Back to subtitle list
Lazada

She-Ra and the Princesses of Power - Fourth Season English Subtitles

 She-Ra and the Princesses of Power - Fourth Season
Jul 24, 2020 10:52:11 hadilan English 5

Release Name:

She-Ra.and.the.Princesses.of.Power.S04.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-iJP
She-Ra.and.the.Princesses.of.Power.S04.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-LAZY
She-Ra.and.the.Princesses.of.Power.S04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-iJP
She-Ra.and.the.Princesses.of.Power.S04.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

NON-HI [official subtitles, season 4 pack, works with all WEBRip/WEB-DL re-encodes] 
Download Subtitles
Nov 05, 2019 09:40:52 23.05KB Download Translate

1 00:00:32,073 --> 00:00:35,702 Glimmer, come at once. We need you in the War Room right away! 2 00:00:37,620 --> 00:00:40,832 There's no time to waste. You must make a decision. 3 00:00:41,249 --> 00:00:42,375 We're here for you. 4 00:00:45,962 --> 00:00:47,630 That one! 5 00:00:48,715 --> 00:00:49,715 Hmm. 6 00:00:53,303 --> 00:00:56,639 The Future Queen has spoken. At Glimmer's coronation, 7 00:00:56,723 --> 00:00:58,558 we will be serving... 8 00:00:58,641 --> 00:00:59,934 ice cream cake! 9 00:01:06,232 --> 00:01:08,777 ♪ We're on the edge of greatness ♪ 10

Nov 05, 2019 09:40:52 24.68KB Download Translate

1 00:00:18,101 --> 00:00:19,686 So, where's Glimmer again? 2 00:00:19,769 --> 00:00:21,187 Didn't she call us here? 3 00:00:21,479 --> 00:00:23,940 Uh, I'm sure she'll be here soon. 4 00:00:24,941 --> 00:00:28,611 - You're all here. Good. Just one second. - Glimmer... 5 00:00:28,737 --> 00:00:32,574 Oh, I see. She's really taking this queen stuff seriously. 6 00:00:35,326 --> 00:00:39,581 As part of my new anti-Horde strategy, I'm sending you, Adora, Bow and Huntara 7 00:00:39,664 --> 00:00:42,625 to retrieve Mara's ship from the Crimson Waste. 8 00:00:42,709 --> 00:00:45,754 Then, Bow will repair it and then we'll have a spaceship. 9 00:00:45,837 --> 00:00:47,297 Take that, Horde.

Nov 05, 2019 09:40:52 22.99KB Download Translate

1 00:00:22,772 --> 00:00:26,526 This time I am going to win. I don't care what it takes. 2 00:00:26,609 --> 00:00:28,820 We are opening that portal. Now. 3 00:00:28,903 --> 00:00:32,449 No. I won't. I need to tell Hordak. He'll understand. 4 00:00:38,872 --> 00:00:40,165 Get her out of here. 5 00:00:43,877 --> 00:00:45,420 What did you do to me? 6 00:00:50,592 --> 00:00:51,801 Why did you do it? 7 00:01:04,355 --> 00:01:07,150 Stay away from me. 8 00:01:14,074 --> 00:01:16,743 ♪ We're on the edge of greatness ♪ 9 00:01:17,702 --> 00:01:19,996 ♪ Turning darkness to light ♪ 10 00:01:20,997 --> 00:01:25,460

Nov 05, 2019 09:40:52 23.08KB Download Translate

1 00:00:41,750 --> 00:00:42,750 Now. 2 00:00:51,634 --> 00:00:53,136 Boom, nets. 3 00:00:53,219 --> 00:00:54,637 Everyone, be ready. 4 00:00:54,721 --> 00:00:57,807 Our scouts reported the Horde is transporting a new prototype weapon. 5 00:00:57,891 --> 00:01:01,352 They wouldn't brave the Whispering Woods unless it was something powerful. 6 00:01:01,436 --> 00:01:05,857 If I know Entrapta, this thing is gonna be big, unpredictable and... 7 00:01:07,525 --> 00:01:08,860 invisible. 8 00:01:08,943 --> 00:01:10,070 Genius. 9 00:01:13,782 --> 00:01:15,867 Or it's just empty. 10

