Servant of the People (Sluga Naroda) - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Ukrainian school teachers- is elected as the country's president.
Release Name:
Servant.of.the.People.S01.UKRAINIAN.1080p.NF.WEBRip.AAC2.0.x264-playWEB Servant.of.the.People.S01.UKRAINIAN.720p.NF.WEBRip.AAC2.0.x264-playWEB Servant.of.the.People.S01.UKRAINIAN.1080p.NF.WEBRip.AAC2.0.x264-EniaHD Servant.of.the.People.S01.UKRAINIAN.720p.NF.WEBRip.AAC2.0.x264-EniaHD Servant.of.the.People.S01.UKRAINIAN.WEBRip.x264-ION10
Release Info:
🔴🔵 ترجمة الموسم الأول | نتفليكس 🔵🔴
Download Subtitles
1 00:00:23,000 --> 00:00:23,840 يا أصدقاء، 2 00:00:25,160 --> 00:00:26,880 لم نجتمع هنا 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,520 لرؤية هذا المنظر الخلاب. 4 00:00:29,400 --> 00:00:32,640 يا سادة، ألستم متعبين من إضاعة المال سدى؟ 5 00:00:33,200 --> 00:00:37,240 بدايةً، نُنفق الملايين لنضع مرشحينا إلى الواجهة السياسية، 6 00:00:37,320 --> 00:00:40,240 وثم نُنفق ضعف ذلك بهدف تدمير منافسينا. 7 00:00:40,800 --> 00:00:42,120 هذه هي القواعد. 8 00:00:42,680 --> 00:00:45,400 ترغب في تعيين رئيس تمتلكه؟ عليك إذًا دعمه. 9 00:00:45,480 --> 00:00:48,560 دعونا نكون صادقين مع بعضنا لمرة واحدة. 10 00:00:49,840 --> 00:00:52,440 عندما يتحدث شخص ما عن الصدق،
1 00:00:17,680 --> 00:00:20,160 …الدولار الواحد يساوي ثمانية هريفنا 2 00:00:23,400 --> 00:00:24,240 .إنه يهذي 3 00:00:24,800 --> 00:00:27,080 .إنه يهذي بعد قراءة كتابك 4 00:00:27,160 --> 00:00:28,040 "سير (بلوتارخ)" 5 00:00:28,120 --> 00:00:29,400 !"لا تقول هذا، "هيرودوت 6 00:00:30,040 --> 00:00:31,280 .الفتى متوتر 7 00:00:31,880 --> 00:00:34,000 لقد أُوكلت إليه .كل الأمة 8 00:00:34,560 --> 00:00:35,600 .يجب أن يكون سعيد 9 00:00:35,680 --> 00:00:38,200 !سيكون أولاده وأبناؤهم أثرياء 10 00:00:38,280 --> 00:00:39,800 .اسمع، إنه شخص نزيه
1 00:00:16,320 --> 00:00:18,080 !سيداتي وسادتي 2 00:00:18,160 --> 00:00:20,320 !"رئيس "أوكرانيا 3 00:00:22,920 --> 00:00:24,240 .ثم تعزف الأبواق 4 00:00:32,040 --> 00:00:33,240 ."فاسيلي بيتروفيتش" 5 00:00:33,320 --> 00:00:35,800 .ما زلت جالسًا. اخرج من الليموزين 6 00:00:35,880 --> 00:00:36,760 .قف هنا - .نعم - 7 00:00:36,840 --> 00:00:37,680 .قدمك مستقيمة 8 00:00:37,760 --> 00:00:40,600 .أغمض عينيك. افتحها الآن. هذا أفضل 9 00:00:40,680 --> 00:00:42,000 !لنبدأ. انطلق 10 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 .سيرحب بك قائد حرس الشرف هنا
1 00:00:15,800 --> 00:00:16,640 أمي، أرجوك. 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,040 عزيزي، قف ساكنًا لمدة 30 ثانية. 3 00:00:19,120 --> 00:00:20,880 - حسنًا. - استدر يا حبيبي. 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,800 - كيف الحال، يا رئيس الدولة؟ - صباح الخير. 5 00:00:26,880 --> 00:00:30,000 "سفيتا"، هل هذا كل ما ستقولينه لأخيك في أول يوم له؟ 6 00:00:30,080 --> 00:00:32,159 اخترناك وسنطردك إذا لزم الأمر. 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,080 هذا معقول. 8 00:00:33,160 --> 00:00:35,240 أمي، ليس هناك وقت. أين حقيبتي؟ 9 00:00:35,320 --> 00:00:36,160 على الفور. 10
