Back to subtitle list

SF8 (Eseuepeueit / 에스 에프 에잇) Spanish Subtitles

 SF8 (Eseuepeueit / 에스 에프 에잇)
Apr 19, 2022 03:18:21 xoc85 Spanish 31

Release Name:

SF8.Webrip.Kocowa.Esp.E01
SF8.Webrip.Kocowa.Esp.E02
SF8.Webrip.Kocowa.Esp.E03
SF8.Webrip.Kocowa.Esp.E04
SF8.Webrip.Kocowa.Esp.E05
SF8.Webrip.Kocowa.Esp.E06
SF8.Webrip.Kocowa.Esp.E07
SF8.Webrip.Kocowa.Esp.E08

Release Info:

Subtítulos ripeados de KOCOWA. Son para la versión WEB. Para más subtítulos únete al grupo de FB "Traduzcamos y compartamos doramas" 
Download Subtitles
Apr 18, 2022 19:55:16 47.56KB Download Translate

1 00:00:04,280 --> 00:00:06,980 "El Señor le preguntó a Caín, 2 00:00:07,980 --> 00:00:10,779 '¿Qué has hecho?' 3 00:00:11,779 --> 00:00:15,220 La voz de la sangre de tu hermano 4 00:00:15,220 --> 00:00:17,120 me grita desde la tierra". 5 00:00:19,190 --> 00:00:24,129 The Prayer 6 00:00:44,619 --> 00:00:46,179 Haz algo con ese sonido. 7 00:00:47,200 --> 00:00:49,090 El sonido de la orina de mamá saliendo del tubo. 8 00:00:50,619 --> 00:00:53,159 Es asqueroso y maloliente. 9 00:00:53,390 --> 00:00:55,090 No puedo soportarlo. 10 00:00:58,799 --> 00:01:01,600 Presentaré una queja al responsable.

Apr 18, 2022 19:55:16 57.32KB Download Translate

1 00:00:00,340 --> 00:00:02,970 "El destino nos guía 2 00:00:03,109 --> 00:00:05,240 y también nos ridiculiza". 3 00:00:06,009 --> 00:00:08,380 Es una de las famosas citas de Voltaire, 4 00:00:08,380 --> 00:00:10,050 un autor francés del siglo 18. 5 00:00:10,650 --> 00:00:13,890 Hace cientos de años, el destino significaba 6 00:00:13,890 --> 00:00:18,059 un futuro aterrador e imprevisible. 7 00:00:18,559 --> 00:00:20,960 Imagina no saber 8 00:00:20,960 --> 00:00:22,660 lo que te va a pasar hoy. 9 00:00:23,329 --> 00:00:26,199 La gente de esta generación no puede imaginar lo que es 10 00:00:26,199 --> 00:00:30,500

Apr 18, 2022 19:55:16 52.26KB Download Translate

1 00:00:22,960 --> 00:00:24,055 Mamá. 2 00:00:24,929 --> 00:00:26,899 ¿Puedo quitarme esto? 3 00:00:27,399 --> 00:00:28,500 No. 4 00:00:28,829 --> 00:00:31,239 ¿Por qué no? Estamos en el coche. 5 00:00:31,239 --> 00:00:33,469 El aire de afuera no puede entrar aquí. 6 00:00:33,909 --> 00:00:36,780 Deja de quejarte. ¿De acuerdo? 7 00:00:41,579 --> 00:00:42,710 ¿Qué pasa? 8 00:00:42,909 --> 00:00:44,920 Deteniendo el vehículo por pedido de la policía. 9 00:00:56,329 --> 00:00:57,399 ¿Qué es esto? 10 00:00:59,929 --> 00:01:02,100 El dispositivo de sonido

Apr 18, 2022 19:55:16 41.99KB Download Translate

1 00:00:11,279 --> 00:00:14,949 75-3, NAMMAK-RO, KIRAN-GU, SEÚL 2 00:00:19,519 --> 00:00:20,530 Mamá. 3 00:00:22,359 --> 00:00:23,429 ¿Mamá? 4 00:00:32,939 --> 00:00:35,210 Cambiando a modo de protección. 5 00:01:58,459 --> 00:02:00,829 KIM JI WOO, SARGENTO, ESTACIÓN POLICIAL MOAN SEÚL. 6 00:02:03,060 --> 00:02:04,895 PRUEBA BETA DE IA PARA LA MEJORA DEL PERSONAL. 7 00:02:04,920 --> 00:02:06,799 RECLUTE DE VOLUNTARIOS PARA IMPLANTACIÓN DE IA. 8 00:02:07,524 --> 00:02:09,011 37, 68-GIL, HAWON-GU, SEÚL, TORRE BIC 9 00:02:10,900 --> 00:02:17,280 Blink 10

