 00:01:08,693 --> 00:01:11,223 apa yang saya patut buat untuk balas dendam terhadap dia? 7 00:01:13,273 --> 00:01:15,113 Lelaki yang buat saya nampak dungu. 8 00:01:23,373 --> 00:01:24,323 Jika saya beritahu, 9 00:01:28,053 --> 00:01:29,433 awak akan buatkah? 10 00:01:30,623 --> 00:01:31,563

Feb 12, 2022 10:52:00 64.32KB Download Translate

1 00:00:50,430 --> 00:00:53,820 [Nama, syarikat, produk, acara dan tempat adalah rekaan semata-mata.] 2 00:00:55,190 --> 00:00:56,460 Lepaskan saya! 3 00:00:56,460 --> 00:00:57,730 Cakap sahajalah! 4 00:00:57,730 --> 00:00:58,330 Lepaskan! 5 00:00:58,330 --> 00:00:59,530 Beritahu saya! 6 00:00:59,530 --> 00:01:00,930 Dia suruh awak lepaskannya. 7 00:01:07,200 --> 00:01:08,600 Ke tepi. 8 00:01:08,600 --> 00:01:10,280 Ini bukan masalah awak. 9 00:01:10,910 --> 00:01:12,510 Awak suruh saya ke tepi? 10 00:01:16,750 --> 00:01:18,750 Saya mengarahkan awak sebagai seorang bos.

Feb 12, 2022 10:52:00 67.33KB Download Translate

1 00:00:51,087 --> 00:00:54,357 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:02:55,337 --> 00:02:56,137 Senior Yoon! 3 00:02:56,957 --> 00:02:57,657 Awak okeykah? 4 00:02:58,637 --> 00:02:59,527 Apa yang tidak kena? 5 00:03:00,726 --> 00:03:02,027 Ia terlalu sesak. 6 00:03:03,287 --> 00:03:05,597 Awak pula? Awak ke sini dengan kawan-kawankah? 7 00:03:07,117 --> 00:03:08,897 Tidak, saya ikut awak ke sini. 8 00:03:09,027 --> 00:03:10,367 Bagaimana awak tahu saya di sini? 9 00:03:10,997 --> 00:03:13,497 Saya nampak awak semasa lalu di sini. Awak senang dilihat. 10

Feb 12, 2022 10:52:00 61.22KB Download Translate

1 00:00:51,570 --> 00:00:54,100 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:01:08,979 --> 00:01:11,149 Sukar dipercayai betul. 3 00:01:27,729 --> 00:01:29,159 Hei! 4 00:01:31,189 --> 00:01:32,429 Biar betul! 5 00:01:35,259 --> 00:01:36,269 Kepala awak! Hei! 6 00:02:08,319 --> 00:02:10,219 [Episod 6] 7 00:02:59,559 --> 00:03:00,289 Minumlah. 8 00:03:01,559 --> 00:03:03,059 Jangan lupakan ini! 9 00:03:23,109 --> 00:03:26,249 [Tujuh jam yang lalu] 10 00:03:25,239 --> 00:03:26,409 Kenapa awak berat sangat?

Feb 12, 2022 10:52:00 66.35KB Download Translate

1 00:00:50,690 --> 00:00:54,290 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:02:06,520 --> 00:02:09,730 Maaf, saya terlelap. 3 00:02:10,030 --> 00:02:11,730 Tidurlah sekejap. 4 00:02:12,300 --> 00:02:13,800 Sudah banyak yang kita siapkan. 5 00:02:13,800 --> 00:02:15,570 Tetapi bakinya masih banyak. 6 00:02:16,090 --> 00:02:17,210 Saya sudah terjaga. 7 00:02:17,710 --> 00:02:18,620 Berhentilah. 8 00:02:19,720 --> 00:02:21,439 Tidurlah sekejap. 9 00:02:21,640 --> 00:02:23,879 Mata awak hampir tertutup. 10 00:02:25,180 --> 00:02:26,820 Saya selalunya tidur awal.

