Shatranj-e bad AKA The Chess Game of the Wind Indonesian Subtitles
Movie Info:
Overview:
The first lady of a noble house has died and now there is conflict between the remainders for taking over her heritage.
Release Name:
Chess.of.the.Wind.1976.BluRay.Pahe.NANOsubs
Release Info:
Paid Requested Subtitle only for BLURAY version from PAHE | Durasi 01:40:23 | NANOsubs.id | Membuka Jasa Penerjemahan, Transkrip, dan Resync Subtitle Film, Video atau Series, silahkan kontak WA: 0895333122239 untuk lebih lanjut atau pemesanan! Thanks! | Bantu support NANOsubs di: https://trakteer.id/nanosubs.id
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Diterjemahkan oleh: GradyNanoNano NANOsubs.id 2 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 Buka Jasa Penerjemahan Film! WA: 0895333122239 3 00:02:19,010 --> 00:02:23,470 CHESS OF THE WIND (1976) Terjemahan oleh: NANOsubs 4 00:02:24,020 --> 00:02:25,980 Dibintangi: 5 00:02:26,520 --> 00:02:30,270 Fakhri Khorvash 6 00:02:30,810 --> 00:02:34,780 Mohamad Ali Keshavarz Akbar Zanjanpour 7 00:02:35,320 --> 00:02:39,280 Hamid Ta'ati Aghajan Rafii 8 00:02:45,830 --> 00:02:48,790 Memperkenalkan: Shohreh Aghdashlou Shahram Golchin 9 00:03:02,350 --> 00:03:05,310 Kameramen: Farrokh Majidi
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 692 [Aegisub Project Garbage] Audio File: chess.of.the.wind.1976.720p.bluray.x264.850mb-pahe.in_2.mkv Video File: chess.of.the.wind.1976.720p.bluray.x264.850mb-pahe.in_2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.849711 Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 3 Video Position: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,60,1 Style: Subtitle Standar Rasio Kecil,HelveticaNeueLT Std Med,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,50,1 Style: Logo NANO,VALORANT,35,&HE3D3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Logo - Subs,Soloist Straight,15,&HDCD3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,15,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: SHAZAM!,Georgia,85,&H0000BDF3,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 Style: SHAZAM! - Tanpa Petir,Georgia,85,&H0000BDF3,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 Style: Lirik Lagu di Trailer,Headliner No. 45,30,&H00131282,&H000000FF,&H000B0B0B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0,2,7,50,10,180,1 Style: Subtitle Standar Rasio 16:9,HelveticaNeueLT Std Med,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,60,1 Style: Logo NANO - 2,VALORANT,60.1,&HE3D3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Logo - Subs - 2,Soloist Straight,24,&HDCD3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,10,0,1,0,0,2,10,20,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,3:00:02.35,Logo NANO,,0,0,0,,{\pos(1152,98)}NANO Dialogue: 0,0:00:00.00,3:00:02.35,Logo - Subs,,0,0,0,,{\pos(1159,110)}subs Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.00,Subtitle Standar Rasio Kecil,,0,0,0,,Diterjemahkan oleh: {\c&HFE8700&}GradyNanoNano\N{\c&H00AEFF&}NANOsubs.id Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:30.00,Subtitle Standar Rasio Kecil,,0,0,0,,{\c&H00AEFF&}Buka Jasa Penerjemahan Film!\N{\c&HFFFFFF&}WA: 0895333122239 Dialogue: 0,0:02:19.01,0:02:23.47,Subtitle Standar Rasio Kecil,,0,0,0,,CHESS OF THE WIND (1976)\NTerjemahan oleh: NANOsubs
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 692 [Aegisub Project Garbage] Audio File: chess.of.the.wind.1976.720p.bluray.x264.850mb-pahe.in_2.mkv Video File: chess.of.the.wind.1976.720p.bluray.x264.850mb-pahe.in_2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.849711 Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 3 Video Position: 62320 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,60,1 Style: Subtitle Standar Rasio Kecil,HelveticaNeueLT Std Med,45,&H0000DEFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,50,1 Style: Logo NANO,VALORANT,35,&HE3D3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Logo - Subs,Soloist