Back to subtitle list

Sell Your Haunted House French Subtitles

 Sell Your Haunted House
Jun 26, 2021 23:19:09 Dai973 French 80

Release Name:

Sell Your Haunted House [01-16] FIN (2021) 720p

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités.  
Download Subtitles
Jun 26, 2021 14:59:48 55.52KB Download Translate

1 00:00:10,270 --> 00:00:12,610 - Épisode 1 - 2 00:00:13,990 --> 00:00:23,950 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @viki 3 00:00:33,910 --> 00:00:35,280 Hôpital Daeguk 4 00:02:52,310 --> 00:02:53,940 C'est le moment ! 5 00:04:13,650 --> 00:04:15,360 Hyeong Sik. 6 00:04:15,940 --> 00:04:18,260 Hé, lève-toi. 7 00:04:20,020 --> 00:04:23,500 C'est fini ? Le fantôme est parti ? 8 00:04:30,180 --> 00:04:33,180 Une maison où on a des frissons au milieu de l'été. 9 00:04:33,180 --> 00:04:35,670 Une maison où on fait des cauchemars horribles toutes les nuits. 10 00:04:35,670 --> 00:04:40,240 Une maison dans laquelle tous les habitants sont morts ou sont devenus fous.

Jun 26, 2021 14:59:48 53.26KB Download Translate

1 00:00:08,980 --> 00:00:11,880 Patronne ! C'est moi, Hyeong Sik. 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,080 Où est parti Yang Woo Jin ? 3 00:00:15,120 --> 00:00:24,060 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @viki 4 00:00:28,420 --> 00:00:33,080 Arnaqueur… tu étais un médium ? 5 00:01:24,290 --> 00:01:28,260 Tout est fini. Pars maintenant. 6 00:01:28,260 --> 00:01:30,860 Non... 7 00:01:30,860 --> 00:01:32,810 S'il vous plaît... 8 00:02:17,180 --> 00:02:20,590 Pour papa... De la part de Woo Jin 9 00:02:20,590 --> 00:02:26,250 Qu'est-ce que c'était ? Qu'est-ce que je viens de voir ? 10 00:02:33,410 --> 00:02:37,160 De quoi parlez-vous ? Vous avez vu quelque chose ?

Jun 26, 2021 14:59:48 60.57KB Download Translate

1 00:00:07,960 --> 00:00:10,910 - Épisode 3 - 2 00:00:15,990 --> 00:00:18,370 Meurs, meurs, meurs ! 3 00:00:20,220 --> 00:00:22,610 Meurs, meurs ! 4 00:00:22,610 --> 00:00:25,040 Hong Ji Ah. 5 00:00:25,040 --> 00:00:28,900 Tu ne peux pas poignarder sans réfléchir, c'est dangereux. 6 00:00:28,900 --> 00:00:32,850 Poignarde le cœur d'un coup, avec précision. 7 00:00:32,850 --> 00:00:34,770 Essayons à nouveau. 8 00:00:41,590 --> 00:00:45,100 Tu es si douée, ma fille. 9 00:00:45,100 --> 00:00:48,600 C'est quoi ça ? C'est tellement ennuyeux. 10 00:00:50,030 --> 00:00:52,730 Maman, je ne veux pas être exorciste.

Jun 26, 2021 14:59:48 56.63KB Download Translate

1 00:00:08,770 --> 00:00:12,430 Maintenant ! Enlève ton collier ! 2 00:00:12,430 --> 00:00:15,060 Je ne peux pas. Je ne le ferai pas. 3 00:00:15,060 --> 00:00:17,320 Tu peux. Tu dois le faire. 4 00:00:17,320 --> 00:00:19,760 Je ne veux pas, Maman. 5 00:00:21,460 --> 00:00:28,490 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @viki 6 00:00:29,620 --> 00:00:31,840 Tu es réveillée Ji Ah ? 7 00:00:35,370 --> 00:00:37,270 Ma tante. 8 00:00:39,760 --> 00:00:41,650 Où est maman ? 9 00:00:51,710 --> 00:00:56,110 Si tu as besoin d'aide, appelle-moi n'importe quand. Promis. 10 00:00:56,110 --> 00:00:59,540 Maman est morte à cause de moi, n'est-ce-pas ?