1 00:00:14,000 --> 00:00:15,800 حسنًا، هذا مكانه ليس هنا. 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,080 واضح كالطين. 3 00:00:20,400 --> 00:00:23,160 - الشاي الأخضر، سيدي الرئيس. - طلبت قهوة. 4 00:00:23,240 --> 00:00:24,480 تناولت قهوة بالفعل. 5 00:00:25,040 --> 00:00:26,520 الإكثار من القهوة ليس جيد. 6 00:00:26,600 --> 00:00:30,200 "بيلا رودولفوفنا"، لا يمكنني فهم هذه الأرقام. 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,080 سجلات رواتب الإدارة. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,280 200 مليون؟ 9 00:00:35,960 --> 00:00:40,680 "فاسيلي بيتروفيتش"، المعذرة، لكن لدينا اجتماع مع مجلس الوزراء في غضون 30 دقيقة. 10
1 00:00:22,760 --> 00:00:23,840 هل من أخبار؟ 2 00:00:23,920 --> 00:00:24,760 لا شيء. 3 00:00:25,280 --> 00:00:27,240 أرسلنا نشرة لجميع النقاط. 4 00:00:27,320 --> 00:00:29,760 تم إرسال خدمة الأمن والشرطة. لا شيء. 5 00:00:29,840 --> 00:00:31,560 إنه رأسك الذي ليس به شيء. 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,520 كيف يمكنك أن تُضيع الرئيس؟ 7 00:00:34,080 --> 00:00:35,560 إذًا أنا مطرود. 8 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 نعم رسميًا. 9 00:00:37,400 --> 00:00:39,720 لكن بشكل غير رسمي، أنت غبي، 10 00:00:39,800 --> 00:00:41,960 أنت تخاطر بسلامة رئيس الدولة.
1 00:00:14,440 --> 00:00:16,000 البحث عن وظيفة الوزير جاري! 2 00:00:16,079 --> 00:00:17,040 لأول مرة، 3 00:00:17,120 --> 00:00:20,800 تختار "أوكرانيا" بشكل تنافسي المرشحين للمناصب الحكومية العليا. 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,560 - جاهز؟ - لنصور مرة أخرى. 5 00:00:23,640 --> 00:00:27,320 هل هي عملية اختيار عادلة أم تمثيلية شعبوية أخرى لـ"غولوبورودكو"؟ 6 00:00:27,400 --> 00:00:28,520 "يانا"، أنت في طريقي! 7 00:00:28,600 --> 00:00:31,080 - وأنت لست كذلك يا "داشا"؟ - ابتعدي إذًا! 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,800 لماذا لا تبتعدين؟ 9 00:00:32,880 --> 00:00:35,880 - أعمل في قناة "1+1". - تهانينا لك، أيتها المثيرة.
1 00:00:18,320 --> 00:00:19,840 "يورا"، أنت محارب. 2 00:00:20,800 --> 00:00:25,160 لا أصدق أن مدرس سياسة مبتدئ قد تفوق عليك. 3 00:00:25,240 --> 00:00:28,760 أريده أن يعيد كلمتيّ المفضلتين، 4 00:00:28,840 --> 00:00:30,960 خدمة الأمن! 5 00:00:31,040 --> 00:00:33,240 انظر هنا، من سيقود؟ 6 00:00:33,960 --> 00:00:35,760 أي ميدان؟ بأي نقود؟ 7 00:00:35,840 --> 00:00:38,440 انظر إلى تلك العيون الجائعة. 8 00:00:39,320 --> 00:00:41,000 إنها كأسماك البريانا. 9 00:00:41,080 --> 00:00:44,760 لا تضع إصبعك في ذلك الفم. سوف يقطع ذراعك من الكوع. 10 00:00:44,840 --> 00:00:47,160 أيها السادة، لقد جلب "هولوبوردكو" حثالة.
