Back to subtitle list

She Would Never Know (Senior, Don't Put on that Lipstick / Sunbae, Geu Lipstick Bareujimayo / 선배, 그 립스틱 바르지 마요) Spanish Subtitles

 She Would Never Know (Senior, Don't Put on that Lipstick / Sunbae, Geu Lipstick Bareujimayo / 선배, 그 립스틱 바르지 마요)
Feb 22, 2021 22:45:03 JoeruKyuden Spanish 98

Release Name:

선배그립스틱바르지마요-She.Would.Never.Know.E11.210222-NEXT-iQIYI

Release Info:

Ep. 11 [iQIYI SUB] - Subtítulos oficiales de iQIYI ✅. Sincronizado para-NEXT. Subtítulos formato .SRT y .ASS Color. Tiempo de ejecución 01:02:50. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Feb 22, 2021 15:30:38 67.44KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 795 Active Line: 811 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:09.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos por iQIYI\NSincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:02:21.05,0:02:23.25,Color,,0,0,0,,Entonces entra y duerme, señorita Song-ah. Dialogue: 0,0:02:23.25,0:02:24.25,Color,,0,0,0,,¿Y tú? Dialogue: 0,0:02:24.25,0:02:26.14,Color,,0,0,0,,Voy a dormir en el carro. Dialogue: 0,0:02:26.14,0:02:27.01,Color,,0,0,0,,¿En el carro? Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:28.39,Color,,0,0,0,,Sí. Dialogue: 0,0:02:28.39,0:02:31.35,Color,,0,0,0,,No es suficientemente ancho.\NPodría ser un poco incómodo si duermo allí. Dialogue: 0,0:02:31.35,0:02:34.49,Color,,0,0,0,,Es para que duermas cómodamente.\NNo hay otra manera. Dialogue: 0,0:02:36.85,0:02:40.46,Color,,0,0,0,,Pero de verdad, hoy hace mucho frío. Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:42.26,Color,,0,0,0,,Acabo de mirar la aplicación,\Ny dice que es de más de 20 grados bajo cero. Dialogue: 0,0:02:42.26,0:02:44.02,Color,,0,0,0,,Parece que es de 40 grados bajo cero. Dialogue: 0,0:02:44.62,0:02:47.63,Color,,0,0,0,,Si duermo fuera con este tiempo,\Nla boca se congelará así, ¿verdad? Dialogue: 0,0:02:47.63,0:02:50.14,Color,,0,0,0,,Así. Dialogue: 0,0:02:51.68,0:02:55.33,Color,,0,0,0,,Entonces duerme acá. Dialogue: 0,0:02:55.33,0:02:56.72,Color,,0,0,0,,¿De verdad? Dialogue: 0,0:02:56.72,0:02:58.22,Color,,0,0,0,,Yo dormiré en el carro. Dialogue: 0,0:02:58.22,0:03:00.31,Color,,0,0,0,,¡No puede ser! Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:05.16,Color,,0,0,0,,Entonces, Dialogue: 0,0:03:06.84,0:03:09.47,Color,,0,0,0,,¿quieres que durmamos juntos acá? Dialogue: 0,0:03:13.13,0:03:14.34,Color,,0,0,0,,Sí.

Feb 22, 2021 15:30:38 58.71KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:09,000 Subtítulos por iQIYI Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:02:21,050 --> 00:02:23,250 Entonces entra y duerme, señorita Song-ah. 3 00:02:23,250 --> 00:02:24,250 ¿Y tú? 4 00:02:24,250 --> 00:02:26,140 Voy a dormir en el carro. 5 00:02:26,140 --> 00:02:27,010 ¿En el carro? 6 00:02:27,010 --> 00:02:28,390 Sí. 7 00:02:28,390 --> 00:02:31,350 No es suficientemente ancho. Podría ser un poco incómodo si duermo allí. 8 00:02:31,350 --> 00:02:34,490 Es para que duermas cómodamente. No hay otra manera. 9 00:02:36,850 --> 00:02:40,460 Pero de verdad, hoy hace mucho frío.