Jun 26, 2021 14:59:48 61.29KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:12,900 Qui en tire profit ? Réveillez-vous ! Non aux lotissements ! 2 00:00:12,900 --> 00:00:15,600 Absolument opposé à la rénovation qui me vole mes biens ! 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,920 Le monde devient tellement plus clément. 4 00:00:18,920 --> 00:00:23,980 Au bon vieux temps, j'aurais passé le bulldozer et déjà construit un immeuble d'appartements. 5 00:00:23,980 --> 00:00:25,300 - Non, non, attendez. - Présidente Hong ! 6 00:00:25,300 --> 00:00:27,560 - Qui essayes-tu d'avoir ? - Présidente Hong ! 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,400 Bougez. 8 00:00:30,750 --> 00:00:34,740 Pourquoi bloquez-vous le passage alors que j'essaye d'aller manger ? 9 00:00:36,220 --> 00:00:38,550 Hé ! 10 00:00:38,550 --> 00:00:40,100

Jun 26, 2021 14:59:48 61.6KB Download Translate

1 00:00:08,070 --> 00:00:14,890 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @viki 2 00:00:19,830 --> 00:00:22,340 Prépare ton collier. 3 00:00:22,340 --> 00:00:24,800 À quel point est-il proche ? 4 00:00:25,660 --> 00:00:27,640 Enlève-le maintenant. 5 00:00:32,640 --> 00:00:34,320 Oh In Beom ? 6 00:00:37,010 --> 00:00:39,600 Remets ton collier. 7 00:00:43,910 --> 00:00:45,840 Présidente Hong... 8 00:01:01,150 --> 00:01:06,260 Zone interdite 9 00:01:06,830 --> 00:01:11,310 Sauna pour femmes Sauna pour hommes 10 00:01:16,450 --> 00:01:18,130 Présidente Hong.

Jun 26, 2021 14:59:48 51.34KB Download Translate

1 00:00:11,720 --> 00:00:15,320 Attendez ! Discutons ! 2 00:00:18,370 --> 00:00:21,640 Assez. À ce rythme, il va crever. 3 00:00:23,680 --> 00:00:27,160 J'imagine que c'est bon pour toi si on le tue ? 4 00:00:27,160 --> 00:00:30,170 On dirait plutôt que c'est toi qui vas mourir. 5 00:00:32,560 --> 00:00:39,620 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @viki 6 00:00:42,700 --> 00:00:46,730 Épargnez-moi. S'il vous plaît. Je... Je vous donnerai de l'argent. 7 00:00:46,730 --> 00:00:48,430 Ne bouge pas ! 8 00:00:48,430 --> 00:00:51,700 Je ne peux pas bien viser. 9 00:01:02,820 --> 00:01:04,420 Quoi ? 10 00:01:50,930 --> 00:01:52,760 Qu'est-ce que tu es ?

Jun 26, 2021 14:59:48 62KB Download Translate

1 00:00:07,120 --> 00:00:09,610 - Épisode 8 - 2 00:00:12,650 --> 00:00:15,140 - Tiens bien le brancard. - La mère de Jun Jeong, comme c'est injuste... 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,950 Comment avez-vous géré les choses ? 4 00:00:16,950 --> 00:00:19,410 Comment cela a-t-il pu arriver ? Ma femme... 5 00:00:22,650 --> 00:00:24,340 Emportez ça. 6 00:00:30,350 --> 00:00:33,980 Qu'avez-vous vu pour être dans cet état ? Reprenez vos esprits ! 7 00:00:37,830 --> 00:00:39,530 Mars de l'année Imoh. (19ème année d'un cycle de 60 ans du calendrier lunaire) 8 00:00:39,530 --> 00:00:43,390 Les travailleurs qui construisaient la capitale ont soudain perdu la vie à cause d'une maladie contagieuse. 9 00:00:43,390 --> 00:00:48,410 Ceux qui ont survécu ont témoigné qu'ils avaient vu un officier sans visage. 10 00:00:56,050 --> 00:00:58,440