1 00:00:15,280 --> 00:00:16,160 ها أنت ذا! 2 00:00:16,239 --> 00:00:18,760 أهلًا بك، "أندريه نيكولايفيتش". 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,200 ادفع لي الـ50 ألف. 4 00:00:22,560 --> 00:00:25,240 التزلج في "بوكوفيل" باهظ هذه الأيام. 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,880 ما الذي توقعته؟ هذا هو الأمر. 6 00:00:27,960 --> 00:00:28,840 - "ميكاييل". - نعم؟ 7 00:00:28,920 --> 00:00:29,960 فلنتبادل. 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,680 سأعطيك قطار أنفاق "خاركيف"، 9 00:00:31,760 --> 00:00:33,960 وتعطيني مصنع "نيكوبول" لسبائك الحديد. 10 00:00:34,040 --> 00:00:39,720 عزيزي "أندريه نيكولايفيتش"،
1 00:00:35,440 --> 00:00:36,920 صباح الخير "أوليا يوريفنا" 2 00:00:37,440 --> 00:00:39,200 مرحبًا "فاسيل بتروفيتش". 3 00:00:39,280 --> 00:00:42,120 - أنت تتصرف برسمية جدًا. - إنها إجازة رسمية. 4 00:00:42,680 --> 00:00:44,280 إنه يوم موظفي المصارف. 5 00:00:45,640 --> 00:00:48,040 أطيب التهاني بالنيابة عن الرئيس. 6 00:00:48,120 --> 00:00:50,080 من كامل المكتب الرئاسي. 7 00:00:50,160 --> 00:00:52,160 من البرلمان وزملائك. 8 00:00:52,240 --> 00:00:55,400 أتمنى لك عملة هريفنا قوية، أو أعصاب قوية. 9 00:00:56,120 --> 00:00:57,400 شكرًا لك، لا زهور؟ 10 00:00:59,320 --> 00:01:00,480 يا إلهي.
1 00:00:16,200 --> 00:00:21,400 رعاية صحية جيدة، طرق بجودة أوروبية ودعم الشركات الناشئة الأوكرانية. 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,120 نحن نفتقد التمويل لكل هذا. 3 00:00:23,200 --> 00:00:25,680 كلّ مرّة أسأل فيها "يوري إيفانوفيتش" يقول… 4 00:00:25,760 --> 00:00:27,240 هذا ليس ضمن الميزانية. 5 00:00:27,320 --> 00:00:30,160 بتلك العبارة، أنت تقتلني بصمت. 6 00:00:30,240 --> 00:00:32,560 هذا هو الواقع. الخزينة خاوية. 7 00:00:32,640 --> 00:00:35,000 صحيح، لكن لهذا السبب توجد الحكومة. 8 00:00:35,560 --> 00:00:38,280 لقد سئمت من هؤلاء الإصلاحيين التافهين. 9 00:00:38,360 --> 00:00:39,880 انظر إلى هذا الحماس للعمل. 10 00:00:39,960 --> 00:00:43,400 على سبيل المثال، هل تعلم
1 00:00:23,880 --> 00:00:28,160 …فيما يخص حملة (هولوبورودكو) الضريبية، (يانا كليمينكو) تقدم تقريراُ بالتفاصيل. 2 00:00:28,240 --> 00:00:32,080 يناشد الرئيس الجميع للعمل بشكل قانوني ولدفع الضرائب. 3 00:00:32,159 --> 00:00:34,760 لكن لا يوافق الجميع على رأي (فاسيل بتروفيتش). 4 00:00:36,360 --> 00:00:37,200 لقد وصلنا! 5 00:00:38,200 --> 00:00:39,040 ما هو حسابي؟ 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,120 تسعون هريفنا. 7 00:00:42,880 --> 00:00:44,560 انظري، ليس لدي فكة. 8 00:00:44,640 --> 00:00:46,120 احتفظ بالباقي. 9 00:00:46,200 --> 00:00:47,480 أيمكنك إعطائي إيصالًا؟ 10