Feb 12, 2022 10:52:00 63.43KB Download Translate

1 00:00:50,990 --> 00:00:54,490 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:01:13,080 --> 00:01:14,010 Tuan, 3 00:01:14,310 --> 00:01:16,480 saya perlu ke tingkat bawah tanah. 4 00:01:17,210 --> 00:01:17,870 Baiklah. 5 00:01:41,970 --> 00:01:44,240 Satu pengumuman tentang Projek Eropah akan dibuat nanti. 6 00:01:46,310 --> 00:01:48,280 Jangan risau. Nama awak tiada dalam senarai itu. 7 00:01:49,480 --> 00:01:51,650 Saya akan menguruskan KLAR dan Projek Eropah, 8 00:01:51,650 --> 00:01:52,910 jadi kita masih akan berjumpa. 9 00:01:53,610 --> 00:01:54,919 Tetapi jangan pedulikan saya.

Feb 12, 2022 10:52:00 65.11KB Download Translate

1 00:00:50,900 --> 00:00:54,300 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:00:56,290 --> 00:00:57,560 Jika saya tak sukakan keadaan ini, 3 00:01:00,630 --> 00:01:02,500 saya akan jadi orang jahat, bukan? 4 00:01:17,250 --> 00:01:20,120 Saya tidak boleh bertanya jika awak perlukan bantuan. 5 00:01:22,480 --> 00:01:25,220 Kita tidak boleh ketawa bersama lagi. 6 00:01:30,130 --> 00:01:33,460 Malah saya segan mahu melihat mata awak. 7 00:01:34,930 --> 00:01:36,130 Saya tidak suka keadaan ini. 8 00:01:37,170 --> 00:01:38,670 Saya orang jahat, bukan? 9 00:01:42,200 --> 00:01:43,190 Tetapi, 10 00:01:45,310 --> 00:01:46,990

Feb 12, 2022 10:52:00 57.41KB Download Translate

1 00:00:50,790 --> 00:00:54,160 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:01:09,940 --> 00:01:11,340 Awak mahu keluar makan aiskrim? 3 00:01:13,240 --> 00:01:14,240 Saya suka awak. 4 00:01:18,910 --> 00:01:21,980 Saya juga suka awak. 5 00:02:22,879 --> 00:02:24,050 Ini teh suam. 6 00:02:24,580 --> 00:02:25,879 Ia panas, jadi pegang di sini. 7 00:02:27,020 --> 00:02:27,920 Terima kasih. 8 00:02:35,990 --> 00:02:37,879 Hubungan kita sudah dikira rasmikah? 9 00:02:39,560 --> 00:02:41,060 - Bukan begitukah? - Bukanlah. 10 00:02:42,129 --> 00:02:43,820

Feb 12, 2022 10:52:00 57.41KB Download Translate

1 00:00:51,000 --> 00:00:54,190 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:02:41,670 --> 00:02:43,540 [Episod 11] 3 00:02:59,610 --> 00:03:01,449 Masuk dan berehatlah, Senior Yoon. 4 00:03:01,810 --> 00:03:02,500 Awak pula? 5 00:03:02,500 --> 00:03:04,610 Saya akan tidur dalam kereta. 6 00:03:04,620 --> 00:03:05,500 Dalam kereta? 7 00:03:05,500 --> 00:03:06,310 Ya. 8 00:03:06,860 --> 00:03:09,880 Ia agak kecil dan tidak selesa, 9 00:03:09,880 --> 00:03:12,510 tetapi lebih baik begitu sebab awak dapat tidur dengan lena. 10 00:03:15,380 --> 00:03:16,310

Feb 12, 2022 10:52:00 62.31KB Download Translate

1 00:00:51,033 --> 00:00:54,563 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:01:15,173 --> 00:01:16,573 Di manakah dia? 3 00:01:20,843 --> 00:01:22,243 Dia di mana? 4 00:01:23,563 --> 00:01:25,753 Di mana Lee Jae-shin? 5 00:01:34,283 --> 00:01:36,043 Saya rasa awak tersilap orang. 6 00:01:36,053 --> 00:01:37,023 Apa? 7 00:01:37,583 --> 00:01:39,623 Awak tahu dia ada di mana. 8 00:01:40,843 --> 00:01:43,313 Di mana dia? Cepat beritahu saya. 9 00:01:43,313 --> 00:01:44,803 Saya tak tahu. 10 00:01:45,043 --> 00:01:46,533 Mana telefon awak?