Straight,15,&HDCD3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,15,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: SHAZAM!,Georgia,85,&H0000BDF3,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 Style: SHAZAM! - Tanpa Petir,Georgia,85,&H0000BDF3,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 Style: Lirik Lagu di Trailer,Headliner No. 45,30,&H00131282,&H000000FF,&H000B0B0B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0,2,7,50,10,180,1 Style: Subtitle Standar Rasio 16:9,HelveticaNeueLT Std Med,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,60,1 Style: Logo NANO - 2,VALORANT,60.1,&HE3D3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,20,40,1 Style: Logo - Subs - 2,Soloist Straight,24,&HDCD3D3D3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,10,0,1,0,0,2,10,20,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,3:00:02.35,Logo NANO,,0,0,0,,{\pos(1152,98)}NANO Dialogue: 0,0:00:00.00,3:00:02.35,Logo - Subs,,0,0,0,,{\pos(1159,110)}subs Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.00,Subtitle Standar Rasio Kecil,,0,0,0,,Diterjemahkan oleh: {\c&HFE8700&}GradyNanoNano\N{\c&H00AEFF&}NANOsubs.id Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:30.00,Subtitle Standar Rasio Kecil,,0,0,0,,{\c&H00AEFF&}Buka Jasa Penerjemahan Film!\N{\c&HFFFFFF&}WA: 0895333122239 Dialogue: 0,0:02:19.01,0:02:23.47,Subtitle Standar Rasio Kecil,,0,0,0,,CHESS OF THE WIND (1976)\NTerjemahan oleh: NANOsubs
1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Diterjemahkan oleh: GradyNanoNano NANOsubs.id 2 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 Buka Jasa Penerjemahan Film! WA: 0895333122239 3 00:02:19,010 --> 00:02:23,470 CHESS OF THE WIND (1976) Terjemahan oleh: NANOsubs 4 00:02:24,020 --> 00:02:25,980 Dibintangi: 5 00:02:26,520 --> 00:02:30,270 Fakhri Khorvash 6 00:02:30,810 --> 00:02:34,780 Mohamad Ali Keshavarz Akbar Zanjanpour 7 00:02:35,320 --> 00:02:39,280 Hamid Ta'ati Aghajan Rafii 8 00:02:45,830 --> 00:02:48,790 Memperkenalkan: Shohreh Aghdashlou Shahram Golchin 9 00:03:02,350 --> 00:03:05,310 Kameramen: Farrokh Majidi
1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Diterjemahkan oleh: GradyNanoNano NANOsubs.id 2 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 Buka Jasa Penerjemahan Film! WA: 0895333122239 3 00:02:19,010 --> 00:02:23,470 CHESS OF THE WIND (1976) Terjemahan oleh: NANOsubs 4 00:02:24,020 --> 00:02:25,980 Dibintangi: 5 00:02:26,520 --> 00:02:30,270 Fakhri Khorvash 6 00:02:30,810 --> 00:02:34,780 Mohamad Ali Keshavarz Akbar Zanjanpour 7 00:02:35,320 --> 00:02:39,280 Hamid Ta'ati Aghajan Rafii 8 00:02:45,830 --> 00:02:48,790 Memperkenalkan: Shohreh Aghdashlou Shahram Golchin 9 00:03:02,350 --> 00:03:05,310 Kameramen: Farrokh Majidi
Release Notes
Jasa Penerjemahan Film, Series dan Konten Video - NANOsubs.txt
Selamat menikmati Film "Chess of the Wind" (1976) Subtitle ini merupakan hasil pesanan jasa penerjemahan film oleh klien. Bagi teman-teman yang ingin memesan jasa subtitle, dari menerjemahkan film, series, atau resync subtitle saja, silahkan hubungi FB: NANOsubs IG: @nano.subs.id WA: 0895333122239 NANOsubs! Jasa Penerjemahan, transkrip dan resync untuk film kesayangan kamu! -------------------------------------------------------------- Cilegon, Banten Kamis, 30 Maret 2023 Untuk subtitle yang diterjemahkan akan diupload di akun GradyNaoNano sedangkan subtitle resync, atau hasil pesanan, saya upload di akun NANOsubs_1 BOLEH BANTU CAPAI TARGET DONASI YA DI TRAKTEER.ID https://trakteer.id/nanosubs.id dan follow akun akun dibawah: Follow my Instagram: @nano.subs.id Facebook: NANOsubs Youtube: NANOsubs Thankyou! RULE: ----JANGAN OTAK-ATIK------------------------------------------- ---------------JANGAN HAPUS CREDIT----------------------------- -------------------------JANGAN EDIT-EDIT---------------------- -----------------------------------JANGAN RESYNC--------------- ----------------------------------------------JANGAN REUPLOAD-- ------------------------ENJOY AJA BANG!------------------------ --------------------maaf bila ada kesalahan--------------------