Back to subtitle list

Sharp Objects - First Season Arabic Subtitles

 Sharp Objects - First Season

Series Info:

Released: 08 Jul 2018
Runtime: 421 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Amy Adams, Patricia Clarkson, Chris Messina, Eliza Scanlen
Country: USA
Rating: 8.2

Overview:

A reporter confronts the psychological demons from her past when she returns to her hometown to cover a violent murder.

Jun 10, 2020 19:55:31 Adnan.sa Arabic 74

Release Name:

Sharp Objects S01 WAVO

Release Info:

𝐖𝐀𝐕𝐎 - 𝐖𝐈𝐓𝐇𝐎𝐔𝐓 𝐄𝐃𝐈𝐓 
Download Subtitles
Jun 09, 2020 15:39:04 53.53KB Download Translate

1 00:02:10,459 --> 00:02:12,375 أأنتِ واثقة من أنّ والدتنا لن تلاحظ غيابنا؟ 2 00:02:13,209 --> 00:02:14,626 لنأمل أنّها لن تفعل 3 00:02:27,083 --> 00:02:28,501 "الاختفاء" 4 00:04:44,626 --> 00:04:46,000 مرحباً 5 00:04:57,999 --> 00:04:59,375 (بريكر) 6 00:05:00,042 --> 00:05:01,459 بالطبع، وداعاً 7 00:05:50,834 --> 00:05:53,250 هل أنا في ورطة؟ - دائماً، ولكن ليس عليّ إخباركِ بذلك - 8 00:05:55,125 --> 00:05:56,709 ويند غاب)، ما طبيعتها؟) 9 00:05:59,334 --> 00:06:00,751 حسناً 10 00:06:01,918 --> 00:06:03,292

Jun 09, 2020 15:39:04 53.85KB Download Translate

1 00:02:14,834 --> 00:02:16,209 صباح الخير 2 00:02:47,501 --> 00:02:49,209 من وضع الزهور هنا؟ 3 00:02:49,792 --> 00:02:51,876 لست متأكداً، لماذا تسأل؟ 4 00:02:52,751 --> 00:02:54,375 قد تكون إشارة على تأنيب ضمير أحدهم 5 00:02:54,834 --> 00:02:56,918 هنا يعتبرون ذلك تصرف لطيف 6 00:02:57,959 --> 00:03:00,083 أو يقوم بذلك من هو مؤمن بالخرافات 7 00:03:00,542 --> 00:03:01,959 حقاً؟ كيف ذلك؟ 8 00:03:03,083 --> 00:03:06,542 يظنون أنهم لو كرّموا الموتى 9 00:03:07,125 --> 00:03:10,417 فلن يكون مصير أطفالهم كتلك الفتاتين 10 00:03:10,542 --> 00:03:11,999

Jun 09, 2020 15:39:04 49.92KB Download Translate

1 00:01:29,834 --> 00:01:31,209 هنا أيّها الخنزير الصغير 2 00:01:32,083 --> 00:01:33,501 هيّا، عُد إلى هنا 3 00:01:35,417 --> 00:01:38,918 جون)، أستحضر لي بعض اللحم المقدد؟) 4 00:01:40,834 --> 00:01:43,959 ما خطبك يا (جون)؟ - أكسرت كاحلك؟ - 5 00:01:44,375 --> 00:01:46,792 تخطى الأمر ادّعي أنّها فتاة صغيرة 6 00:01:50,000 --> 00:01:51,417 كلام كبير 7 00:01:58,501 --> 00:02:00,626 حسناً، أليس هذا غباءً شديداً؟ 8 00:02:01,167 --> 00:02:03,000 غادروا الآن، انتهت الحفلة 9 00:02:04,417 --> 00:02:05,834 "الإصلاح" 10 00:02:31,792 --> 00:02:33,167

Jun 09, 2020 15:39:04 41.9KB Download Translate

1 00:02:11,626 --> 00:02:14,709 "ناضجة" 2 00:02:29,000 --> 00:02:30,417 !تباً 3 00:02:30,959 --> 00:02:32,334 (لا زالت في (ويند غاب 4 00:03:22,626 --> 00:03:24,751 كن آمناً، اليوم 5 00:04:24,417 --> 00:04:25,834 (كاميل) 6 00:04:26,667 --> 00:04:28,042 أود التحدّث إليكِ 7 00:04:36,918 --> 00:04:41,000 "عيد ميلاد سعيد" - بوقت آخر، اتفقنا؟ - 8 00:05:12,000 --> 00:05:15,209 هل رأيت... أمس بالمدرسة - نعم - 9 00:05:15,417 --> 00:05:17,042 قبيح جداً، رباه - مضحك - 10