1 00:00:53,280 --> 00:00:57,040 أظن أن حملة الضرائب مهمة للغاية لـ "غولوبورودكو". 2 00:01:06,040 --> 00:01:07,040 أيمكنني دخول الحمام؟ 3 00:01:32,960 --> 00:01:33,800 "طوليا". 4 00:01:34,680 --> 00:01:35,520 عذرًا. 5 00:02:39,280 --> 00:02:41,960 "الإدارة الرئاسية لأوكرانيا" 6 00:03:00,840 --> 00:03:02,160 شكرًا لكم على حضوركم. 7 00:03:04,240 --> 00:03:08,240 لم أتخيل يومًا أنني سأجلس إلى طاولة واحدة 8 00:03:08,320 --> 00:03:09,640 مع أفضل ما يوجد. 9 00:03:10,200 --> 00:03:12,120 مع نخبة رجال أعمال أوكرانيا. 10 00:03:12,200 --> 00:03:14,960 قيل لي أنكم
1 00:00:26,920 --> 00:00:28,280 "أوليا"، أتسمعين نفسك؟ 2 00:00:29,640 --> 00:00:31,120 لن أعطيكِ خمس مليارات. 3 00:00:31,200 --> 00:00:33,160 - ثلاث؟ - ولا ثلاث. 4 00:00:33,240 --> 00:00:34,080 اثنان، إذًا؟ 5 00:00:37,280 --> 00:00:39,480 "أوليا"، لسنا في سوقٍ للمساومة. 6 00:00:39,560 --> 00:00:41,520 لكن الخزينة قد أُعيد ملؤها. 7 00:00:41,600 --> 00:00:43,200 وماذا إذًا؟ 8 00:00:43,280 --> 00:00:45,000 أحتاج أن أجعل العملة مستقرة. 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,400 (أوليا)، أنا أعلم. بالإضافة إلى استقرار… 10 00:00:49,360 --> 00:00:52,920 بالإضافة إلى العملة،
1 00:00:26,040 --> 00:00:27,280 - سيدي الرئيس! - مرحبًا. 2 00:00:27,360 --> 00:00:29,480 - سؤال واحد! - لا وقت، إسالي فيما نسير. 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,920 بالإضافة للطرق، لما ستُستخدم الأموال أيضًا؟ 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,760 لا أعلم. لدينا أموال قليلة ومشاكل كثيرة. 5 00:00:34,840 --> 00:00:36,040 لذا، سنرى. 6 00:00:36,120 --> 00:00:39,760 هل ستهتم الحكومة بالحيوانات المُشردة أكثر؟ 7 00:00:39,840 --> 00:00:43,440 أعدكم، بعد مساعدة البشر المُشردين، سنساعد الحيوانات. 8 00:00:43,520 --> 00:00:45,280 وبالنسبة للصناعة الزراعية؟ 9 00:00:45,360 --> 00:00:47,160
1 00:00:19,200 --> 00:00:20,520 أهذا كافٍ؟ 2 00:00:20,600 --> 00:00:22,920 يا للهول! كافٍ لإطعام جيش كامل. 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 أمي، لم تفوزِ بجائزة نوبل. 4 00:00:25,080 --> 00:00:27,080 مائدة طبيعية لتقاعدك. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,520 - ما الذي سأفعله؟ - نعم. 6 00:00:29,760 --> 00:00:31,520 - حسنًا. - أنحن ذاهبون؟ 7 00:00:31,600 --> 00:00:33,200 - نعم! - سنتوقف عند المحطة. 8 00:00:33,280 --> 00:00:34,120 حسنًا. 9 00:00:36,320 --> 00:00:37,960 - صباح الخير، أمي. - حبيبي.
1 00:00:21,040 --> 00:00:22,520 كنتُ أبحث عنك. 2 00:00:23,160 --> 00:00:25,280 أنا مشغول. أعمل مع صندوق النقد الدولي. 3 00:00:25,360 --> 00:00:26,760 لكنه أمرٌ طارئ. 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,280 كُل شيء طارئ معك. 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,159 ماذا؟ 6 00:00:32,240 --> 00:00:36,160 أمير "أستورياس" و"جرندة" و"فيانا" ودوق "مونتبلانك" ولورد "بالاغوار" 7 00:00:36,240 --> 00:00:38,640 سيصل غدّا في زيارة رسمية. 8 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 جميعهم معًا؟ 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,160 لا. هذا شخص واحد. 10 00:00:41,240 --> 00:00:43,240 هو أيضًا ملك إسبانيا "فيليب" السادس.