Nov 05, 2019 09:40:52 24.9KB Download Translate

1 00:00:19,227 --> 00:00:20,270 Ow! 2 00:00:25,025 --> 00:00:27,694 Will you stop messing around back there, Kyle? 3 00:00:28,194 --> 00:00:30,029 We're almost out of these creepy woods. 4 00:00:56,055 --> 00:00:57,265 This is kind of fun. 5 00:00:59,309 --> 00:01:02,145 You are not taking your training seriously. 6 00:01:02,228 --> 00:01:03,980 What? Me? 7 00:01:04,064 --> 00:01:05,857 That doesn't sound like me. 8 00:01:05,940 --> 00:01:06,816 Adora. 9 00:01:06,900 --> 00:01:10,403 Ugh. Come on, Light Hope. It's not like I'm learning anything new here. 10

Nov 05, 2019 09:40:52 26.75KB Download Translate

1 00:00:27,944 --> 00:00:31,990 Good morning, world. Force Captain Scorpia, reporting for duty. 2 00:00:33,116 --> 00:00:33,950 Ah. 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,410 Wake up, check. 4 00:00:38,455 --> 00:00:40,290 Looking sharp, check. 5 00:00:41,291 --> 00:00:42,459 Breathe in new day. 6 00:00:44,878 --> 00:00:46,004 Check. 7 00:00:47,380 --> 00:00:49,007 Make bed, check. 8 00:00:50,341 --> 00:00:53,928 Feed Emily, although I'm still not sure that you eat, check. 9 00:00:55,388 --> 00:00:57,098 Hey, careful there. 10 00:01:01,853 --> 00:01:04,981

Nov 05, 2019 09:40:52 28.31KB Download Translate

1 00:00:39,039 --> 00:00:42,042 I called you here to discuss what happened today. 2 00:00:42,125 --> 00:00:45,628 The mission to retake Dryl was a complete disaster. 3 00:00:46,171 --> 00:00:47,839 We barely made it out. 4 00:00:47,922 --> 00:00:48,923 I wanna know why. 5 00:00:49,507 --> 00:00:52,302 The Horde knew we were coming. They were ready. 6 00:00:52,385 --> 00:00:53,762 How do they keep doing this? 7 00:00:53,845 --> 00:00:57,056 We thought they were tracking Adora, but she wasn't even there today. 8 00:00:57,140 --> 00:01:01,895 Isn't it obvious? There's a Horde spy somewhere in Bright Moon. 9 00:01:08,109 --> 00:01:12,238 And no one is going anywhere

Nov 05, 2019 09:40:52 28.29KB Download Translate

1 00:00:36,077 --> 00:00:37,245 Advance. 2 00:00:45,587 --> 00:00:50,133 Fear not, tiny friends, for Sea Hawk is here! 3 00:00:55,972 --> 00:00:57,724 Well, perhaps we should fear a little. 4 00:00:58,683 --> 00:00:59,683 Let's go! 5 00:01:10,612 --> 00:01:12,238 - Hang on! - Huh? 6 00:01:21,039 --> 00:01:22,665 Netossa, this is the last of them! 7 00:01:22,749 --> 00:01:23,583 Sound the... 8 00:01:23,708 --> 00:01:25,168 Wait. Where's Sea Hawk? 9 00:01:30,006 --> 00:01:31,006 Adventure? 10 00:01:32,091 --> 00:01:34,344

Nov 05, 2019 09:40:52 25.42KB Download Translate

1 00:00:21,646 --> 00:00:22,480 Broom! 2 00:00:22,564 --> 00:00:23,481 Where are you? 3 00:00:23,565 --> 00:00:24,816 Broom! 4 00:00:25,734 --> 00:00:27,193 Ah. There you are. 5 00:00:27,277 --> 00:00:29,571 What are you just sitting around for? 6 00:00:29,654 --> 00:00:31,614 Today is an important day! 7 00:00:31,781 --> 00:00:34,284 We have to get ready for our guest. 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,164 Perfect. 9 00:00:43,334 --> 00:00:44,919 Oh, Adora. 10 00:00:45,003 --> 00:00:46,629 You're just in time.

