She Would Never Know (Senior, Don't Put on that Lipstick / Sunbae, Geu Lipstick Bareujimayo / 선배, 그 립스틱 바르지 마요) Arabic Subtitles
Release Name:
She.Would.Never.Know.E13.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor She.Would.Never.Know.E14.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
Release Info:
◙ [i-Q-I-Y-I] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:00,400 --> 00:00:03,830 [كافة الشخصيات والأماكن والشركات والأشياء] [المذكور أسمائها في هذا العمل لا تمت للواقع بصلة] 3 00:00:14,540 --> 00:00:15,590 ها قد جئت 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,270 لما تجلسين هكذا؟ 5 00:00:18,270 --> 00:00:19,400 أين شيان؟ 6 00:00:20,660 --> 00:00:22,070 في منزل أختي الكبرى 7 00:00:23,800 --> 00:00:26,350 لدي سؤال أريد سؤاله 8 00:00:27,690 --> 00:00:29,510 فلتجلس أولًا 9 00:00:48,840 --> 00:00:52,340 ما طبيعة العلاقة بينك وبين الطاهي ليو؟ 10
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : الترجمة مستخرجة من {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:00,530 --> 00:00:04,500 [كافة الشخصيات والأماكن والشركات والأشياء] [المذكور أسمائها في هذا العمل لا تمت للواقع بصلة] 3 00:00:07,930 --> 00:00:10,990 لا ترحلي يا سونغآر 4 00:00:51,170 --> 00:00:52,470 أنا آسفة 5 00:00:53,750 --> 00:00:56,070 أريد الرحيل يا شيان شنغ 6 00:01:09,500 --> 00:01:11,940 لقد فكرت كثيرًا 7 00:01:12,410 --> 00:01:18,650 وكلما فكرت كلما شعرت أنني أريد الرحيل 8 00:01:19,910 --> 00:01:22,350 دائمًا ما كنت أريد الرحيل 9 00:01:23,010 --> 00:01:24,770 أريد التجربة 10