1 00:00:32,720 --> 00:00:34,560 - مساء الخير، يا سادة. - مرحبًا. 2 00:00:34,640 --> 00:00:35,520 "يوري إيفانوفيتش". 3 00:00:36,160 --> 00:00:38,640 لقد أتوا وأحضرونا إلى هنا بالقوة. 4 00:00:38,720 --> 00:00:40,520 اعذرنا، لكن الجلسة مغلقة. 5 00:00:40,600 --> 00:00:43,480 هي ليست الأولمبياد. يمكن إعادة فتحها. 6 00:00:43,560 --> 00:00:44,960 من لديك لتفتحها؟ 7 00:00:45,040 --> 00:00:46,400 لقد ذهب الجميع. 8 00:00:46,480 --> 00:00:48,480 لدي رحلة إلى "مونت كارلو" خلال ساعة. 9 00:00:48,560 --> 00:00:50,120 قلقك ليس في مكانه. 10 00:00:50,680 --> 00:00:53,520 هكذا تسير الأمور:
1 00:00:16,800 --> 00:00:18,600 بسرعة، يا رجال، تحركوا! 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,240 ضعوا الإطارات على الحاجز! 3 00:00:20,320 --> 00:00:21,560 ضعه على المحيط! 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,800 المطبخ. اللوح يُوضع في المطبخ! 5 00:00:23,880 --> 00:00:25,440 حسنًا، خُذّ المنصات. 6 00:00:25,520 --> 00:00:26,640 أنت، هناك! جيد. 7 00:00:26,720 --> 00:00:28,000 رفاق، خذوا المنصات! 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,240 "نطالب بالتطهير!" 9 00:00:29,320 --> 00:00:30,520 "أوروبا، نحن معك!" 10 00:00:31,760 --> 00:00:32,920 ما الذي يجري؟
1 00:00:39,280 --> 00:00:40,120 تفضل. 2 00:00:42,880 --> 00:00:44,480 صباح الخير. 3 00:00:44,560 --> 00:00:47,000 - صباح الخير. - أتيت باكرًا مرة أخرى؟ 4 00:00:47,080 --> 00:00:50,280 نعم. ليس لدي ما أفعله، لذا أنا أسقي النباتات. 5 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 أتيت باكرًا، قبل شروق الشمس حتى. 6 00:00:53,200 --> 00:00:55,000 لكي لا يراني المتظاهرون. 7 00:00:55,560 --> 00:00:57,080 أتيتُ بعد شروق الشمس. 8 00:00:58,400 --> 00:01:00,120 لم أرّ أي متظاهرين. 9 00:01:01,040 --> 00:01:01,880 لماذا؟ 10 00:01:02,440 --> 00:01:03,760
1 00:01:13,560 --> 00:01:16,240 "الإدارة الرئاسية لأوكرانيا" 2 00:01:40,800 --> 00:01:41,680 شكرًا لك. 3 00:01:43,720 --> 00:01:45,200 علينا خوض حديث هام. 4 00:01:45,280 --> 00:01:46,640 مرحبًا بك أيضًا. 5 00:01:46,720 --> 00:01:47,920 مرحبًا. إذًا، انظر. 6 00:01:48,000 --> 00:01:48,840 هل أكلتِ؟ 7 00:01:48,920 --> 00:01:50,400 - نعم. - أنا أتضور جوعًا. 8 00:01:50,480 --> 00:01:52,480 كنتُ أُدشن نُصبًا تذكارية وجسورًا. 9 00:01:52,560 --> 00:01:54,480 - لنتحدث في المقهى. - حسنًا. 10 00:01:54,560 --> 00:01:57,600
1 00:00:14,840 --> 00:00:15,680 مرحبًا. 2 00:00:19,040 --> 00:00:20,320 أتتذكر كلمتك؟ 3 00:00:20,400 --> 00:00:21,240 أي كلمة؟ 4 00:00:21,840 --> 00:00:22,960 ألا تعلم؟ 5 00:00:23,040 --> 00:00:27,240 "أود أن أقول مرحبًا لأمي ولفريق التدريس في المدرسة." 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,760 توقف عن المراوغة. 7 00:00:28,840 --> 00:00:29,880 وأنت مُتأنق أيضًا. 8 00:00:30,560 --> 00:00:32,280 ما هذا القماش؟ أهو مُخمل؟ 9 00:00:32,920 --> 00:00:34,360 هل ألبستك "أوكسانا"؟ 10 00:00:34,440 --> 00:00:35,400 أتعلم ماذا؟
1 00:00:15,160 --> 00:00:16,200 مرحبًا. 2 00:00:16,280 --> 00:00:18,200 لا تبدئي، أرجوك. 3 00:00:19,120 --> 00:00:20,760 هل عقدتما اتفاقًا؟ 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,000 أنا أرتدي سترة عادية. 5 00:00:23,960 --> 00:00:26,120 الأفضل أن تخبريني بقرارك حول اليابان. 6 00:00:36,600 --> 00:00:38,480 أنت تبلي بلاءً حسنًا سيدي الرئيس. 7 00:00:39,120 --> 00:00:42,040 لا يبدو أنك تعمل في السياسة منذ 100 يوم فقط. 8 00:00:42,600 --> 00:00:43,600 أنا أتعلم بسرعة. 9 00:00:45,320 --> 00:00:47,280 - قهوة؟ - لا. شكرًا. 10 00:00:47,360 --> 00:00:48,920