Nov 05, 2019 09:40:52 26.49KB Download Translate

1 00:00:19,394 --> 00:00:21,771 Maintain the connection. 2 00:00:21,855 --> 00:00:23,106 That's right. 3 00:00:23,189 --> 00:00:24,065 Stay focused. 4 00:00:24,149 --> 00:00:26,234 Does this usually take so long? 5 00:00:27,110 --> 00:00:29,362 I never require this much rehearsal. 6 00:00:29,446 --> 00:00:31,781 Maybe sorcery just isn't your calling. 7 00:00:33,074 --> 00:00:36,327 Do not allow them to distract you. 8 00:00:41,791 --> 00:00:42,791 I did it. 9 00:00:43,626 --> 00:00:45,045 I mean, of course I did. 10 00:00:45,545 --> 00:00:48,339 It's a truth spell. Don't bother fighting it.

Nov 05, 2019 09:40:52 24.87KB Download Translate

1 00:00:19,769 --> 00:00:21,938 Are you sure we're going the right way? 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,274 Like, 100 percent sure? 3 00:00:24,357 --> 00:00:27,318 For the last time, I don't know. We have to trust 4 00:00:27,402 --> 00:00:29,612 that the navigation system knows what it's doing. 5 00:00:29,696 --> 00:00:31,114 Now stop asking. 6 00:00:31,197 --> 00:00:32,824 We've gotta be close. 7 00:00:32,907 --> 00:00:33,825 Any minute now. 8 00:00:33,908 --> 00:00:35,744 Beast Island is around here. 9 00:00:36,494 --> 00:00:37,494 Somewhere. 10 00:00:37,829 --> 00:00:38,997

Nov 05, 2019 09:40:52 25.66KB Download Translate

1 00:00:29,654 --> 00:00:33,950 Please keep your bot out of my flower beds. 2 00:00:34,325 --> 00:00:36,161 Oh! Oh, sorry about that. 3 00:00:36,411 --> 00:00:38,413 Emily! Emily, come here. 4 00:00:38,496 --> 00:00:40,790 No, no, not in the skull plant things. 5 00:00:41,332 --> 00:00:43,460 Oh... Um, uh... 6 00:00:44,002 --> 00:00:47,922 So, uh, they just let you have your own garden here? 7 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 Aren't you a prisoner? Am I a prisoner? 8 00:00:50,049 --> 00:00:51,634 Everyone's been so nice. 9 00:00:51,718 --> 00:00:53,845 How come we're not, you know, in a prison? 10 00:00:53,928 --> 00:00:55,388

Nov 05, 2019 09:40:52 18.68KB Download Translate

1 00:00:20,979 --> 00:00:22,439 Stay here, King Micah. 2 00:00:22,522 --> 00:00:25,692 The Sorcerers Guild is on their way to help protect Bright Moon. 3 00:00:25,775 --> 00:00:29,571 I promise, Your Majesty, we'll bring Glimmer home to you. 4 00:00:31,322 --> 00:00:33,867 Swift Wind, take Bow and Entrapta to the Fright Zone. 5 00:00:33,950 --> 00:00:36,411 Find Glimmer, we can still stop this. 6 00:00:36,619 --> 00:00:39,372 - What are you going to do? - I'm going to the Crystal Castle. 7 00:00:39,456 --> 00:00:42,292 I have to keep Light Hope from activating the Heart of Etheria. 8 00:00:42,792 --> 00:00:45,170 For the honor of Grayskull. 9 00:00:46,004 --> 00:00:48,631 ♪ We're on the edge of greatness ♪

lazada