Back to subtitle list

Sell Your Haunted House English Subtitles

 Sell Your Haunted House
Jul 20, 2022 14:30:05 tedi English 37

Release Name:

Sell.Your.Haunted.House.S01.KOREAN.WEB-DL.NF

Release Info:

Pure Retail NF  Not sync to any versions yet 
Download Subtitles
Jul 20, 2022 06:40:42 53.01KB Download Translate

1 00:01:27,796 --> 00:01:31,257 DAEGUK HOSPITAL 2 00:01:45,814 --> 00:01:46,773 EMERGENCY ROOM 3 00:03:26,080 --> 00:03:27,332 Now. 4 00:04:47,412 --> 00:04:48,371 Hyeong-sik. 5 00:04:49,831 --> 00:04:51,416 Hey, get up. 6 00:04:53,751 --> 00:04:56,546 Is it over? Is the spirit gone? 7 00:04:57,964 --> 00:05:01,134 DAEGUK HOSPITAL 8 00:05:04,053 --> 00:05:06,806 Homes where you feel a chill even at the height of summer. 9 00:05:06,889 --> 00:05:09,225 Homes where you get sleep paralysis and see spirits. 10 00:05:09,309 --> 00:05:13,646

Jul 20, 2022 06:40:42 48.53KB Download Translate

1 00:00:43,501 --> 00:00:45,587 Ms. Hong! It's me. 2 00:00:46,254 --> 00:00:47,380 Where did Yang U-jin go? 3 00:01:03,104 --> 00:01:03,938 Hey, Fraud. 4 00:01:05,398 --> 00:01:06,399 Are you a psychic? 5 00:01:58,868 --> 00:02:00,245 It's all over now. 6 00:02:01,496 --> 00:02:02,455 It's time to leave. 7 00:02:03,123 --> 00:02:04,290 No. 8 00:02:05,416 --> 00:02:06,584 Please... 9 00:02:51,838 --> 00:02:54,674 TO MY FATHER, FROM U-JIN 10 00:02:54,757 --> 00:02:55,842 What was that?

Jul 20, 2022 06:40:42 54.02KB Download Translate

1 00:00:50,008 --> 00:00:52,135 {\an8}Die. 2 00:00:54,596 --> 00:00:55,430 {\an8}Die. 3 00:00:57,182 --> 00:00:58,016 {\an8}Hong Ji-a. 4 00:00:59,642 --> 00:01:03,229 {\an8}It's dangerous to stab everywhere like that. 5 00:01:03,313 --> 00:01:06,524 {\an8}I told you, you have to stab it in the heart in one go. 6 00:01:06,608 --> 00:01:08,359 {\an8}Let's try again. 7 00:01:15,909 --> 00:01:17,786 Great job, my daughter. 8 00:01:19,621 --> 00:01:21,581 Come on. That's too boring. 9 00:01:24,375 --> 00:01:26,377 Mom, I don't want to become an exorcist. 10 00:01:27,045 --> 00:01:28,588

Jul 20, 2022 06:40:42 53.33KB Download Translate

1 00:00:43,460 --> 00:00:46,129 Now. Take off the necklace. 2 00:00:46,921 --> 00:00:48,882 I can't do it. I won't. 3 00:00:49,632 --> 00:00:51,384 You can do it. You have to. 4 00:00:51,968 --> 00:00:53,595 I don't want to do this, Mom. 5 00:01:04,189 --> 00:01:05,398 Ji-a, are you awake? 6 00:01:09,986 --> 00:01:11,279 Auntie. 7 00:01:14,157 --> 00:01:14,991 Where's Mom? 8 00:01:26,252 --> 00:01:29,297 Call me if you need any help. Anytime, okay? 9 00:01:30,715 --> 00:01:33,802 Mom died because of me, didn't she? 10 00:01:34,344 --> 00:01:36,763 No, that's not true.

Jul 20, 2022 06:40:42 57.93KB Download Translate

1 00:00:40,665 --> 00:00:44,043 {\an8}WHO IS THE REDEVELOPMENT FOR? WAKE UP! STOP THE REDEVELOPMENT! 2 00:00:44,127 --> 00:00:47,213 {\an8}RESIDENT DISSOLUTION COMMITTEE FOR THE REDEVELOPMENT OF ZONE B 3 00:00:48,298 --> 00:00:49,841 {\an8}STOP THE REDEVELOPMENT FROM DESTROYING MY FORTUNE! 4 00:00:49,924 --> 00:00:52,802 {\an8}The world has become so generous. 5 00:00:53,470 --> 00:00:57,766 {\an8}Back in the day, we would've demolished them and built the apartment by now. 6 00:00:58,600 --> 00:00:59,976 {\an8}-No, no. -Ms. Hong! 7 00:01:00,060 --> 00:01:01,895 {\an8}-I won't buy it. -Ms. Hong! 8 00:01:01,978 --> 00:01:03,188 {\an8}Get out of the way. 9 00:01:05,482 --> 00:01:08,651