Jun 26, 2021 14:59:48 47.21KB Download Translate

1 00:00:06,950 --> 00:00:09,810 Vous êtes venue ? Les macarons sont délicieux, non ? 2 00:00:10,890 --> 00:00:15,410 Oh In Beom. Le gamin d'il y a 20 ans... 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,060 C'est toi ? 4 00:00:21,550 --> 00:00:23,190 C'était toi ? 5 00:00:27,910 --> 00:00:29,750 Oui. 6 00:00:29,750 --> 00:00:33,190 Dis-moi. Qu'est-ce qui s'est passé ce jour-là ? 7 00:00:33,190 --> 00:00:35,210 Qu'est-ce qui s'est passé 8 00:00:35,210 --> 00:00:37,920 pour que ma mère meure. Dis-moi ! 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,400 Comment je peux savoir ? 10 00:00:40,400 --> 00:00:42,710 Je suis là parce que je veux aussi le savoir.

Jun 26, 2021 14:59:48 53.96KB Download Translate

1 00:00:11,234 --> 00:00:18,254 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @viki 2 00:00:30,780 --> 00:00:32,470 Présidente Hong. 3 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Que faites-vous ici ? 4 00:01:08,680 --> 00:01:11,990 Je peux vous expliquer. Ce qui s'est passé, c'est que... 5 00:01:34,610 --> 00:01:36,120 Mon dos... Épisode 10 6 00:01:36,120 --> 00:01:38,850 Pourquoi m'as-tu suivie ? 7 00:01:39,680 --> 00:01:41,870 Êtes-vous en train de dire que vous m'avez frappé parce que j'ai fait quelque chose de mal ? 8 00:01:41,870 --> 00:01:45,890 Vous êtes partie au milieu de la nuit avec un visage qui donnait l'impression que vous alliez chercher le meurtrier pour le tuer. 9 00:01:45,890 --> 00:01:48,630 - Comment aurais-je pu ne pas vous suivre ? - C'est vrai que ça m'a traversé l'esprit. 10 00:01:48,630 --> 00:01:51,040

Jun 26, 2021 14:59:48 48.2KB Download Translate

1 00:00:06,980 --> 00:00:09,160 - Épisode 11 - 2 00:00:09,160 --> 00:00:11,060 Il y a quelqu'un ? 3 00:00:20,610 --> 00:00:27,690 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @viki 4 00:00:36,390 --> 00:00:38,020 Il fait si froid... 5 00:01:07,740 --> 00:01:09,490 Présidente Hong. 6 00:01:14,620 --> 00:01:19,450 Si nous mourons ici de façon aussi absurde, deviendrons-nous aussi des esprits vengeurs ? 7 00:01:22,890 --> 00:01:24,970 Je ne veux pas de ça. 8 00:01:24,970 --> 00:01:27,350 Arrête de dire des bêtises. 9 00:01:27,350 --> 00:01:29,440 Que veux-tu dire par nous allons mourir ? 10 00:01:29,440 --> 00:01:33,320 Je ne peux pas mourir sans avoir envoyé ma mère dans l'au-delà.

Jun 26, 2021 14:59:48 40.45KB Download Translate

1 00:00:06,290 --> 00:00:10,910 - Épisode 12 - Vous allez rendre visite à Do Hak Seong et vous demandez une protection ? 2 00:00:10,910 --> 00:00:15,980 Après l'exorcisme, il va essayer de me tuer moi, et Oh In Beom. 3 00:00:15,980 --> 00:00:19,410 Alors, ne serait-il pas mieux d'annuler l'exorcisme ? 4 00:00:19,410 --> 00:00:24,000 Il y a eu l'incident de la chambre froide, et la tentative de meurtre de Joo Hwa Jeong. 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,200 Pourquoi insistez-vous pour le faire ? 6 00:00:26,200 --> 00:00:31,990 L'esprit vengeur aux côtés de Do Hak Seong est l'oncle de Oh In Beom, décédé il y a vingt ans. 7 00:00:32,610 --> 00:00:34,810 Je ne peux pas faire comme si de rien était. 8 00:00:35,900 --> 00:00:37,750 Je comprends. 9 00:00:37,750 --> 00:00:40,430 Je ne le fais pas parce que je crois aux fantômes et aux exorcismes, 10 00:00:40,430 --> 00:00:44,980 mais en tant que policier, je ne peux pas faire la sourde oreille quand un citoyen demande de l'aide.

