She Would Never Know (Senior, Don't Put on that Lipstick / Sunbae, Geu Lipstick Bareujimayo / 선배, 그 립스틱 바르지 마요) Arabic Subtitles
Release Name:
She.Would.Never.Know.E11.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor She.Would.Never.Know.E12.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
Release Info:
◙ [i-Q-I-Y-I] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [يقدّم هذا البرنامج ترجمات عربية] 2 00:02:09,210 --> 00:02:11,410 فلتدخلِ لتخلدِ إلى النوم الآن يا سيدتي 3 00:02:11,410 --> 00:02:12,410 ماذا عنك؟ 4 00:02:12,410 --> 00:02:14,300 أخطط أن أنام داخل السيارة 5 00:02:14,300 --> 00:02:15,170 داخل السيارة؟ 6 00:02:15,170 --> 00:02:16,550 أجل 7 00:02:16,550 --> 00:02:19,510 قد لا يدركني النوم بعض الشيء عندما أدخل للنوم لن أكن مرتاحًا 8 00:02:19,510 --> 00:02:22,650 أريد أن تنامِ بشكل مريح ما باليد حيلة إذًا 9 00:02:25,010 --> 00:02:28,620 ولكن الطقس بارد اليوم 10 00:02:28,620 --> 00:02:32,780 لقد رأيت على تطبيق الطقس أن درجة الحرارة اليوم أقل من عشرين تحت الصفر لما أشعر أن درجة حرارة جسدي قد وصلت إلى الأربعين تحت الصفر
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [يقدّم هذا البرنامج ترجمات عربية] 2 00:00:00,690 --> 00:00:03,870 [كافة الشخصيات والأماكن والشركات والأشياء] [المذكور أسمائها في هذا العمل لا تمت للواقع بصلة] 3 00:00:24,560 --> 00:00:26,460 أين أخي؟ 4 00:00:30,320 --> 00:00:32,150 أنا اسألك أين هو؟ 5 00:00:33,020 --> 00:00:35,680 أين لي تزيشين؟ 6 00:00:43,720 --> 00:00:45,450 لا بد أنك تتحدثين إلى الشخص الخاطئ 7 00:00:45,450 --> 00:00:47,100 الشخص الخاطئ 8 00:00:47,100 --> 00:00:49,570 ألا تعلمين أين عساه أن يكون؟ 9 00:00:50,330 --> 00:00:52,760 أين هو؟ تحدثِ بسرعة 10 00:00:52,760 --> 00:00:54,600 أنا لا أعلم