Jul 20, 2022 06:40:42 57.76KB Download Translate

1 00:00:54,220 --> 00:00:55,722 Get your necklace ready. 2 00:00:56,681 --> 00:00:58,266 How close is he? 3 00:01:00,060 --> 00:01:01,144 Take it off now. 4 00:01:06,900 --> 00:01:07,776 Oh In-beom. 5 00:01:11,237 --> 00:01:12,781 Put your necklace back on. 6 00:01:13,448 --> 00:01:14,699 What? 7 00:01:18,411 --> 00:01:19,621 Ms. Hong. 8 00:01:36,054 --> 00:01:40,099 RESTRICTED AREA 9 00:01:41,726 --> 00:01:46,356 {\an8}WOMEN'S BATH, MEN'S BATH 10 00:01:50,819 --> 00:01:51,736 Ms. Hong.

Jul 20, 2022 06:40:42 46.84KB Download Translate

1 00:00:45,462 --> 00:00:48,590 Hey, wait! Let's talk it out. We can talk this out! 2 00:00:52,177 --> 00:00:55,180 That's enough. You might kill him. 3 00:00:58,016 --> 00:01:00,727 -You don't care if he dies? -That hurts. 4 00:01:01,227 --> 00:01:03,229 I think you're the one who'll die. 5 00:01:16,868 --> 00:01:18,536 Please don't kill me. Please! 6 00:01:18,620 --> 00:01:20,538 I'll give you money. 7 00:01:20,622 --> 00:01:22,707 -Stay still! -Please spare my life. 8 00:01:22,791 --> 00:01:25,001 -I can't aim right. -I'll give you money! 9 00:02:24,978 --> 00:02:25,937 What's your deal?

Jul 20, 2022 06:40:42 56.94KB Download Translate

1 00:00:46,880 --> 00:00:48,923 {\an8}-Wake up. -That's my sister! 2 00:00:49,007 --> 00:00:51,092 {\an8}-What on earth is going on? -Move aside! 3 00:00:51,176 --> 00:00:53,803 {\an8}-Where are you taking them? -What happened her? 4 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 {\an8}-My goodness. -You can't be here. Leave at once. 5 00:00:56,806 --> 00:00:57,724 {\an8}Get over there. 6 00:01:04,606 --> 00:01:07,442 {\an8}What in the world did you see? Snap out of it. 7 00:01:07,525 --> 00:01:08,610 {\an8}That... 8 00:01:11,946 --> 00:01:13,782 {\an8}In March of the Year of the Black Horse, 9 00:01:13,865 --> 00:01:17,452 {\an8}laborers building the fortress walls

Jul 20, 2022 06:40:42 42.64KB Download Translate

1 00:00:41,374 --> 00:00:43,668 {\an8}You're back. Did you enjoy the macaroons? 2 00:00:45,420 --> 00:00:49,299 {\an8}In-beom. Was the kid from 20 years ago 3 00:00:51,009 --> 00:00:51,926 {\an8}you? 4 00:00:56,056 --> 00:00:57,057 {\an8}Was it you? 5 00:01:02,062 --> 00:01:02,896 {\an8}Yes. 6 00:01:04,230 --> 00:01:07,233 {\an8}Tell me. What happened here that day? 7 00:01:07,776 --> 00:01:11,654 {\an8}Tell me what happened and why my mom had to die. 8 00:01:11,738 --> 00:01:13,323 {\an8}-Tell me! -How would I know? 9 00:01:14,699 --> 00:01:16,618 I'm here to find that out too. 10 00:01:16,701 --> 00:01:17,994

Jul 20, 2022 06:40:42 47.8KB Download Translate

1 00:01:04,814 --> 00:01:06,024 Ms. Hong. 2 00:01:39,974 --> 00:01:41,976 What are you two doing here? 3 00:01:42,977 --> 00:01:44,979 I can explain. What happened is... 4 00:02:08,044 --> 00:02:09,671 {\an8}Gosh, my back hurts. 5 00:02:10,588 --> 00:02:12,465 {\an8}So why did you follow me? 6 00:02:13,967 --> 00:02:16,136 {\an8}Are you saying it was my fault? 7 00:02:16,219 --> 00:02:21,099 {\an8}You were going out at night, looking like you'd kill the murderer. How could I not? 8 00:02:21,182 --> 00:02:22,642 {\an8}That thought did cross my mind. 9 00:02:22,725 --> 00:02:24,561 {\an8}See? 10 00:02:26,187 --> 00:02:29,107 {\an8}But my self-control is not that weak.