Jun 26, 2021 14:59:48 41.31KB Download Translate

1 00:00:05,531 --> 00:00:07,710 Agence Immobilière Extraordinaire - Épisode 13 - 2 00:00:07,710 --> 00:00:13,660 Lorsque l'esprit d'une personne décédée reste dans ce monde sans corps physique, 3 00:00:13,660 --> 00:00:19,550 c'est comme rester dehors pendant un blizzard hivernal en sous-vêtements. 4 00:00:21,240 --> 00:00:23,380 Aidez-moi. 5 00:00:26,800 --> 00:00:31,640 Quoi que tu entendes, ne descends pas. Compris ? 6 00:00:31,640 --> 00:00:34,200 Hwa Jeong, écoute-moi attentivement. 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,090 Il y a un enfant possédé par un fantôme à tête d'œuf. 8 00:00:37,090 --> 00:00:39,790 Mais un exorcisme est impossible sur un fantôme à tête d'œuf. 9 00:00:39,790 --> 00:00:44,750 Le seul moyen est de tuer la personne possédée et de les éliminer ensemble. 10 00:00:45,380 --> 00:00:48,240 Im Beom. Im Beom, allons-nous-en.

Jun 26, 2021 14:59:48 47.93KB Download Translate

1 00:00:09,470 --> 00:00:11,880 - Épisode 14 - 2 00:00:14,310 --> 00:00:21,210 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @viki 3 00:00:23,840 --> 00:00:25,810 Enlève ton collier. 4 00:00:41,350 --> 00:00:45,940 Oh In Beom ! Oh In Beom ! Oh In Beom ! 5 00:00:51,090 --> 00:00:52,980 Tu vas bien ? 6 00:00:55,900 --> 00:00:57,980 Que s'est-il passé ? 7 00:01:03,600 --> 00:01:06,010 Ma... ma... maman ? 8 00:01:08,820 --> 00:01:11,770 C'est pareil qu'à ce moment-là. 9 00:01:29,710 --> 00:01:34,980 J'ai... tué mon enfant. 10 00:01:37,480 --> 00:01:39,980 Je l'ai tué.

Jun 26, 2021 14:59:48 41.47KB Download Translate

1 00:00:07,600 --> 00:00:10,100 Mlle Choi Seon Mi. - Épisode 15 - 2 00:00:11,230 --> 00:00:18,330 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @viki 3 00:00:28,620 --> 00:00:30,720 Oui, elle vient d'entrer. 4 00:00:30,720 --> 00:00:35,020 Elle a entendu le fichier audio, et je lui ai dit ce que je voulais dire. Alors attendons. 5 00:00:35,020 --> 00:00:37,310 Ce ne sera pas facile pour elle de prendre une décision tout de suite. 6 00:00:37,310 --> 00:00:39,260 Tu as bien travaillé. 7 00:00:39,260 --> 00:00:43,790 Devrais-je acheter quelque chose de bon sur le chemin du retour ? Les macarons de la dernière fois ? 8 00:00:43,790 --> 00:00:45,480 Laisse tomber. 9 00:00:56,180 --> 00:00:59,830 Des raviolis royaux. Avec de la viande et du kimchi. 10 00:01:14,730 --> 00:01:17,150 Je suis Hong Ji Ah de l'Agence Immobilière Extraordinaire.

Jun 26, 2021 14:59:48 49.13KB Download Translate

1 00:00:06,750 --> 00:00:09,170 - Épisode 16 - 2 00:00:18,630 --> 00:00:21,160 Nous avons réussi. 3 00:00:22,370 --> 00:00:24,210 Quel soulagement. 4 00:00:25,250 --> 00:00:32,070 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramavores en PLS @viki 5 00:00:36,180 --> 00:00:37,880 - Allô ? - Ça s'est bien passé ? 6 00:00:37,880 --> 00:00:41,630 Directrice Joo, l'exorcisme est terminé. 7 00:00:41,630 --> 00:00:43,680 C'était une réussite. 8 00:00:47,800 --> 00:00:50,100 - Merci. - Entendu. 9 00:00:50,890 --> 00:00:54,430 Vous avez fait du bon travail. Du bon travail, vraiment. 10 00:00:55,820 --> 00:00:57,720