Jun 09, 2020 15:39:04 60.57KB Download Translate

1 00:01:37,709 --> 00:01:39,375 "لن أسلّم زوجيَ أبداً" 2 00:01:39,751 --> 00:01:41,542 "لن أخونَ بلدتي أبداً" 3 00:01:41,876 --> 00:01:44,501 "انتظر، لا يمكنكَ محاربة الاتحاديّين" 4 00:01:45,000 --> 00:01:46,876 "من سيدافع عن أطفالنا؟" - "لا تفسدي الأمر" - 5 00:01:49,292 --> 00:01:51,959 آذوني إن أمكنكم ذلك ولكنّني سأعود بعزيمة أكبر 6 00:01:52,042 --> 00:01:53,459 ستحمِني أوجاعي 7 00:01:53,751 --> 00:01:55,792 لن أسلّم زوجيَ أبداً 8 00:01:56,375 --> 00:01:58,375 لن أخونَ بلدتي أبداً 9 00:02:13,125 --> 00:02:16,999 "آلن)؟)" - "أقرب" - 10

Jun 09, 2020 15:39:04 54.89KB Download Translate

1 00:01:22,792 --> 00:01:24,459 (آما) 2 00:01:54,999 --> 00:01:56,584 بارككِ الرب 3 00:01:57,792 --> 00:01:59,375 لإيجادها 4 00:02:03,626 --> 00:02:05,000 لم أحبكِ قط 5 00:02:05,417 --> 00:02:07,999 "كرزة" 6 00:02:42,959 --> 00:02:44,334 صباح الخير 7 00:02:45,667 --> 00:02:48,167 صباح الخير - أتريدين كوب قهوة؟ - 8 00:02:48,834 --> 00:02:51,334 لدي الفانيلية الفرنسية محفوظة في عبوة مفرغة من الهواء 9 00:02:51,459 --> 00:02:54,083 لا، شكراً لك عليّ المغادرة، لدي يوم حافل 10

Jun 09, 2020 15:39:04 48.51KB Download Translate

1 00:01:46,751 --> 00:01:48,125 ما هذا؟ 2 00:02:17,459 --> 00:02:19,417 "السقوط" 3 00:02:31,209 --> 00:02:32,626 صباح الخير 4 00:02:34,918 --> 00:02:36,292 هل خلعت ملابسي عنّي؟ 5 00:02:36,542 --> 00:02:37,959 كانت تالفة 6 00:02:39,626 --> 00:02:41,000 أحضرت بعض الثلج 7 00:02:42,417 --> 00:02:44,709 كاحلك متورّم جدّاً 8 00:02:45,959 --> 00:02:49,626 لا بدّ من أنّك لويته بقوّة مساء أمس 9 00:02:50,751 --> 00:02:54,375 أما) أذكى من إطفاء الأضواء) المطلّة على الدرج 10 00:02:54,667 --> 00:02:56,999

Jun 09, 2020 15:39:04 43.14KB Download Translate

1 00:01:37,125 --> 00:01:38,959 "جنازة مكتظة لعينة" 2 00:01:42,959 --> 00:01:46,375 ماذا لو صعد جزء منكِ" "إلى السماء بعد موتكِ 3 00:01:46,626 --> 00:01:48,000 "وبقيَ جزء منكِ هنا؟" 4 00:01:48,334 --> 00:01:50,250 "أفضل والدة لهذا العالم" 5 00:01:51,125 --> 00:01:54,459 "لرؤية مجريات الحياة" - "ومن ثمّ أحرقتها" - 6 00:01:54,792 --> 00:01:57,417 "بالنسبة إليكِ وإلى والدتنا" 7 00:01:57,834 --> 00:02:00,417 "أحرِقت جثتها" - "حليب" - 8 00:02:06,292 --> 00:02:08,000 مرحباً يا عزيزتي، اجلسي 9 00:02:08,876 --> 00:02:10,250 تناولي العشاء برفقتنا 10