Jul 20, 2022 06:40:42 46.76KB Download Translate

1 00:00:43,626 --> 00:00:45,044 {\an8}Is anyone out there? 2 00:00:45,128 --> 00:00:47,839 {\an8}Darn it. It's freezing in here. 3 00:01:10,737 --> 00:01:12,030 {\an8}It's freezing. 4 00:01:42,101 --> 00:01:43,436 Ms. Hong. 5 00:01:49,067 --> 00:01:53,363 If we die here like a pair of fools, will we turn into vengeful spirits too? 6 00:01:57,242 --> 00:01:58,743 I don't want that. 7 00:01:59,327 --> 00:02:00,912 Stop saying something so stupid. 8 00:02:01,788 --> 00:02:03,540 We're not going to die. 9 00:02:04,040 --> 00:02:07,127 I will not die before I put my mother to rest. 10 00:02:09,087 --> 00:02:11,256

Jul 20, 2022 06:40:42 38.1KB Download Translate

1 00:00:40,874 --> 00:00:44,753 {\an8}Are you asking me to protect you while you see Do Hak-seong? 2 00:00:45,587 --> 00:00:47,088 {\an8}After the exorcism ritual, 3 00:00:47,172 --> 00:00:50,467 {\an8}Do Hak-seong will try to kill me and In-beom. 4 00:00:50,550 --> 00:00:53,470 {\an8}In that case, you can just not do the exorcism. 5 00:00:54,054 --> 00:00:56,097 {\an8}After what happened in the cold room 6 00:00:56,723 --> 00:00:58,266 {\an8}and what happened to Ms. Joo, 7 00:00:58,349 --> 00:01:00,018 {\an8}why do you have to do it anyway? 8 00:01:00,769 --> 00:01:05,440 {\an8}The vengeful spirit haunting Do Hak-seong is In-beom's uncle who died 20 years ago. 9 00:01:07,150 --> 00:01:08,651 {\an8}I can't let him stay like that.

Jul 20, 2022 06:40:42 39.78KB Download Translate

1 00:00:41,124 --> 00:00:42,125 {\an8}DAEBAK REALTY 2 00:00:42,208 --> 00:00:47,130 {\an8}Staying in this world as a spirit without a body is equivalent 3 00:00:48,131 --> 00:00:50,425 {\an8}to standing outside only in underwear 4 00:00:50,508 --> 00:00:53,344 {\an8}when there's a snowstorm in the middle of winter. 5 00:00:55,847 --> 00:00:57,140 {\an8}Help me. 6 00:01:01,061 --> 00:01:05,565 {\an8}No matter what you hear, do not come downstairs. Understood? 7 00:01:06,107 --> 00:01:08,526 {\an8}Hwa-jeong, listen carefully. 8 00:01:08,610 --> 00:01:11,613 {\an8}A child possessed by an egg ghost is here. 9 00:01:11,696 --> 00:01:13,573 {\an8}But egg ghosts can't be exorcised. 10

Jul 20, 2022 06:40:42 45.74KB Download Translate

1 00:00:58,016 --> 00:00:59,100 {\an8}Take your necklace off. 2 00:01:15,533 --> 00:01:17,994 {\an8}In-beom! 3 00:01:18,078 --> 00:01:19,037 In-beom! 4 00:01:25,210 --> 00:01:26,419 Are you okay? 5 00:01:30,215 --> 00:01:31,216 What happened? 6 00:01:38,056 --> 00:01:39,098 Mom? 7 00:01:43,019 --> 00:01:45,355 This is the same as what happened then. 8 00:02:03,957 --> 00:02:05,375 I... 9 00:02:06,126 --> 00:02:08,086 killed my son. 10 00:02:11,673 --> 00:02:13,424 I'm the one who killed him.

Jul 20, 2022 06:40:42 38.96KB Download Translate

1 00:00:41,916 --> 00:00:42,834 {\an8}Ms. Choi. 2 00:01:02,979 --> 00:01:04,314 {\an8}Yes, she just went in. 3 00:01:04,814 --> 00:01:06,775 {\an8}She heard the recording file. 4 00:01:06,858 --> 00:01:09,319 {\an8}And I told her everything. Let's wait. 5 00:01:09,402 --> 00:01:11,571 {\an8}It will be hard to make a decision right away. 6 00:01:11,654 --> 00:01:12,989 {\an8}Great work. 7 00:01:13,615 --> 00:01:15,617 {\an8}Should I pick up some food on my way back? 8 00:01:16,117 --> 00:01:18,161 How about the macarons I got you last time? 9 00:01:18,244 --> 00:01:19,287 No, thanks. 10 00:01:30,590 --> 00:01:33,009

Jul 20, 2022 06:40:42 40.12KB Download Translate

1 00:00:53,052 --> 00:00:54,512 {\an8}We did it. 2 00:00:56,723 --> 00:00:58,183 {\an8}That's a relief. 3 00:01:10,361 --> 00:01:12,280 {\an8}-Hello? -Did it go well? 4 00:01:12,363 --> 00:01:15,366 {\an8}Ms. Joo. We're done with the exorcism. 5 00:01:15,992 --> 00:01:17,327 We did it. 6 00:01:21,998 --> 00:01:23,750 -Thank you. -All right. 7 00:01:25,084 --> 00:01:28,004 Great work. Great work, really. 8 00:01:30,048 --> 00:01:31,216 Ms. Hong. 9 00:01:31,299 --> 00:01:32,258 SECRETARY JOO HWA-JEONG 10 00:01:32,342 --> 00:01:34,427