Feb 12, 2022 10:52:00 61.06KB Download Translate

1 00:00:50,600 --> 00:00:54,160 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:01:04,560 --> 00:01:05,320 Abang. 3 00:01:06,409 --> 00:01:07,720 Kenapa awak duduk di sini? 4 00:01:08,260 --> 00:01:09,000 Di mana Ha-eun? 5 00:01:10,590 --> 00:01:11,600 Di rumah kakak saya. 6 00:01:13,790 --> 00:01:15,830 Saya perlu tanya abang sesuatu. 7 00:01:17,750 --> 00:01:19,000 Marilah duduk. 8 00:01:38,810 --> 00:01:41,710 Ada sesuatukah antara abang dengan Cef Ryu? 9 00:01:44,370 --> 00:01:47,460 Abang tidak sama seperti dia, bukan? 10 00:01:48,990 --> 00:01:50,290

Feb 12, 2022 10:52:00 61.33KB Download Translate

1 00:00:50,800 --> 00:00:54,340 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:00:58,140 --> 00:00:59,440 Jangan pergi, 3 00:00:59,950 --> 00:01:00,950 Song-ah. 4 00:01:41,320 --> 00:01:42,450 Saya minta maaf. 5 00:01:43,860 --> 00:01:46,460 Saya mahu pergi, Hyun-seung. 6 00:02:00,010 --> 00:02:01,690 Saya banyak berfikir tentangnya. 7 00:02:02,870 --> 00:02:04,380 Lebih banyak saya fikirkannya, 8 00:02:06,800 --> 00:02:09,110 semakin saya rasa ingin pergi. 9 00:02:10,380 --> 00:02:12,150 Saya mahu ke sana. 10 00:02:13,510 --> 00:02:14,940 Saya mahu mencuba

Feb 12, 2022 10:52:00 54.62KB Download Translate

1 00:00:51,020 --> 00:00:54,530 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:01:05,970 --> 00:01:07,960 [Permohonan Pulang] 3 00:01:09,540 --> 00:01:11,670 Semuanya nampak tersusun. 4 00:01:11,670 --> 00:01:13,010 Saya akan uruskan ini. 5 00:01:13,010 --> 00:01:14,880 - Terima kasih. - Tetapi, 6 00:01:14,880 --> 00:01:18,780 kenapa awak pilih untuk pulang? 7 00:01:18,780 --> 00:01:21,520 Pengurus cawangan agak sedih untuk lepaskan awak pergi. 8 00:01:21,520 --> 00:01:23,650 Kerja sudah berjalan lancar, 9 00:01:23,650 --> 00:01:26,010 tetapi awak mahu pulang selepas siapkan kerja asas.

Feb 12, 2022 10:52:02 50.47KB Download Translate

1 00:00:50,600 --> 00:00:53,840 [Tempat, watak, syarikat dan acara yang dipaparkan adalah fiksyen semata-mata.] 2 00:01:38,880 --> 00:01:40,020 Jika begini cara awak, 3 00:01:43,740 --> 00:01:45,750 bolehkah awak menyembunyikan perasaan awak? 4 00:01:58,530 --> 00:02:00,600 Awak kata awak tidak akan ganggu saya. 5 00:02:06,880 --> 00:02:08,580 Awak pentingkan diri sendiri. 6 00:02:14,550 --> 00:02:16,550 Jika awak mahu buat begini, 7 00:02:18,819 --> 00:02:20,160 teruskanlah. 8 00:02:21,960 --> 00:02:24,930 Cubalah pikat saya, Yoon Song-ah. 9 00:02:55,720 --> 00:02:58,330 Apa yang patut saya buat? 10 00:02:59,360 --> 00:03:01,600