Apr 18, 2022 19:55:16 35.68KB Download Translate

1 00:00:18,620 --> 00:00:21,760 Señoras y señores, tenemos noticias de última hora. 2 00:00:23,399 --> 00:00:27,530 La NASA hizo un anuncio hoy. 3 00:00:27,929 --> 00:00:31,300 No hace mucho, habían anunciado que dentro de 20 días, 4 00:00:31,600 --> 00:00:34,740 o para ser exactos, 19 días y 14 horas desde ahora, 5 00:00:34,740 --> 00:00:38,140 un meteorito se estrellaría contra la tierra. 6 00:00:38,340 --> 00:00:41,710 Sin embargo, la NASA anunció hoy que sus científicos 7 00:00:41,909 --> 00:00:44,219 lanzarán mañana un misil 8 00:00:44,219 --> 00:00:47,820 que puede hacer explotar el meteorito. 9 00:00:50,990 --> 00:00:52,560 Según la NASA,

Apr 18, 2022 19:55:16 53.72KB Download Translate

1 00:00:02,209 --> 00:00:05,679 ¡No! 2 00:00:08,849 --> 00:00:12,179 ¡No! 3 00:00:12,179 --> 00:00:13,179 MISIÓN COMPLETADA 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,689 ¡Vaya, gané! 5 00:00:14,689 --> 00:00:17,359 -Aquí hay 100 globos para ti. -Hoy estuve increíble, ¿verdad? 6 00:00:17,359 --> 00:00:19,620 -Siempre lo estás. Estoy orgulloso. -Realmente soy buena. 7 00:00:19,620 --> 00:00:22,310 Gracias por su apoyo. Lo guardaré en mi corazón. 8 00:00:22,489 --> 00:00:24,699 Ustedes son todo lo que necesito. 9 00:00:24,699 --> 00:00:26,500 Ni siquiera necesito comida para sobrevivir.

Apr 18, 2022 19:55:16 35.24KB Download Translate

1 00:00:01,260 --> 00:00:03,653 Hola a todos. Soy Son Jung Eun. 2 00:00:04,139 --> 00:00:06,639 ¿Han oído hablar de una aplicación llamada Love Virtually? 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,949 Es una aplicación de citas virtuales. 4 00:00:10,419 --> 00:00:12,779 Hoy en día, el número de parejas virtuales 5 00:00:12,779 --> 00:00:15,089 supera el número de parejas en la vida real. 6 00:00:15,990 --> 00:00:18,190 El número llegó a 15 millones de parejas. 7 00:00:19,420 --> 00:00:20,629 ¿Lo pueden creer? 8 00:00:21,429 --> 00:00:25,600 Uno de nuestros oyentes nos envió su historia de amor verdadero, 9 00:00:25,600 --> 00:00:27,199 que conoció a través de Love Virtually. 10

Apr 18, 2022 19:55:16 30.14KB Download Translate

1 00:00:12,279 --> 00:00:14,119 ¿Qué es esto? Hazte a un lado. 2 00:00:14,119 --> 00:00:16,420 Tú. Muévete hacia el otro lado. 3 00:00:17,920 --> 00:00:19,359 Cámbiate de ropa. 4 00:00:19,760 --> 00:00:21,359 Esta no me queda. 5 00:00:21,690 --> 00:00:23,899 Encuentra una que te quede bien. 6 00:00:23,899 --> 00:00:25,059 Ven aquí. 7 00:00:26,059 --> 00:00:28,199 No hay nada que me quede. 8 00:00:28,629 --> 00:00:30,300 Ponte cualquier cosa. 9 00:00:30,300 --> 00:00:31,600 Este te entrará. 10 00:00:33,570 --> 00:00:35,439 Cielos.